Übersetzung für "Bilden das rückgrat" in Englisch
Verkehr,
Energie
und
Kommunikation
bilden
das
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft.
Transport,
energy
and
communications
form
the
backbone
of
the
European
economy.
Europarl v8
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sowie
Familienunternehmen
bilden
das
Rückgrat
der
meisten
europäischen
Volkswirtschaften.
Small
and
medium-sized
enterprises
and
family
businesses
form
the
backbone
of
most
European
economies.
Europarl v8
Die
kleinen
Anleger
bilden
das
Rückgrat
des
Bankgewerbes.
Small
savers
are
the
backbone
of
the
banking
industry.
Europarl v8
Diese
vier
Richtlinien
bilden
heute
das
Rückgrat
des
anstehenden
Sechsten
Umweltaktionsprogramms.
These
four
directives
are
now
the
backbone
of
the
forthcoming
sixth
environment
action
programme.
Europarl v8
Die
VFP4-Zeitsoldaten
bilden
das
Rückgrat
der
italienischen
Streitkräfte.
The
Italian
armed
forces
are
currently
participating
in
26
missions.
Wikipedia v1.0
Energie-,
Verkehrs-
und
elektronische
Kommunikationsnetze
bilden
das
Rückgrat
des
Binnenmarkts.
Transport,
energy
and
electronic-communications
networks
are
the
backbone
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Sektoren
bilden
das
Rückgrat
eines
reibungslos
funktionierenden
Binnenmarktes.
These
are
the
backbone
of
a
fully
functioning
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Die
KMU
bilden
das
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft.
SMEs
are
the
backbone
of
the
European
economy.
TildeMODEL v2018
Strom-
und
Gasnetze
bilden
das
Rückgrat
eines
gut
funktionierenden
europäischen
Marktes.
Electricity
and
gas
networks
are
at
the
heart
of
a
well
functioning
European
market.
TildeMODEL v2018
Verkehrs-,
Energie-
und
elektronische
Kommunikationsnetze
bilden
das
Rückgrat
des
Binnenmarkts.
Transport,
energy
and
electronic
communications
networks
are
the
backbone
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Sie
bilden
das
Rückgrat
der
EU-Wirtschaft.
They
are
the
backbone
of
EU
economy.
TildeMODEL v2018
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
(KMU)
bilden
das
Rückgrat
der
EU-Wirtschaft.
Small
and
Medium-Sized
Enterprises
(SMEs)
are
the
backbone
of
the
EU
economy.
TildeMODEL v2018
Stromtrassen
und
Gasleitungen
bilden
das
Rückgrat
eines
integrierten
Energiemarktes.
Electricity
lines
and
gas
pipelines
form
the
backbone
of
an
integrated
energy
market.
TildeMODEL v2018
Unsere
Landwirte
bilden
das
Rückgrat
Europas.
Of
course
that
all
depends
on
what
happens
at
the
Athens
Summit
regarding
the
resources
available.
EUbookshop v2
Die
IKT
bilden
das
Rückgrat
der
wissensbasierten
Wirtschaft.
ICT
provide
the
backbone
for
the
knowledge
economy.
DGT v2019
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
(KMU)
bilden
das
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft.
Small
and
Medium
Enterprises
(SMEs)
provide
the
backbone
of
the
European
economy.
EUbookshop v2
Kleine
Unternehmen
bilden
das
Rückgrat
der
Wirtschaft.
Small
firms
are
big
business.
EUbookshop v2
Die
in
dieser
Zusammenfassung
wiedergegebenen
Rechtstexte
bilden
das
Rückgrat
der
Chancengleichheitspolitik
der
Gemeinschaft.
The
legal
texts
found
in
this
supplement
provide
the
backbone
for
Community
policy
on
equal
opportunities.
EUbookshop v2
Damit
bilden
sie
das
Rückgrat
der
modernen
Kommunikationsnetze.
They
are
the
backbone
of
modern
telecommunications
networks.
ParaCrawl v7.1
Elektrische
Steckverbinder
bilden
das
Rückgrat
moderner
Automatisierungssysteme.
Electrical
connectors
form
the
backbone
of
modern
automation
systems.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Rechenzentrum
und
das
damit
unterstützte
Netzwerk
bilden
das
Rückgrat
Ihres
Unternehmens.
Your
data
centre
and
the
network
it
supports
forms
the
backbone
of
your
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nährstoffe
bilden
das
Rückgrat
für
die
richtige
Gesundheit
der
Gelenke.
These
nutrients
provide
the
backbone
for
proper
joint
health.
ParaCrawl v7.1
Die
filigranen
und
leidenschaftlichen
Chorsätze
bilden
das
Rückgrat
des
Konzerts.
The
delicate
and
passionate
choirs
are
the
backbone
of
the
concert.
ParaCrawl v7.1
Filmdokumentationen
bilden
das
Rückgrat
der
Aufträge,
die
Arteus
Post
Production
erhält.
According
to
Ian,
feature
documentaries
form
the
backbone
of
the
work
at
Arteus
Post
Production.
ParaCrawl v7.1
Akkordeon,
Standbass
und
Geige
bilden
das
Rückgrat
dieser
langsamen
Rumba-Ballade
.
Accordion,
upright
bass
and
fiddle
form
the
backbone
of
this
slow
rumba-ballad.
ParaCrawl v7.1
Die
Kabylen
bilden
seit
Jahren
das
Rückgrat
der
Demokratiebewegung.
The
Kabyle
people
have
been
the
backbone
of
the
democracy
movement
for
years.
ParaCrawl v7.1
Sie
durchdringen
die
frei
gewordene
Lücke
und
bilden
das
Rückgrat
neuer
Zellfortsätze.
The
microtubule
migrate
through
the
newly
opened
gap
and
form
a
new
cell
protuberance.
ParaCrawl v7.1
Die
Linien
der
Zürcher
S-Bahn
bilden
das
Rückgrat
des
ZVV-Netzes.
The
Zurich
S-Bahn
lines
form
the
backbone
of
the
ZVV
network.
ParaCrawl v7.1
Sie
bilden
das
Rückgrat
der
Fähigkeiten,
die
ein
Studenten-Auditor
beherrschen
muss.
They
form
the
backbone
of
skills
a
student
auditor
has
to
master.
ParaCrawl v7.1