Übersetzung für "Bilateraler austausch" in Englisch

Prinzipiell ist ein bilateraler Austausch für beide Hochschulen fruchtbar.
Bilateral exchange is beneficial for both universities.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls klicken Sie bitte auf "bilateraler Austausch".
Otherwise, please click on "bilateral exchange".
ParaCrawl v7.1

Obwohl in verschiedenen multilateralen Foren makroökonomische Fragen von gemeinsamem Interesse für EU und USA erörtert werden, kann ein bilateraler Austausch der Standpunkte zu diesen Fragen bei der Entwicklung einer gemeinsamen Analyse helfen.
Although macroeconomic issues of common interest to the EU and the US are discussed in various multilateral fora, a bilateral exchange of views on such issues could help to develop a shared analysis.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich findet ein intensiver bilateraler Austausch der CR Verantwortlichen mit den Bereichsverantwortlichen über Themen mit Bezug zu Corporate Responsibility statt.
The CR executives and the management are also engaged in intensive bilateral communication on the subject of topics relevant to corporate responsibility.
ParaCrawl v7.1

In der Volkswirtschaftslehre ist der Tauschhandel ein bilateraler oder multilateraler Austausch von Waren oder Dienstleistungen zwischen zwei oder mehr Wirtschaftseinheiten (Einzelpersonen, Unternehmen, Institutionen, Regierungen usw.) ohne Verwendung von Geld.
In economics, bartering is a bilateral or multilateral exchange of goods or services between two or more economic entities (individuals, companies, institutions, governments, etc.) without the use of money.
ParaCrawl v7.1

Um das wachsende Interesse der Unternehmen an Sri Lanka zu bedienen, hat die Botschaft für Schweizer Investoren und Unternehmer seit 2012 eine alljährlich stattfindende Veranstaltung für den Austausch bilateraler Geschäfts- und Investitionsmöglichkeiten in Sri Lanka ins Leben gerufen.
In harnessing the increasing interest on Sri Lanka's businesses, the Embassy has initiated the annual business event for the sharing of bilateral business and investment opportunities of both Sri Lanka and Switzerland from the year 2012 on the interest for Swiss investors and industrialists.
ParaCrawl v7.1

Der bilaterale Austausch ist in jedem Bereich vielfältig und intensiv.
Our bilateral exchange is broad-based and intensive in every sphere.
ParaCrawl v7.1

Das verbesserte Klima hat zu verstärktem bilateralen Austausch sowie zu einer Reihe von Abkommen geführt.
The improved climate has resulted in increased bilateral exchanges and a series of agreements.
Europarl v8

Die Verfahren für den bilateralen Austausch von Sicherheiten müssen hinreichend detailliert, transparent und stabil sein.
A failure by counterparties to agree upon and establish an operational framework for efficient calculation, notification and finalisation of margin calls can lead to disputes and failed exchanges of collateral that result in uncollateralised exposures under OTC derivative contracts.
DGT v2019

Über elf Millionen deutsche Touristen besuchten Spanien im Jahr 2017.Der bilaterale politische Austausch ist eng.
Over eleven million German tourists visited Spain in 2016. The two countries maintain a close bilateral dialogue.
ParaCrawl v7.1

Auch aus diesem Grunde sei erörtert worden, den bilateralen Austausch weiter zu intensivieren.
He added that this had also prompted the proposal to further intensify bilateral exchange.
ParaCrawl v7.1

Solange Artikel 1 der Verordnung gemäß den Buchstaben a und b nicht angewandt wird, können die Mitgliedstaaten den Zugang zum innerstaatlichen Güterkraftverkehr regeln, indem sie nach und nach auf der Grundlage bilateraler Abkommen Kabotagegenehmigungen austauschen.
As long as Article 1 of the Regulation is not applied by virtue of paragraphs (a) and (b) above, Member States may regulate access to their national road haulage services by progressively exchanging cabotage authorisations on the basis of bilateral agreements.
DGT v2019

Solange Artikel 1 der Verordnung gemäß den obigen Buchstaben a und b nicht angewandt wird, können die Mitgliedstaaten den Zugang zum innerstaatlichen Güterkraftverkehr regeln, indem sie nach und nach auf der Grundlage bilateraler Abkommen Kabotagegenehmigungen austauschen.
As long as Article 1 of the Regulation is not applied by virtue of paragraphs (a) and (b) above, Member States may regulate access to their national road haulage services by progressively exchanging cabotage authorisations on the basis of bilateral agreements.
DGT v2019

Er galt außerdem ausschließlich im bilateralen Austausch, d. h. er hatte keine Auswirkungen auf die Zusammenarbeit innerhalb der EU.
This decision only applied to bilateral exchanges - EU cooperation was not affected.
Europarl v8

Benannt nach dem US-amerikanischen Senator J. William Fulbright (1905–1995), auf dessen Gesetzesentwurf die Einrichtung des Programms zurückgeht, fördert das Fulbright-Programm den bilateralen Austausch durch Stipendien an Studenten und Akademiker (einschließlich Professoren) für weiterführende Universitätsstudien, Forschungsaufenthalte und Sprachunterricht an weiterführenden Schulen.
The Fulbright Program, including the Fulbright-Hays Program, is a program of highly competitive, merit-based grants for international educational exchange for students, scholars, teachers, professionals, scientists and artists, founded by United States Senator J. William Fulbright in 1946.
Wikipedia v1.0

Das SIRENE-Handbuch setzt sich aus Weisungen für die Bediensteten der SIRENE-Büros der einzelnen Mitgliedstaaten zusammen, in denen die Vorschriften und Verfahren für den bilateralen oder multilateralen Austausch von Zusatzinformationen festgelegt sind, die zur ordnungsgemäßen Anwendung bestimmter Vorschriften des Schengener Durchführungsübereinkommens erforderlich sind, wie es in den Rahmen der Europäischen Union einbezogen worden ist.
The Sirene Manual shall constitute a set of instructions to operators in the Sirene offices of each Member State which establishes the rules and procedures governing the bilateral or multilateral exchange of supplementary information which is required in order to implement correctly certain provisions of the Schengen Convention, as integrated into the framework of the European Union.
JRC-Acquis v3.0

Im Gefolge des „Barcelona-Prozesses“, der zu einem umfassenden Dialog und zu Assoziationsabkommen zwischen der Union und ihren Nachbarn am Mittelmeer führte, kam es auch zu einem intensiven bilateralen Austausch zwischen den nördlichen und südlichen Staaten im Bereich des westlichen Mittelmeeres.
Intense bilateral exchanges between states north and south of the Western Mediterranean have accompanied the “Barcelona process,” which created a comprehensive dialogue between the Union and its Mediterranean neighbors, including association agreements.
News-Commentary v14

Als Vergeltung für die Weigerung Japans, den Trawlerkapitän freizulassen, deutete China an, es würde seinen Botschafter aus Tokio abberufen, setzte den bilateralen Austausch auf Ministerebene aus und sagte für etwa 10.000 Chinesen Japanbesuche ab.
In retaliation for Japan’s refusal to release the trawler captain, China hinted that it might recall its ambassador from Tokyo, suspended bilateral ministerial-level exchanges, and canceled a tour to Japan for about 10,000 Chinese.
News-Commentary v14

Da sich die Eigenkapitalunterlegung durch einen bilateralen Austausch von Sicherheiten und bilaterales Netting vermindert, würde dieser Ansatz den Anreiz für die Marktteilnehmer erhöhen, eine breitere Produktpalette dem zentralen Clearing zu unterwerfen.
Since these capital charges apply after bilateral collateral exchange and netting of exposures, this approach would further strengthen the incentive for market participants to put a wider range of products onto central clearing.
TildeMODEL v2018