Übersetzung für "Bezwecken oder bewirken" in Englisch
Klauseln
der
Vereinbarung
eine
Einschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
bezwecken
oder
bewirken.
Court
of
Justice
agreement
had
as
their
object
or
effect
a
restriction
or
distortion
of
competition.
EUbookshop v2
Artikel
101
Absatz
1
verbietet
alle
Vereinbarungen,
die
eine
Wettbewerbsbeschränkung25
bezwecken
oder
bewirken.
Article
101(1)
prohibits
agreements
the
object
or
effect
of
which
is
to
restrict25
competition.
TildeMODEL v2018
Vereinbarungen
sind
unzulässig,
wenn
sie
0
eine
Einschränkung
des
Wettbewerbs
bezwecken
oder
bewirken,
Agreements
are
prohibited
if:
0
they
have
the
object
or
effect
of
restricting
competition;
EUbookshop v2
Artikel
85
Absatz
1
setzt
voraus,
daß
die
betreffenden
Vereinbarungen
die
Wettbewerbsbeschränkungen
bezwecken
oder
bewirken.
Article
85
(1)
presupposes
that
the
agreements
in
question
have
as
their
object
or
effect
the
restriction
of
competition.
EUbookshop v2
Unbeschadet
des
Artikels
129
dieses
Abkommens
bekräftigen
die
Vertragsparteien
in
Bezug
auf
technische
Vorschriften
über
Etikettierungs-
oder
Kennzeichnungsanforderungen
die
Grundsätze
des
Artikels
2.2
des
TBT-Übereinkommens,
wonach
solche
Anforderungen
nicht
ausgearbeitet,
genehmigt
oder
angewandt
werden,
um
die
Entstehung
unnötiger
Hemmnisse
für
den
internationalen
Handel
zu
bezwecken
oder
zu
bewirken.
Without
prejudice
to
Article
129
of
this
Agreement,
and
with
respect
to
technical
regulations
relating
to
labelling
or
marking
requirements,
the
Parties
reaffirm
the
principles
of
Article
2.2
of
the
TBT
Agreement
that
such
requirements
are
not
prepared,
adopted
or
applied
with
a
view
to
or
with
the
effect
of
creating
unnecessary
obstacles
to
international
trade.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
den
Bestimmungen
von
Anhang
I,
Nummer
8.1
und
für
den
Fall,
dass
ein
Mitgliedstaat
entscheidet,
die
Erbringung
von
spezifischen
Flugverkehrsdiensten
in
einem
wettbewerblichen
Umfeld
zu
organisieren,
darf
er
alle
geeigneten
Maßnahmen
ergreifen
um
sicherzustellen,
dass
Erbringer
dieser
spezifischen
Flugverkehrsdienste
durch
ihr
Verhalten
weder
eine
Verhinderung,
Beschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
bezwecken
oder
bewirken
noch
eine
beherrschende
Stellung
am
Markt
missbrauchen
in
Übereinstimmung
mit
anwendbarem
nationalem
und
Gemeinschaftsrecht.
In
addition
to
the
provision
of
Annex
I,
part
8.1
and
where
a
Member
State
decides
to
organise
the
provision
of
specific
ATS
services
in
a
competitive
environment,
a
Member
State
may
take
all
appropriate
measures
to
ensure
that
providers
of
these
specific
air
traffic
services
shall
neither
engage
in
conduct
that
would
have
as
its
object
or
effect
the
prevention,
restriction
or
distortion
of
competition,
nor
shall
they
engage
in
conduct
that
amounts
to
an
abuse
of
a
dominant
position
in
accordance
with
applicable
national
and
Community
law.
DGT v2019
Erstens
wird
der
Begriff
'sexuelle
Belästigung'
erstmals
auf
EU-Ebene
wie
folgt
definiert:
'jede
Form
eines
unerwünschten
Verhaltens
sexueller
Natur
in
Form
von
Handlungen,
verbalen
oder
nichtverbalen
Äußerungen,
die
bezwecken
oder
bewirken,
dass
die
Würde
der
betreffenden
Person
verletzt
und
ein
von
Einschüchterungen,
Anfeindungen,
Erniedrigungen
oder
Beleidigungen
gekennzeichnetes
Umfeld
geschaffen
wird'.
The
first
of
these
is
that
this
text,
for
the
first
time
at
Community
level,
contains
a
definition
of
'sexual
harassment',
which
is
defined
as
a
situation
'where
any
form
of
unwanted
verbal,
non-verbal
or
physical
conduct
of
a
sexual
nature
occurs
with
the
purpose
or
effect
of
violating
the
dignity
of
a
person,
in
particular
when
creating
an
intimidating,
hostile,
humiliating
or
offensive
environment?.
Europarl v8
Bestimmte
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltsweisen
sollten
vom
Verbot
des
Artikels
85
Absatz
1
des
Vertrages
ausgenommen
werden,
sofern
sie
allein
technische
Verbesserungen
oder
die
technische
Zusammenarbeit
bezwecken
oder
bewirken.
Whereas
it
is
appropriate
to
except
certain
agreements,
decisions
and
concerted
practices
from
the
prohibition
laid
down
in
Article
85
(1)
of
the
Treaty,
insofar
as
their
sole
object
and
effect
is
to
achieve
technical
improvements
or
cooperation;
JRC-Acquis v3.0
Auf
dem
Gebiet
des
Eisenbahn-,
Strassen-
und
Binnenschiffsverkehrs
gelten
die
nachstehenden
Vorschriften
für
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen,
welche
die
Festsetzung
von
Beförderungsentgelten
und
-bedingungen,
die
Beschränkung
oder
Überwachung
des
Angebots
von
Verkehrsleistungen,
die
Aufteilung
der
Verkehrsmärkte,
die
Anwendung
technischer
Verbesserungen
oder
die
technische
Zusammenarbeit,
die
gemeinsame
Finanzierung
oder
den
gemeinsamen
Erwerb
von
Verkehrsmaterial
oder
-zubehör,
die
unmittelbar
mit
der
Verkehrsleistung
verknüpft
sind,
soweit
dies
für
den
gemeinsamen
Betrieb
einer
Unternehmensgemeinschaft
des
Strassen-
und
Binnenschiffsverkehrs
gemäß
Artikel
4
erforderlich
ist,
bezwecken
oder
bewirken,
sowie
für
beherrschende
Stellungen
auf
dem
Verkehrsmarkt.
The
provisions
of
this
Regulation
shall,
in
the
field
of
transport
by
rail,
road
and
inland
waterway,
apply
both
to
all
agreements,
decisions
and
concerted
practices
which
have
as
their
object
or
effect
the
fixing
of
transport
rates
and
conditions,
the
limitation
or
control
of
the
supply
of
transport,
the
sharing
of
transport
markets,
the
application
of
technical
improvements
or
technical
co-operation,
or
the
joint
financing
or
acquisition
of
transport
equipment
or
supplies
where
such
operations
are
directly
related
to
the
provision
of
transport
services
and
are
necessary
for
the
joint
operation
of
services
by
a
grouping
within
the
meaning
of
Article
4
of
road
or
inland
waterway
transport
undertakings,
and
to
the
abuse
of
a
dominant
position
on
the
transport
market.
JRC-Acquis v3.0
Vorbehaltlich
der
Artikel
3
bis
6
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
und
verboten,
ohne
daß
dies
einer
vorherigen
Entscheidung
bedarf,
alle
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen,
Beschlüsse
von
Unternehmensvereinigungen
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen,
welche
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen
geeignet
sind
und
eine
Verhinderung,
Einschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
innerhalb
des
Gemeinsamen
Marktes
bezwecken
oder
bewirken,
insbesondere
a)
die
unmittelbare
oder
mittelbare
Festsetzung
der
Beförderungspreise
und
-bedingungen
oder
sonstiger
Geschäftsbedingungen,
Subject
to
the
provisions
of
Article
3
to
6,
the
following
shall
be
prohibited
as
incompatible
with
the
common
market,
no
prior
decision
to
that
effect
being
required
:
all
agreements
between
undertakings,
decisions
by
associations
of
undertakings
and
concerted
practices
liable
to
affect
trade
between
Member
States
which
have
as
their
object
or
effect
the
prevention,
restriction
or
distortion
of
completion
within
the
common
market,
and
in
particular
those
which:
(a)
directly
or
indirectly
fix
transport
rates
and
conditions
or
any
other
trading
conditions;
JRC-Acquis v3.0
Gemäß
Artikel
22
Absatz
1
der
Verordnung
4064/89
findet
Verordnung
Nr.
17
auf
Zusammenschlüsse
keine
Anwendung,
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
Gemeinschaftsunternehmen
von
gemeinschaftsweiter
Bedeutung,
die
eine
Abstimmung
des
Wettbewerbsverhaltens
von
Unternehmen,
die
unabhängig
bleiben,
bezwecken
oder
bewirken.
Pursuant
to
Article
22(1)
of
Regulation
(EEC)
No
4064/89,
Regulation
No
17/62
does
not
apply
to
concentrations
except
in
relation
to
joint
ventures
that
do
not
have
a
Community
dimension
and
which
have
as
their
object
or
effect
the
coordination
of
the
competitive
behaviour
of
undertakings
that
remain
independent.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Selbstregulierung
der
freien
Berufe
sind
nach
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
"alle
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen,
Beschlüsse
von
Unternehmensvereinigungen
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen,
welche
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen
geeignet
sind
und
eine
Verhinderung,
Einschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
innerhalb
des
Gemeinsamen
Marktes
bezwecken
oder
bewirken"
verboten.
As
regards
self-regulation
by
the
professions
Article
81
(1)
of
the
EC
Treaty
prohibits
‘all
agreements
between
undertakings,
decisions
by
association
of
undertakings
and
concerted
practices
which
may
affect
trade
between
Member
States
and
which
have
as
their
object
or
effect
the
prevention,
restriction
or
distortion
of
competition
within
the
common
market’.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Gebiet
des
Eisenbahn-,
Straßen-
und
Binnenschiffsverkehrs
gelten
die
Vorschriften
dieser
Verordnung
für
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen,
welche
die
Festsetzung
von
Beförderungsentgelten
und
-bedingungen,
die
Beschränkung
oder
Überwachung
des
Angebots
von
Verkehrsleistungen,
die
Aufteilung
der
Verkehrsmärkte,
die
Anwendung
technischer
Verbesserungen
oder
die
technische
Zusammenarbeit,
die
gemeinsame
Finanzierung
oder
den
gemeinsamen
Erwerb
von
Verkehrsmaterial
oder
-zubehör,
die
unmittelbar
mit
der
Verkehrsleistung
verknüpft
sind,
soweit
dies
für
den
gemeinsamen
Betrieb
einer
Unternehmensgemeinschaft
des
Straßen-
und
Binnenschiffsverkehrs
gemäß
Artikel
3
erforderlich
ist,
bezwecken
oder
bewirken,
sowie
für
beherrschende
Stellungen
auf
dem
Verkehrsmarkt.
The
provisions
of
this
Regulation
shall,
in
the
field
of
transport
by
rail,
road
and
inland
waterway,
apply
both
to
all
agreements,
decisions
and
concerted
practices
which
have
as
their
object
or
effect
the
fixing
of
transport
rates
and
conditions,
the
limitation
or
control
of
the
supply
of
transport,
the
sharing
of
transport
markets,
the
application
of
technical
improvements
or
technical
cooperation,
or
the
joint
financing
or
acquisition
of
transport
equipment
or
supplies
where
such
operations
are
directly
related
to
the
provision
of
transport
services
and
are
necessary
for
the
joint
operation
of
services
by
a
grouping
within
the
meaning
of
Article
3
of
road
or
inland
waterway
transport
undertakings,
and
to
the
abuse
of
a
dominant
position
on
the
transport
market.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
den
Bestimmungen
von
Anhang
I
Nummer
8.1
und
für
den
Fall,
dass
ein
Mitgliedstaat
entscheidet,
die
Erbringung
von
spezifischen
Flugverkehrsdiensten
in
einem
wettbewerblichen
Umfeld
zu
organisieren,
darf
dieser
Mitgliedstaat
alle
geeigneten
Maßnahmen
ergreifen
um
sicherzustellen,
dass
die
Erbringer
dieser
spezifischen
Flugverkehrsdienste
durch
ihr
Verhalten
weder
eine
Verhinderung,
Beschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
bezwecken
oder
bewirken
noch
nach
geltendem
nationalen
Recht
und
Unionsrecht
eine
marktbeherrschende
Stellung
missbrauchen.
In
addition
to
point
8.1
of
Annex
I
and
where
a
Member
State
decides
to
organise
the
provision
of
specific
air
traffic
services
in
a
competitive
environment,
that
Member
State
may
take
all
appropriate
measures
to
ensure
that
the
providers
of
these
specific
air
traffic
services
shall
neither
engage
in
conduct
that
would
have
as
its
object
or
effect
the
prevention,
restriction
or
distortion
of
competition,
nor
shall
they
engage
in
conduct
that
amounts
to
an
abuse
of
a
dominant
position
in
accordance
with
applicable
national
and
Union
law.
DGT v2019
Die
Anweisungsbefugten
dürfen
die
Partnerschaftsrahmenvereinbarungen
oder
-beschlüsse
nicht
missbräuchlich
oder
in
einer
Weise
in
Anspruch
nehmen,
dass
sie
einen
Verstoß
gegen
die
Grundsätze
der
Transparenz
oder
der
Gleichbehandlung
der
Antragsteller
bezwecken
oder
bewirken.
Authorising
officers
may
not
make
undue
use
of
framework
partnership
agreements
or
decisions
or
use
them
in
such
a
way
that
the
purpose
or
effect
is
contrary
to
the
principles
of
transparency
or
equal
treatment
of
applicants.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
des
unterschiedlichen
Entwicklungsstandes
und
der
wirtschaftlichen
Erfordernisse
der
ÜLG
werden
bei
der
Beseitigung
von
Wettbewerbsverzerrungen
lokale,
nationale
oder
regionale
Regeln
und
Politiken
angewendet,
die
die
Überwachung
und
unter
bestimmten
Voraussetzungen
das
Verbot
von
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen,
Beschlüssen
von
Unternehmensvereinigungen
und
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
vorsehen,
die
eine
Verhinderung,
Einschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
bezwecken
oder
bewirken.
The
elimination
of
distortions
to
competition,
with
due
consideration
to
the
different
levels
of
development
and
economic
needs
of
the
OCTs,
shall
involve
the
implementation
of
local,
national
or
regional
rules
and
policies
including
the
control
and,
under
certain
conditions,
the
prohibition
of
agreements
between
undertakings,
of
decisions
by
associations
of
undertakings
and
of
concerted
practices
between
undertakings
which
have
as
their
object
or
effect
the
prevention,
restriction
or
distortion
of
competition.
DGT v2019
Der
Finanzbeitrag
darf
keinen
Überschuss
der
Einnahmen
gegenüber
den
Ausgaben
des
betreffenden
Projekts
bezwecken
oder
bewirken,
wenn
der
Antrag
die
Zahlung
des
Restbetrags
eines
Finanzbeitrags
für
ein
Projekt
betrifft.
The
financial
contribution
may
not
have
the
purpose
or
effect
of
producing
a
surplus
of
receipts
over
the
costs
of
the
project
in
question
when
the
request
is
made
for
final
payment
of
a
financial
contribution
for
a
project.
DGT v2019
Die
Anweisungsbefugten
dürfen
die
Partnerschaftsrahmenvereinbarungen
oder
-entscheidungen
nicht
missbräuchlich
oder
in
einer
Weise
in
Anspruch
nehmen,
dass
sie
einen
Verstoß
gegen
die
Grundsätze
der
Transparenz
oder
der
Gleichbehandlung
der
Antragsteller
bezwecken
oder
bewirken.
Authorising
officers
may
not
make
undue
use
of
framework
partnership
agreements
or
decisions
or
use
them
in
such
a
way
that
the
purpose
or
effect
is
contrary
to
the
principles
of
transparency
or
equal
treatment
of
applicants.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
sollte
der
Begriff
der
Einschränkung
des
Wettbewerbs
Verbote
von
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen,
Beschlüssen
von
Unternehmensvereinigungen
und
abgestimmten
Verhaltensweisen,
die
eine
Verhinderung,
Einschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
in
einem
Mitgliedstaat
oder
innerhalb
des
Binnenmarktes
bezwecken
oder
bewirken,
sowie
das
Verbot
der
missbräuchlichen
Ausnutzung
einer
beherrschenden
Stellung
in
einem
Mitgliedstaat
oder
innerhalb
des
Binnenmarktes
erfassen,
sofern
solche
Vereinbarungen,
Beschlüsse,
abgestimmte
Verhaltensweisen
oder
Missbräuche
nach
den
Artikeln
81
und
82
des
Vertrags
oder
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
verboten
sind.
For
the
purposes
of
this
Regulation,
the
concept
of
restriction
of
competition
should
cover
prohibitions
on
agreements
between
undertakings,
decisions
by
associations
of
undertakings
and
concerted
practices
which
have
as
their
object
or
effect
the
prevention,
restriction
or
distortion
of
competition
within
a
Member
State
or
within
the
internal
market,
as
well
as
prohibitions
on
the
abuse
of
a
dominant
position
within
a
Member
State
or
within
the
internal
market,
where
such
agreements,
decisions,
concerted
practices
or
abuses
are
prohibited
by
Articles
81
and
82
of
the
Treaty
or
by
the
law
of
a
Member
State.
DGT v2019
Gemeinschaftsunternehmen,
die
eine
Koordinierung
des
Wettbewerbsverhaltens
voneinander
unabhängiger
Unternehmen
bezwecken
oder
bewirken,
fallen
jedoch
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Fusionskontrollverordnung.
A
joint
venture
which
has
as
its
object
or
effect
the
coordination
of
the
competitive
behaviour
of
undertakings
which
remain
independent
does
not
fall
within
the
scope
of
application
of
the
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Zwischen
Trägerherstellern,
Vertriebsunternehmen
und
ihren
Branchenverbänden
aus
der
Gemeinschaft
und
Skandinavien
bestanden
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
Verabredungen
über
Wettbewerbspraktiken,
die
eine
Festsetzung
der
Preise,
Aufteilung
der
Märkte
und
einen
umfassenden
Austausch
vertraulicher
Informationen
über
den
europäischen
Trägermarkt
bezwecken
oder
bewirken
sollten.
A
number
of
Community
and
Scandinavian
companies
and
trade
associations
were
party
to
a
series
of
agreements,
decisions
and
concerted
practices
which
had
as
their
object
or
effect
the
fixing
of
prices,
the
sharing
of
markets
and
the
large-scale
exchange
of
confidential
information
on
the
Community
market
in
steel
beams.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
81
Absatz
1
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
und
verboten
alle
Vereinbarungen,
die
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen
geeignet
sind
und
eine
Verhinderung,
Einschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
innerhalb
des
Gemeinsamen
Marktes
bezwecken
oder
bewirken.
Article
81(1)
prohibits
agreements
which
may
affect
trade
between
Member
States
and
which
have
as
their
object
or
effect
the
prevention,
restriction
or
distortion
of
competition
within
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
und
verboten
alle
Vereinbarungen,
die
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beinträchtigen
geeignet
sind
und
eine
Verhinderung,
Einschränkung
oder
Verfälschung
des
Wettbewerbs
innerhalb
des
Gemeinsamen
Marktes
bezwecken
oder
bewirken.
Article
81
(1)
of
the
EC
Treaty
prohibits
agreements
which
may
affect
trade
between
Member
States
and
which
have
as
their
object
or
effect
the
prevention,
restriction
or
distortion
of
competition
within
the
common
market.
TildeMODEL v2018