Übersetzung für "Bezwecken" in Englisch
Was
Sie
wirklich
bezwecken,
ist,
dass
der
ganze
Vorschlag
abgelehnt
wird.
What
you
really
want
is
the
rejection
of
the
entire
proposal.
Europarl v8
Was
bezwecken
wir
denn
mit
dem
Vorschlag
für
ein
Moratorium?
What
do
we
hope
to
gain
with
a
proposal
for
a
moratorium?
Europarl v8
Genau
das
bezwecken
wir
mit
unserem
Vorschlag
im
Weißbuch.
This
is
what
we
want
to
do
with
our
proposal
in
the
White
Paper.
Europarl v8
Sollten
die
EPA
nicht
eigentlich
regionale
Integration
bezwecken?
Were
EPAs
not
meant
to
be
about
regional
integration?
Europarl v8
Was
bezwecken
Sie
eigentlich
damit?«
What
do
you
mean
by
it?"
Books v1
Die
einzelnen
Interventionsziele
der
Fonds
bezwecken
Folgendes:
The
specific
objectives
of
intervention
by
the
Funds
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Diese
Beihilfen
bezwecken
eine
Senkung
der
Betriebskosten
der
Fischereiunternehmen.
This
aid
is
intended
to
reduce
the
running
costs
of
fisheries
undertakings.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
der
ersten
Gruppe
bezwecken
die
Aktivierung
bestimmter
Grundstücke
und
Immobilien.
The
measures
forming
part
of
the
first
group
aim
to
reactivate
the
use
of
certain
lands
and
buildings.
TildeMODEL v2018
Die
vom
Rat
angenommenen
Rechtsakte
bezwecken
in
diesem
Zusammenhang
folgendes:
In
this
context
the
aim
of
the
acts
adopted
by
the
Council
is
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
bezwecken
die
Steigerung
der
Leistung
des
ATM-Systems.
The
proposals
aim
to
drive
the
performance
of
the
ATM
system.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
"Europa-Mittelmeer"
in
diesem
Bereich
muss
folgendes
bezwecken:
Euro-Mediterranean
cooperation
in
this
area
should
seek
to:
TildeMODEL v2018
Er
muss
etwas
damit
bezwecken,
die
Maschine
zu
entführen.
He
must
have
had
some
purpose
in
taking
the
plane.
OpenSubtitles v2018
Was
wolltest
du
bezwecken,
als
du
abgehauen
bist
und
es
vergraben
hast?
Just
what
did
you
hope
to
accomplish
by
running
off
and
burying
this?
OpenSubtitles v2018
Die
vorgeschlagenen
Normen
entsprechen
lediglich
der
besten
gegenwärtigen
Praxis
und
bezwecken
keinen
Technologieschub.
The
standards
which
have
been
put
forward
represent
current
best
practice:
they
are
not
intended
to
be
technology
forcing.
TildeMODEL v2018
Nur,
was
sollte
Beverly
oder
jemand
anderes
damit
bezwecken?
Why
would
Beverly
Carlton
or
anyone
else,
for
that
matter,
want
me
to-
OpenSubtitles v2018
Viele
davon
bezwecken
allerdings
hauptsächlich
eine
Klärung
des
Wortlauts.
Many
of
them
however
mainly
aim
at
clarifying
the
text.
TildeMODEL v2018
Viele
dieser
Änderungen
bezwecken
im
Wesentlichen
eine
Klärung
des
Textes.
Some
of
them
are
mainly
intended
to
clarify
the
text.
TildeMODEL v2018
Sie
bezwecken
ferner,
die
vom
APS
gewährte
Präferenzbehandlung
diesen
Ländern
vorzubehalten.
It
is
also
to
reserve
for
those
countries
the
preferences
granted
by
the
GSP.
TildeMODEL v2018
Ich
frage
mich,
was
Sie
hier
bezwecken,
Mr
Marlott.
I
wonder
at
your
purpose
here,
Mr
Marlott.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
Sie
bezwecken,
ist,
dass
wir
umgebracht
werden.
All
you're
doing
is
killing
us.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
auch
bezwecken,
lassen
wir
den
Mist.
I
don't
know
what
your
play
is,
lady,
but
let's
cut
the
shit.
OpenSubtitles v2018