Übersetzung für "Bezwecken" in Englisch

Was Sie wirklich bezwecken, ist, dass der ganze Vorschlag abgelehnt wird.
What you really want is the rejection of the entire proposal.
Europarl v8

Was bezwecken wir denn mit dem Vorschlag für ein Moratorium?
What do we hope to gain with a proposal for a moratorium?
Europarl v8

Genau das bezwecken wir mit unserem Vorschlag im Weißbuch.
This is what we want to do with our proposal in the White Paper.
Europarl v8

Sollten die EPA nicht eigentlich regionale Integration bezwecken?
Were EPAs not meant to be about regional integration?
Europarl v8

Was bezwecken Sie eigentlich damit?«
What do you mean by it?"
Books v1

Die einzelnen Interventionsziele der Fonds bezwecken Folgendes:
The specific objectives of intervention by the Funds are as follows:
TildeMODEL v2018

Diese Beihilfen bezwecken eine Senkung der Betriebskosten der Fischereiunternehmen.
This aid is intended to reduce the running costs of fisheries undertakings.
DGT v2019

Die Maßnahmen der ersten Gruppe bezwecken die Aktivierung bestimmter Grundstücke und Immobilien.
The measures forming part of the first group aim to reactivate the use of certain lands and buildings.
TildeMODEL v2018

Die vom Rat angenommenen Rechtsakte bezwecken in diesem Zusammenhang folgendes:
In this context the aim of the acts adopted by the Council is
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge bezwecken die Steigerung der Leistung des ATM-Systems.
The proposals aim to drive the performance of the ATM system.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit "Europa-Mittelmeer" in diesem Bereich muss folgendes bezwecken:
Euro-Mediterranean cooperation in this area should seek to:
TildeMODEL v2018

Er muss etwas damit bezwecken, die Maschine zu entführen.
He must have had some purpose in taking the plane.
OpenSubtitles v2018

Was wolltest du bezwecken, als du abgehauen bist und es vergraben hast?
Just what did you hope to accomplish by running off and burying this?
OpenSubtitles v2018

Die vorgeschlagenen Normen entsprechen lediglich der besten gegenwärtigen Praxis und bezwecken keinen Technologieschub.
The standards which have been put forward represent current best practice: they are not intended to be technology forcing.
TildeMODEL v2018

Nur, was sollte Beverly oder jemand anderes damit bezwecken?
Why would Beverly Carlton or anyone else, for that matter, want me to-
OpenSubtitles v2018

Viele davon bezwecken allerdings hauptsächlich eine Klärung des Wortlauts.
Many of them however mainly aim at clarifying the text.
TildeMODEL v2018

Viele dieser Änderungen bezwecken im Wesentlichen eine Klärung des Textes.
Some of them are mainly intended to clarify the text.
TildeMODEL v2018

Sie bezwecken ferner, die vom APS gewährte Präferenzbehandlung diesen Ländern vorzubehalten.
It is also to reserve for those countries the preferences granted by the GSP.
TildeMODEL v2018

Ich frage mich, was Sie hier bezwecken, Mr Marlott.
I wonder at your purpose here, Mr Marlott.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige, was Sie bezwecken, ist, dass wir umgebracht werden.
All you're doing is killing us.
OpenSubtitles v2018

Was Sie auch bezwecken, lassen wir den Mist.
I don't know what your play is, lady, but let's cut the shit.
OpenSubtitles v2018