Übersetzung für "Bewilligt bekommen" in Englisch
Hast
du
die
Agenten
bewilligt
bekommen,
um
El
zu
beschützen?
You
get
those
agents
approved
to
protect
El?
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
müssen
zuerst
einen
Haftbefehl
bekommen,
bewilligt
vom
Geschworenengericht.
Well
we'd
have
to
get
a
warrant
first,
approved
by
a
grand
jury
OpenSubtitles v2018
Wir
müssten
einen
Antrag
auf
Freigabe
wegen
Barmherzigkeit
bei
der
F.D.A.
einreichen
und
bewilligt
bekommen.
We'd
have
to
file
a
compassionate
release
with
the
F.D.A.,
get
approval.
OpenSubtitles v2018
Die
Nichtregierungsorganisationen
sind
dankbar
dafür,
und
wir
erreichen
so
unter
anderem,
daß
die
sie
in
Ländern,
in
denen
sie
von
der
Regierung
keine
umfangreichen
Haushaltsmittel
bewilligt
bekommen,
trotzdem
die
Möglichkeit
haben,
ihre
Arbeit
zu
tun.
NGOs
are
normally
happy
with
it,
and
it
means
amongst
other
things
that
NGOs
from
countries
where
governments
do
not
approve
large
budgets
also
have
an
opportunity
of
working
in
developing
countries.
Europarl v8
Dies
ist
ein
spürbarer,
konkreter,
sich
in
klingender
Münze
auszahlender
Beweis
unserer
Solidarität
für
die
neuen
Mitgliedstaaten,
die
sie
benötigen
und
die,
so
hoffe
ich,
einen
Betrag
bewilligt
bekommen,
der
deutlich
über
300 Milliarden
Euro
liegen
wird.
This
is
tangible
and
concrete
proof,
in
coin
of
the
realm,
of
our
solidarity
with
the
new
Member
States,
which
have
great
need
of
it
and
which,
I
hope,
will
receive
an
allocation
of
considerably
more
that
EUR
300
billion.
Europarl v8
Dass
die
Berufungen
möglichst
gut
ausfallen,
dafür
sorgt
die
Befürchtung,
dass
mittelmäßige
Professoren
es
schwieriger
machen,
gute
Studenten
anzulocken
und
große
Summen
an
Forschungsgeldern
bewilligt
zu
bekommen.
What
produces
good
appointments
is
the
threat
that
mediocre
professors
will
make
it
difficult
to
attract
good
students
and
large
research
grants.
News-Commentary v14
Italien
gab
zwar
keine
Bemerkungen
zu
diesen
Stellungnahmen
ab,
doch
übermittelte
es,
nachdem
es
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Antwort
auf
die
Einleitung
des
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
beantragt
und
bewilligt
bekommen
hatte,
mit
Schreiben
vom
21.
Juni
2004,
das
am
25.
Juni
2004
eingetragen
wurde,
seine
Antwort
im
Hinblick
auf
dieses
Verfahren.
Italy
did
not
express
its
view
on
these
comments
but,
after
requesting
and
obtaining
an
extension
to
the
deadline
for
responding
to
the
initiation
of
the
procedure
under
Article
88(2)
of
the
Treaty,
sent
a
reply
concerning
this
procedure
by
letter
dated
21
June
2004,
registered
as
received
on
25
June
2004.
DGT v2019
Teil
der
Reform
ist
auch
die
Verbesserung
der
wissenschaftlichen
Gutachten
und
hier
haben
wir
für
2003
bereits
Mittel
in
der
Höhe
von
2,3
Millionen
€
bewilligt
bekommen.
The
reform
also
includes
improving
scientific
advice,
and
for
this
we
have
already
obtained
approval
for
€2.3
million
for
2003.
TildeMODEL v2018
So
haben
wir
beispielsweise
dank
der
vom
Parlament
ergriffenen
Initiative,
es
der
Kommission
zu
ermöglichen,
die
erforderlichen
Haushaltsmittel
bewilligt
zu
bekommen,
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
in
der
anhand
des
Projektes
einer
festen
Verkehrsverbindung
über
den
Ärmel
kanal
aufgezeigt
werden
soll,
wie
das
Interesse
der
Gemeinschaft
an
Verkehrsinfrastrukturvorhaben
zu
er
mitteln
ist.
I
must
say
that
in
five
years
in
this
Parliament
we
have
achieved
a
record
today
by
getting
through
only
three
questions.
The
fault
for
this,
sir,
lies
both
with
the
people
asking
supplementary
ques
tions
—
the
number
of
such
supplementaries
and
the
way
in
which
they
are
asked
—
and
the
way
in
which
the
replies
have
come
from
the
Commission.
EUbookshop v2
Ein
Arbeitgeber,
der
entschädigte
Vollarbeitslose
seit
mindestens
zwei
Jahren
ohne
Unterbrechung
beschäftigt,
kann
für
höchstens
drei
Jahre
eine
Herabsetzung
sei
nes
Anteils
bewilligt
bekommen
(zwischen
0%
und
10%
entsprechend
dem
Qualifikationsniveau).
A
duty
is
imposed
upon
the
municipal
authorities
to
offer
these
young
persons
a
job.
The
job
must
be
offered
within
two
weeks
after
the
application
for
support
and,
if
possible,
the
young
person
should
be
offered
several
jobs
to
choose
among.
EUbookshop v2
Wir
haben
einen
Antrag
auf
eine
Beihilfe
im
Rahmen
des
Programms
der
Ergonomischen
Gemeinschaftsaktion
der
EGKS
für
ein
Forschungsvorhaben
im
Problembereich
Lärm
gestellt
und
die
Beihilfe
auch
bewilligt
bekommen.
We
applied
for,
and
obtained,
a
grant
from
the
E.C.S.C.
Community
Ergonomics
Action
Programme
for
a
project
into
noise.
EUbookshop v2
Unser
Mitarbeiter
Dr.
Felix
Locker
hat
das
neue
Projekt
"Characterization
of
Lipid
Droplet-Mitochondria
Contact
Sites"
(2018-2020)
bewilligt
bekommen.
Dr.
Felix
Locker
was
approved
the
project
"Characterization
of
Lipid
Droplet-Mitochondria
Contact
Sites"
(2018-2020).
ParaCrawl v7.1
Das
Factor
10
Innovation
Network
hat
vor
kurzem
Gelder
aus
Österreich
und
Deutschland
bewilligt
bekommen,
um
eine
erste
solche
MI
und
MIPS
Datenbank
aufzubauen.
The
Factor
10
Innovation
Network
has
just
received
funding
from
Germany
and
Austria
to
build
up
first
such
data
bank
for
MI
and
MIPS.
ParaCrawl v7.1
Außerdem,
nur
weil
Google
ein
Patent
angemeldet
und
bewilligt
bekommen
hat,
heißt
das
noch
nicht,
dass
sie
dieses
auch
wirklich
nutzen
werden.
Also,
just
because
Google
filed
forand
was
granted
a
patent,
doesn’t
mean
they
will
definitely
use
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
DAAD-Programms
"Deutschsprachige
Studiengänge
in
MOE/GUS"
hat
Prof.
Bongards
das
Projekt
"Deutschsprachiger
Studiengang
Telematik
an
der
KSTU
in
Bishkek"
bewilligt
bekommen.
As
part
of
the
DAAD
program
"German
Language
Programs
in
CEE
/
CIS",
Professor
Bongards
has
the
project
"German-speaking
course
of
telematic
studies
in
the
KSTU
in
Bishkek"
getting
approved.
ParaCrawl v7.1
Damit
zählt
die
RWTH
Aachen
zu
den
zwölf
deutschen
Universitäten,
die
mehr
als
zwei
Cluster
bewilligt
bekommen
haben
und
neben
der
TU
Dresden
und
der
TU
München
zu
den
erfolgreichsten
technischen
Hochschulen
im
Land.
This
makes
RWTH
Aachen
one
of
twelve
German
universities
who
have
received
funding
for
more
than
one
Cluster
of
Excellence
and
thus,
along
with
TU
Dresden
and
the
Technical
University
of
Munich,
one
of
the
most
successful
universities
of
technology
in
the
nation.
ParaCrawl v7.1
Die
JKU
hat
mehrere
Projekte
eingereicht
und
auch
bewilligt
bekommen,
am
"Labor
fÃ1?4r
kreative
Robotik"
ist
sie
als
Partner
an
Bord.
The
JKU
has
submitted
several
applications
and
several
projects
have
been
approved,
including
the
"Laboratory
for
Creative
Robotics".
ParaCrawl v7.1
Das
andere
ist
natürlich,
dass
innerhalb
der
Kunst
und
Kultur
gibt
es
beliebig
verschieden
Richtungen
und
verschiedene
Meinungen
und
alle
sind
ja
nicht
besonders
glücklich,
dass
wir
da
mit
unserem
Film
gleich
so
mit
Fr.
1'500.-
schnell
einen
Film
produzieren
und
dann
gleich
in
die
Schlagzeilen,
während
sich
andere
jahrelang
abrackern,
ändern
ihr
Drehbuch
bis
sie
die
Kohle
bewilligt
bekommen
und
nacher
ist
der
Film
eben
so
abgeflacht,
dass
ihn
niemand
mehr
sehen
will.
The
other
thing
is,
that
in
art
and
culture
there
are
directions
and
opinions
of
any
kind.
Not
everybody
was
happy
about
us
quickly
producing
a
movie
with
Fr.
1´500.-
and
hitting
the
headlines.
Other
film-makers
work
for
years,
change
their
script
until
they
get
the
approved
money.
And
so
their
movies
get
watered
down
until
no
one
wants
to
watch
it
anymore.
ParaCrawl v7.1