Übersetzung für "Bewerben von" in Englisch

Diese werden zum Bewerben von Produkten dieses Website-Betreibers verwendet (Retargeting).
The cookies are used to advertise products of this website provider (retargeting).
ParaCrawl v7.1

Deshalb kann man sich bewerben Methoden von Computer-Algebra.
Therefore, one can apply methods from computer algebra.
ParaCrawl v7.1

Für welches Visum du dich bewerben musst, hängt von deiner Staatsbürgerschaft ab.
The visa you should apply for depends on your country of residence.
ParaCrawl v7.1

Sie bewerben sich von außerhalb Kanadas zu studieren.
You are applying to study from outside of Canada.
CCAligned v1

Bearbeitungszeiten für Studiengenehmigungen sind abhängig von wo Sie bewerben sich von.
Processing times for study permits depend on where you are applying from.
ParaCrawl v7.1

Diese farbenfrohen Banner bewerben verschiedene Programme von LCIF.
These colorful banners promote a number of LCIF’s programs.
ParaCrawl v7.1

Dieses Cookie unterstützt die "Suchen- und Bewerben"-Funktionalität von Taleo während der Benutzersitzung.
This cookie supports the search and apply functionality of Taleo during the user session.
ParaCrawl v7.1

Wir veröffentlichen nur Resultate von Bewerben welche wir auch als Wetten anbieten.
We only have results for matches which were offered as a bet.
ParaCrawl v7.1

Das Bewerben von homosexueller Gleichstellung an Schulen könnte ihre Orientierung ändern.
Promotion of gay equality in school may change their orientation.
ParaCrawl v7.1

Warte, hängt das Produkt, das sie bewerben, von deiner Browser-Historie ab.
Wait, didn't the product that they advertise depends on your browser history.
ParaCrawl v7.1

Jährlich bewerben sich Tausende von Forschern aus ganz Europa darum, doch nur wenige werden ausgewählt.
Thousands of scientists from Europe apply for the grant every year, but only a few are chosen.
ParaCrawl v7.1

Um sich als Austauschstudierender zu bewerben, müssen Sie von Ihrer Heimatuniversität nominiert werden.
In order to apply as an exchange student, you need to be nominated by your home university.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte für Unternehmen (private oder der öffentlichen Hand), die aufgrund dessen von der Möglichkeit ausgeschlossen werden, sich um Aufträge zur Bereitstellung öffentlicher Dienste mit wirtschaftlichem Charakter zu bewerben, von großem Nachteil sein.
That may well be detrimental to enterprises (private or public capital), which thus see themselves ruled out of any opportunities to compete for contracts to deliver public services of an economic character.
Europarl v8

Diese Rauschgifte werden großenteils in Ländern produziert, die sich um eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union bewerben, und von dort aus auch vertrieben.
Much of the production and distribution is based in countries applying for membership of the European Union.
Europarl v8

Ich bedaure sehr, dass einige Mitgliedstaaten, in denen die Arbeitslosigkeit besonders hoch und das Ausmaß der Armut sehr hoch ist, sich nicht rechtzeitig um Unterstützung bewerben und von den Möglichkeiten profitieren konnten, die durch den Fonds gewährt werden und um Hilfestellung für die Arbeitslosen anzubieten.
I am very sorry that some Member States where unemployment is particularly high, and the level of poverty is very high, were unable to apply for assistance on time and benefit from the opportunities provided by this fund and to offer assistance to the unemployed.
Europarl v8

Die aktive Teilhabe am Leben der Gemeinschaft verbessert auch die Möglichkeiten für Behinderte, sich auf Stellen in der öffentlichen Verwaltung zu bewerben oder von Angeboten der staatlichen Arbeitsämter zu profitieren.
Active participation in community life will also offer persons with disabilities a better possibility to apply for jobs in the public administration and benefit from employment services.
TildeMODEL v2018

Sowohl dänische Unternehmen als auch Marktteilnehmer aus anderen EU-Ländern können sich um die Beförderungsdienste bewerben, die von regionalen und lokalen Regierungsbehörden ausgeschrieben werden.
Both Danish and other EU companies can compete to provide services tendered by regional and local government authorities.
DGT v2019

Dies umfasst die Einrichtung von Bildungspartnerschaften, Maßnahmen zum Aufbau von Kapazitäten, einen internationalen politischen Dialog und das Bewerben von Europa als attraktivem Studien- und Forschungsstandort.
This would include the creation of education partnerships, capacity building actions, international policy dialogue and the promotion of Europe as an attractive study and research destination.
TildeMODEL v2018

So würde beispielsweise das Anbieten und Bewerben von Zugaben ermöglicht (die derzeit in einigen Mitgliedstaaten an sich verboten sind), sofern der Wert der jeweiligen Zugabe in der betreffenden kommerziellen Kommunikation angegeben wird.
For example, the text allows for the use and communication of premiums (which are currently banned in principle in a number of Member States) by ensuring that the value of the premium is indicated in the commercial communication associated with it.
TildeMODEL v2018

Der EWSA lancierte im Europäischen Jahr der Kreativität den "EESC Design ZeroNine"-Preis, um die Umweltpolitik der EU zu bewerben, die von der Prämisse ausgeht, dass strenge Umweltschutzvorschriften einen Anreiz für Innovation und Geschäftsmöglichkeiten bieten und dass die Energie-, Wirtschafts-, Industrie-, Sozial- und Umweltpolitik eng miteinander verknüpft sind.
In the European Year of Creativity and Innovation, the EESC launched the Design ZeroNine Award to foster the EU's environment policy, which is based on the conviction that rigorous environmental protection rules stimulate innovation and business opportunities and that energy, economic, industrial, social and environmental policies are closely linked.
TildeMODEL v2018

Ich will mich auf eine Stelle bewerben, von der du nicht mal weißt, dass es sie gibt.
I'm going to apply for a job you didn't even know existed.
OpenSubtitles v2018

Neben der Förderung im Rahmen des nationalen Ausbildungsförderungssystems können sich ausländische Studierende zum Teil um verschiedene Stipendien bewerben, die von den Außenministerien (Deutschland, Spanien, Frankreich und Portugal), von anderen Ministerien (flämische Gemeinschaft Belgiens sowie Österreich) und von verschiedenen Stiftungen vergeben werden.
Besides student financial support under the national system, various scholarships for foreign students may be provided by ministries of foreign affairs (Germany, Spain, France and Portugal) or other ministries (the Flemish Community of Belgium, and Austria) and various foundations.
EUbookshop v2

Die Städte, die sich um den Titel„Grüne Hauptstadt Europas“ für 2010 und 2011 bewerben, werden anhand von 10 Umweltindikatoren bewertet.
The selection of cities to be given the European Green Capital award for 2010 and 2011 will be assessed on the basis of 10 environmental indicators.
EUbookshop v2

Konkurrieren den Lieferanten wird so die Chance zur Erschließung neuer Märkte oder zur Gewinnung neuer Kunden verwehrt, da der Spitzenbedarf des Abnehmers, um den sie sich bewerben würden, von Solvay zu Preisen gedeckt wird, mit denen sie nicht mithalten könnten.
The opportunities for competing suppliers to enter new markets or obtain new customers are effeaively removed since the customer's marginal tonnage requirements for which they would bp competing are currently being supplied by Solvay at prices which they would be unable to meet.
EUbookshop v2

Erfolgen kann dies durch Training und Schulung sowie durch sehr intensive Anregung der Sozialhilfeempfänger, sich um Arbeitsplätze zu bewerben, deren Skala von bezahlter Beschäftigung bis zu freiwilliger Arbeit reicht.
Via its regional offices, the IEFP will provide the administrative, logistical and financial support, including per sonnel costs, required for the regional offices to run the Life-Employment Programme.
EUbookshop v2