Übersetzung für "Betroffen fühlen" in Englisch
Jeder
von
uns
muß
sich
angesprochen,
betroffen
fühlen.
Each
of
us
must
feel
involved.
EUbookshop v2
Jeder
kann
betroffen
sein
und
sollte
sich
betroffen
fühlen.
Everybody
can
become
a
victim,
everybody
should
feel
involved.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
deutsch-französische
Vertrag:
soll
sich
der
Rest
der
EU
betroffen
fühlen?
The
new
Franco-German
Treaty:
Should
the
rest
of
the
EU
be
Concerned?
CCAligned v1
Junge
Menschen
sind
auch
am
stärksten
von
Unterbeschäftigung
betroffen
und
fühlen
sich
bei
der
Arbeitssuche
entmutigt.
Young
people
are
also
the
hardest
hit
by
underemployment
and
feel
discouraged
to
look
for
work.
TildeMODEL v2018
Dazu
kommt,
daß
die
anderen
Dienststellen
der
Kommission
sich
vom
sozialen
Dialog
nicht
betroffen
fühlen.
In
addition,
the
other
Commission
departments
do
not
feel
concerned
by
social
dialogue.
EUbookshop v2
Wenn
die
Menschen
sich
betroffen
fühlen
und
involviert
sind,
übernehmen
sie
Verantwortung
für
ihr
Umfeld.
People
take
responsibility
for
their
environment
when
they
feel
concerned
and
involved.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
sich
die
Menschen
nach
dem
geschehenen
Leid
heute
stärker
davon
betroffen
fühlen.
After
all
the
damage
that
has
been
done,
everyone
now
feels
more
concerned,
I
think.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
als
einzelne
gemeinsam
betroffen
fühlen
und
aus
dieser
Betroffenheit
heraus
Verantwortung
übernehmen.
We
need
to
feel
jointly
concerned
as
individuals,
and
out
of
this
concern
take
up
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
inmitten
der
Konstruktion
Europas,
denn
die
Merkmale
der
Instrumente,
die
Hilfen
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
sind
sehr
wichtig,
aber
noch
wichtiger
ist,
daß
diejenigen,
die
die
Rechtsprechung
ausüben,
die
dieses
Instrument
bedienen,
das
in
letzter
Instanz
das
bedeutende
Instrument
der
Integration
ist,
sich
betroffen
fühlen,
sich
als
Europäer
fühlen
und,
ich
rufe
noch
einmal
die
Worte
von
Alfons
X.,
dem
Weisen,
in
Erinnerung,
wirklich
zu
Sprechern
dieses
europäischen
Rechts
werden,
das
wir
im
Begriff
sind,
zu
schaffen.
The
labelling
of
toys
is
very
important,
common
agricultural
policy
subsidies
are
very
important,
but
even
more
important
is
the
ability
of
lawyers
-
the
people
who
manipulate
that
instrument
which
in
the
final
analysis
is
the
grand
instrument
of
integration
-
should
feel
involved,
should
feel
European.
Recalling
once
again
the
words
of
the
Spanish
king,
Alfonso
the
Wise:
they
become
the
true
spokespeople
of
that
European
Law
which
we
are
all
building.
Europarl v8
Allerdings
hat
die
Kommission
aufgrund
ihrer
Rolle
im
Gesetzgebungsverfahren
ein
legitimes
Interesse
an
dieser
Geschäftsordnung,
da
wir
uns
in
gewisser
Weise
durch
sie
betroffen
fühlen.
Nevertheless,
in
the
light
of
the
Commission's
role
in
the
legislative
process,
it
does
have
a
legitimate
interest
in
the
Rules
as
they
do
affect
us
to
a
certain
extent.
Europarl v8
Weil
sie
neben
ihrem
Gehalt
noch
über
ein
zusätzliches
Einkommen
verfügen,
weil
sie
die
Möglichkeit
haben,
fortlaufendes
Kapital
aufzubauen
und
weil
sie
sich
mehr
vom
Erfolg
ihres
Unternehmens
betroffen
fühlen.
Because
they
obtain
a
supplement
to
their
salary,
have
the
chance
to
build
up
a
progressive
capital
sum
and
feel
more
involved
in
the
success
of
their
company.
Europarl v8
All
dies
wird
von
den
Texten
abgedeckt,
doch
im
Allgemeinen
wiegen
wir
uns
in
Sicherheit
und
entfernen
uns
von
diesem
Abkommen
zwischen
den
Eisenbahnbediensteten
und
den
Chefs
der
Eisenbahnunternehmen
oder
allgemeiner
betrachtet
zwischen
den
Angestellten
und
dem
Management,
obwohl
dies
doch
eigentlich
der
falsche
Weg
ist,
wenn
sich
alle
Beteiligten
von
einem
europäischen
Vorhaben
und
einer
Richtlinie
betroffen
fühlen.
All
of
this
is
laid
down
in
the
texts
but,
generally
speaking,
in
our
certainty,
we
quite
often
avoid
this
agreement
between
the
railwaymen
and
the
bosses
of
the
rail
companies,
or
more
generally
between
the
employees
and
the
management,
when
really
we
should
stop
avoiding
it
when
everybody
feels
affected
by
a
European
project
and
a
directive.
Europarl v8
Ich
glaube,
einige
Länder
werden
der
Europäischen
Union
beitreten,
ohne
sich
unbedingt
von
Ariane
oder
von
den
Raumfahrtentwicklungen
betroffen
zu
fühlen,
die
heute
Auswirkungen
im
Wesentlichen
in
Frankreich,
in
Italien,
in
Großbritannien,
in
Deutschland,
nicht
aber
zwangsläufig
in
Litauen
oder
auf
Zypern
oder
Malta
haben.
I
think
a
number
of
the
countries
that
are
going
to
be
joining
Europe
are
not
necessarily
going
to
feel
interested
in
Ariane
or
in
space
developments
whose
spin-offs
today
benefit
mainly
France,
Italy,
the
United
Kingdom
and
Germany,
but
not
necessarily
Lithuania,
Cyprus
or
Malta.
Europarl v8
Die
sehr
große
Zahl
der
Privatpersonen
und
Organisationen,
die
ihre
Standpunkte
zur
künftigen
Rolle
der
Beobachtungsstelle
und
ihre
Umwandlung
in
eine
Agentur
für
Grund-
und
Menschenrechte
zum
Ausdruck
gebracht
haben,
zeigt
deutlich,
in
welchem
Maße
sich
die
Bürger
von
der
Frage
der
Menschenrechte
betroffen
fühlen.
The
very
large
number
of
individuals
and
organisations
that
expressed
their
ideas
on
the
future
role
of
the
Monitoring
Centre
and
its
conversion
into
an
agency
for
fundamental
freedoms
and
human
rights
clearly
shows
the
extent
to
which
citizens
feel
they
are
affected
by
human
rights
issues.
Europarl v8
Das
ist
selbstverständlich
meine
Meinung
zu
dieser
Frage,
doch
wenn
sich
andere
davon
betroffen
fühlen,
können
sie
selbstverständlich
darauf
bestehen.
Of
course,
that
is
my
view
on
the
matter,
but
if
there
are
others
affected,
they
can
obviously
insist
on
it.
Europarl v8
Damit
möchte
ich
zum
Ausdruck
bringen,
dass
sich
viele
von
uns
ganz
unmittelbar
von
dieser
Aufgabe
betroffen
fühlen,
und
erlauben
Sie
mir
zu
sagen,
dass
dies
besonders
auf
mich
in
meiner
Eigenschaft
als
Kommissar
für
Regionalpolitik
zutrifft,
wenn
ich
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
und
den
Regionen
den
Inhalt
und
die
Beschaffenheit
der
Programmplanungsdokumente
für
jedes
einzelne
Land
ausarbeite
und
unterschreibe.
I
mean,
rather,
that
we
feel
concerned,
many
of
us
very
directly,
by
this
challenge,
particularly,
let
me
tell
you,
as
Commissioner
for
Regional
Policy,
when
I
am
signing
agreements
and
working
with
the
Member
States
and
the
regions
on
the
content
and
the
quality
of
programming
documents
in
each
of
the
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
die
Grundlage,
und
wie
bei
allen
anderen
Rechtsvorschriften,
wo
es
ein
europäisches
Recht
gibt,
haben
die
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
sich
betroffen
fühlen
oder
die
glauben,
diskriminiert
zu
sein,
die
Möglichkeit,
entsprechend
vorzugehen,
und
zwar
bis
hin
zur
Klage
beim
Europäischen
Gerichtshof.
This
constitutes
the
basis
and,
as
with
all
other
legislation,
where
there
is
a
European
law,
citizens
who
feel
affected,
or
who
believe
that
they
are
the
subject
of
discrimination,
are
able
to
proceed
accordingly,
even
going
as
far
as
raising
a
complaint
with
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
Demokraten
diesem
Problem
geschlossen
gegenübertreten
müssen,
und
es
geht
auch
nicht
darum,
ob
sich
einige
davon
mehr
betroffen
fühlen
als
andere.
I
feel
that
given
this
scenario,
we
democrats
must
present
a
united
front.
It
is
not
that
some
of
us
feel
more
affected
than
others
about
what
has
happened.
Europarl v8
Wenngleich
dieser
Kompromiss,
diese
Verordnung
nicht
direkt
auf
diese
Art
der
Fischerei
abzielt,
kann
man
doch
verstehen,
dass
die
handwerklichen
Fischer,
die
sich
von
dieser
Verordnung
betroffen
fühlen,
es
als
ungerecht
ansehen,
dass
eine
sich
zunehmend
entwickelnde
Art
der
Fischerei,
die
angesichts
ihrer
Methoden
enorme
Probleme
für
die
Erhaltung
der
Ökosysteme
mit
sich
bringt,
nicht
stärker
reglementiert
wird.
This
compromise
regulation
does
not
directly
target
that
type
of
fishing,
but
it
is
understandable
how
artisanal
fishermen
who
feel
themselves
targeted
by
this
regulation
find
it
unfair
that
no
further
regulation
is
imposed
on
a
developing
method
of
fishing
that
creates
huge
problems
for
the
preservation
of
ecosystems,
given
the
means
by
which
it
is
carried
out.
Europarl v8
Außerdem
werden
Arbeiten
in
Angriff
genommen
werden,
die
darauf
abstellen,
ein
umfassenderes
Bild
von
den
Einstellungen
und
Verhaltensweisen
der
Verbraucher
zu
gewinnen
und
insbesondere
genaueren
Aufschluss
darüber
zu
erlangen,
wie
sich
aufgeklärte
Verbraucher
im
praktischen
Alltag
verhalten
und
inwiefern
sie
sich
von
den
neuen
Technologien
und
neuen
Absatzmethoden
betroffen
fühlen.
In
addition
work
will
be
carried
out
to
develop
a
richer
understanding
of
consumer
behaviour,
in
particular
to
understand
how
rational
consumers
are
in
practice
and
how
new
technologies
and
marketing
practices
affect
them.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
darauf
zurückzuführen
sein,
dass
Menschen
mit
niedrigem
Einkommen
eher
öffentliche
Verkehrsmittel
nutzen
und
sich
so
von
den
steigenden
Kosten
für
Personenkraftwagen
nicht
betroffen
fühlen.
This
could
stem
from
the
fact
that
lower
income
people
tend
to
use
more
public
transport
and
do
not
feel
impacted
by
charging
of
private
cars.
TildeMODEL v2018
Für
diejenigen
Bürger,
die
sich
vom
Aufbau
Europas
nicht
betroffen
fühlen
oder
ihm
sogar
ablehnend
gegenüberstehen,
scheint
die
Auffassung
normal
zu
sein,
daß
jede
Maßnahme
im
Bereich
des
Europa
der
Bürger
ihre
nationale
Identität
verletze.
It
is
natural
that
people
who
do
not
feel
that
the
development
of
the
Community
concerns
them
or
who
are
hostile
to
the
Community
should
see
any
measures
connected
with
a
people's
Europe
as
prejudicial
to
their
country's
identity.
EUbookshop v2
Die
beiden
anderen
Partner,
das
heißt
die
USA
und
die
Völker,
die
sich
von
dieser
schwierigen
Angelegenheit
betroffen
fühlen,
müssen
nun
ihrerseits
eine
entsprechende
Verpflichtung
übernehmen.
There
is
no
doubt
that
former
Yugoslavia
must
be
assisted,
and
that
is
a
necessity
because
agreement
is
absolutely
indispensable
and
must
be
the
priority
objective
and
it
is
only,
moreover,
on
the
basis
of
a
lasting
agreement
that
former
Yugoslavia
can
be
rebuilt.
EUbookshop v2