Übersetzung für "Betrieb genommen wurden" in Englisch

August 1983 in Betrieb genommen wurden.
They were commissioned from 1981 to 1983.
Wikipedia v1.0

Hier sehen Sie einige unserer Projekte, die bereits in Betrieb genommen wurden.
Here you can see some of our projects that have already been put into operation.
CCAligned v1

Als LEIR in Betrieb genommen wurde, wurden zusätzlich Sauerstoff-Ionen beschleunigt.
For LEIR's commissioning, also oxygen ions were accelerated.
WikiMatrix v1

Login für Onlinesysteme, die vor Oktober 2012 in Betrieb genommen wurden.
Login for Onlinesystems that were set up before October 2012.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Blockheizkraftwerke, die 2009 in Betrieb genommen wurden, arbeiten hervorragend.
Both of the combined heat and power plants that were put into operation in 2009 are working superbly.
ParaCrawl v7.1

Am Scherfeder Bahnhof gab es zwei Stellwerke, die 1915 in Betrieb genommen wurden.
There were two signal boxes at Scherfede station, which were taken into operation in 1915.
WikiMatrix v1

Zudem erhielten die Bahnsteige Personenaufzüge, die am 23. Dezember 2011 in Betrieb genommen wurden.
In addition, passenger lifts were put into operation on the platforms on 23 December 2011.
WikiMatrix v1

Dichtungsprobleme zeigen sich oft erst, nachdem Maschinen und Anlagen in Betrieb genommen wurden.
Sealing problems do often only become apparent when machines have already been put into operation.
CCAligned v1

Ist ihm ferner bekannt, daß Mittel für die Renovierung von Schiffen gezahlt wurden, die bereits gesunken waren oder die nie wieder in Betrieb genommen wurden, und daß kaum jemals eine Kontrolle vor Ort stattgefunden hat?
Is it aware that funds were given to renovate vessels that had already sunk or which would never be put in service again and that verification visits were minimal?
Europarl v8

Der Grundsatz des Artikels 1 Absatz 2 dieses Abkommens gilt jedoch für Maschinen, die im Gebiet einer Vertragspartei rechtmäßig in Verkehr gebracht und/oder in Betrieb genommen wurden und als Gebrauchtmaschinen auf den Markt der anderen Vertragspartei ausgeführt werden.
The principle contained in Article 1(2) of this Agreement shall apply, however, to machinery legally placed on the market and/or put into service in one of the Parties and exported as second-hand machinery to the market of the other Party.
DGT v2019

Die übrigen Vermögenswerte, die von der Übertragung auf die NDA betroffen sind, insbesondere THORP und SMP, befanden sich ab dem Zeitpunkt, zu dem die Kernkraftwerke in Betrieb genommen wurden, bis zu ihrer Übertragung auf die NDA im Eigentum der BNFL.
The other assets concerned by the transfer to the NDA, and in particular THORP and SMP, were owned by BNFL from the beginning of their operations until their transfer to the NDA.
DGT v2019

Wie erklärt die Kommission, dass seit Inkrafttreten dieser Verordnung keine neuen funktionellen Luftraumblöcke in Betrieb genommen wurden?
How does the Commission account for the fact that no new functional airspace blocks have become operational since the Regulation came into force?
Europarl v8

Seit Vertragsabschluss wurde in Rumänien ein Sendefenster in rumänischer Sprache in Betrieb genommen; Vereinbarungen wurden unter anderem auch mit Indien und China unterzeichnet.
Since the contract was signed, a window has been opened in Romania and in the Romanian language; agreements have been signed in India, China and elsewhere.
Europarl v8

Seit 1988–90, als die RhB ABe 4/4 III in Betrieb genommen wurden, ist der Einsatz der Altbau-Triebwagen im Personenzugdienst stark zurückgegangen.
Since 1988–1990, when the ABe 4/4 III class railcars were placed into service, the ABe 4/4 I class has been much less frequently used on passenger trains.
Wikipedia v1.0

Die Strecke war von Anfang an zweigleisig angelegt, wenn auch manche Abschnitte in Betrieb genommen wurden, bevor das zweite Gleis fertig war.
The CME's line was originally laid with two tracks, although some sections were put into operation before the second track was finished.
Wikipedia v1.0

Im Jahre 1992 wurde im Rahmen der Einweihung der Stadtbahn Duisburg die neue „Verknüpfungshalle Nord“ in Betrieb genommen, dazu wurden alle sechs Bahnsteige mehrere hundert Meter weit in Richtung der ehemaligen Straßenunterführung (der Mülheimer Straße/Königstraße) verlängert und mit einfachen Bahnsteigdächern versehen, welche sich optisch deutlich von der alten Bahnsteighalle unterscheiden.
In 1992, as part of the inauguration of the Duisburg Stadtbahn (light rail), the new northern connecting hall ("Verknüpfungshalle") was opened, all six platforms were lengthened to several hundred metres over the former road underpass connecting Mühlheimerstraße and Königstraße and provided with simple platform roofs, which are easily distinguished from the old station hall.
Wikipedia v1.0

Die Windkraftanlagen vom Typ Enercon E66/18.70, die im November 2003 in Betrieb genommen wurden, haben eine Nabenhöhe von 98 Metern und einen Rotordurchmesser von 70 Metern, somit eine Gesamthöhe von 133 Metern.
The turbines of the type Enercon E66/18.70 that were taken into operation in November 2003 have a hub height of 98 m (322 ft) and a rotor diameter of 70 m (230 ft), thus a total height of 133 m (443 ft).
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten können vorschreiben, daß der Hersteller der zuständigen Behörde eine Liste derartiger Produkte, die in ihrem Hoheitsgebiet in Betrieb genommen wurden, übermitteln muß.
Member States may require that the manufacturer shall submit to the competent authority a list of such devices which have been put into service in their territory.
JRC-Acquis v3.0

Als dann in den Jahren 1898 und 1899 das Wasser- und das Elektrizitätswerk in Betrieb genommen wurden, verfügte Bergen über eine einer Kreisstadt würdige Infrastruktur.
When in 1898 and 1899, the waterworks and the power station came into operation, and the infrastructure that Bergen had at its disposal made it worthy of being the district seat.
Wikipedia v1.0

Der Arbeitgeber muß die zweckdienlichen Maßnahmen treffen, damit die Arbeitsplätze, die bereits vor dem 31. Dezember 1992 in Betrieb genommen wurden, so gestaltet werden, daß sie spätestens vier Jahre nach diesem Zeitpunkt die im Anhang genannten Mindestvorschriften erfuellen.
Employers must take the appropriate steps to ensure that workstations already put into service on or before 31 December 1992 are adapted to comply with the minimum requirements laid down in the Annex not later than four years after that date.
JRC-Acquis v3.0

Alle Mitgliedstaaten müssen für die Anträge und Entscheidungen, für die gemeinsame Datenanforderungen bestehen und gemeinsame elektronische Systeme in Betrieb genommen wurden, Mittel der elektronischen Datenverarbeitung verwenden.
All the Member States must use electronic data-processing techniques with respect to the applications and decisions for which common data requirements exist and for which common electronic systems have been deployed.
DGT v2019

Bis zum 31. Dezember 2018 gilt Artikel 11 Absatz 1 nur für neue Schlachthöfe und für neu gebaute, ausgelegte oder ausgerüstete Teile davon gemäß Anhang II, die nicht vor dem Tag [der Anwendbarkeit/des Inkrafttretens] dieser Verordnung in Betrieb genommen wurden.
Until 31 December 2018, Article 11(1) shall only apply to new slaughterhouses or for any new construction, layout or equipment covered by the rules set out in Annex II, which have not entered into operation before the date of [application/entry into force] of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Hersteller stellen sicher, dass die Fahrzeuge, Systeme, Bauteile und selbstständigen technischen Einheiten, die sie hergestellt haben und die in Verkehr gebracht oder in Betrieb genommen wurden, gemäß den Anforderungen dieser Verordnung, insbesondere des Artikels 5, hergestellt und genehmigt worden sind.
Manufacturers shall ensure that the vehicles, systems, components and separate technical units that they have manufactured and that are placed on the market have been manufactured and approved in accordance with the requirements laid down in this Regulation, and in particular, those in Article 5.
DGT v2019