Übersetzung für "Betrag fällig" in Englisch

Zinsen werden nur für den Betrag fällig, der auch tatsächlich genutzt wurde.
Interest is paid only on money actually withdrawn.
WikiMatrix v1

Bei kurzfristigen Buchungen ist der Betrag sofort fällig.
In the case of a last-minute booking, the amount is due immediately.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer vorzeitigen Abreise wird der gesamte Betrag des Aufenthaltes fällig.
In the event of premature departure the full amount of the stay as originally booked and confirmed will be charged.
CCAligned v1

Bei Neuanmeldungen wird ein einmaliger Betrag von 225,00 € fällig.
For new registrations a single fee of €225.00 is due.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie, dass bei Anreise der komplette Betrag fällig wird.
Please note that the complete payment is due on arrival.
ParaCrawl v7.1

Bei kurzfristigen Buchungen vor Anreise kann der gesamte Betrag sofort fällig werden.
Short term bookings prior to arrival, the entire amount will be due immediately.
ParaCrawl v7.1

Erbrachte Teillieferungen sind mit dem Betrag fällig, der dieser Teillieferung entspricht.
Partial deliveries are due with the amount equalling the delivery.
ParaCrawl v7.1

Bei einer früheren Abreise bleibt der gesamte Betrag fällig.
The guest has to pay the entire amount in an earlier departure.
ParaCrawl v7.1

Bei Abmeldung 3 Wochen vor dem Kurs ist der gesamte Betrag fällig.
In case of cancellation 3 weeks before the course, the amount is due in full.
ParaCrawl v7.1

Für die Nicht-Anreise wird der volle Betrag fällig kostenfrei.
For the non-arrival will be charged the full amount due.
ParaCrawl v7.1

Der volle Betrag wird fällig 14 Tage vor Anreise.
The full amount is payable 14 days prior to arrival.
ParaCrawl v7.1

Für eine Nacht zu bleiben, der volle Betrag als Anzahlung fällig.
For a one night stay, the full amount is due as a deposit.
ParaCrawl v7.1

Dem 12. Monat, SIG liest die Zähler und Rechnungen oder Erstattungen der Betrag wirklich fällig.
The 12th month, SIG reads the meter and bills or refunds the amount really due.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie das Abendessen erst bei Ihrer Anreise buchen wollen, wird ein höherer Betrag fällig.
Guests booking dinner on arrival will be charged a higher rate.
ParaCrawl v7.1

Wurde die Gemeinschaftsschwelle bei der Berechnung der Einhaltung der bei der Festsetzung der Beihilfe des Wirtschaftsjahres 2005/06 zu berücksichtigenden Schwelle nicht überschritten, wird nach dem Wirtschaftsjahr 2004/05 in den neuen Mitgliedstaaten ein zusätzlicher Betrag, der 25 % der in Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 festgesetzten Beihilfe entspricht, außer in den Fällen gezahlt, in denen der zusätzliche Betrag fällig wird, sobald feststeht, dass die neuen Mitgliedstaaten die einzelstaatlichen Schwellen eingehalten haben.
Where the examination of compliance with the threshold for the purpose of fixing the aid for the 2005/2006 marketing year shows that the Community threshold has not been exceeded, an additional amount equal to 25 % of the aid provided for in Article 4(2) of Regulation (EC) No 2201/96 shall be paid in all the new Member States after the 2004/2005 marketing year, except in the case of tomatoes for which the additional amount shall be paid once it has been established that the new Member States have observed their national thresholds.
DGT v2019

Wurde die Gemeinschaftsschwelle bei der Berechnung der Einhaltung der bei der Festsetzung der Beihilfe des Wirtschaftsjahres 2005/06 zu berücksichtigende Schwelle überschritten, wird nach dem Wirtschaftsjahr 2004/05 in den neuen Mitgliedstaaten, in denen die Schwelle nicht oder um weniger als 25 % überschritten wurde, ein zusätzlicher Betrag außer in den Fällen gezahlt, in denen der zusätzliche Betrag fällig wird, sobald feststeht, dass die neuen Mitgliedstaaten die einzelstaatlichen Schwellen eingehalten haben.
Where the examination of compliance with the threshold for the purpose of fixing the aid for the 2005/2006 marketing year shows that the Community threshold has been exceeded, in those new Member States in which the threshold has not been exceeded or in which the threshold has been exceeded by less than 25 % an additional amount shall be paid after the end of the 2004/2005 marketing year, except in the case of tomatoes for which the additional amount shall be paid once it has been established that the new Member States have observed their national thresholds.
DGT v2019

Die Zahlungsfrist kann vom zuständigen Anweisungsbefugten ausgesetzt werden, wenn dieser den Zahlungsempfängern zu einem beliebigen Zeitpunkt im Verlauf der in Absatz 1 genannten Frist mitteilt, dass ihrem Zahlungsantrag nicht nachgekommen werden kann, weil entweder der betreffende Betrag noch nicht fällig ist oder weil keine sachdienlichen Belege vorgelegt wurden.
The authorising officer responsible may suspend the time limit for payment by informing creditors, at any time during the period referred to in paragraph 1, that the payment request cannot be met, either because the amount is not due or because the appropriate supporting documents have not been produced.
DGT v2019

Der unter „Verlängert“ anzugebende Betrag umfasst den fällig werdenden Betrag im Sinne der Absätze 2 und 3, der dem Institut am betreffenden Tag des Berichtszeitraums noch zur Verfügung steht.
The weighted average residual maturity shall be calculated as the average maturity, in remaining days, of the funding received from that counterparty.
DGT v2019

Die Zahlungsfrist kann vom zuständigen Anweisungsbefugten ausgesetzt werden, sofern dieser die Gläubiger unterrichtet, wenn der Betrag nicht fällig ist oder keine sachdienlichen Belege vorgelegt wurden.
The authorising officer responsible may suspend this payment period, provided that he informs the creditors, if the amount is not due or if the appropriate supporting documents have not been produced.
TildeMODEL v2018

Erfolgt vor der Lieferung bzw. Dienstleistung eine Anzahlung, wird jedoch auf den erhaltenen Betrag Mehrwertsteuer fällig.
Where payment is made on account before supply is made, VAT is however due on the amount received.
TildeMODEL v2018

Bei Nichteinhaltung der Verpflichtung, die Wertpapiere 5 Jahre lang nicht zu veräußern, wird der sich aus der Differenz zwischen der Steuer von 8,6 % und der festen Steuer von 500 FF ergebende Betrag unmittelbar fällig.
In the event of failure to abide by the undertaking to retain the documents, the difference bet ween the tax rates of 8.60% and FF 500 is payable immediately.
EUbookshop v2

Für jede Reservierung, die zum nicht erstattungsfähigen Preis vorgenommen wird, ist ein Betrag von 100% fällig.
For any reservation made at the non-refundable rate 100% amount is due.
CCAligned v1