Übersetzung für "Betrag ermitteln" in Englisch
Wir
würden
dann
gemeinsam
telefonisch
den
tatsächlich
zu
zahlenden
Betrag
ermitteln.
We
would
then
determine
the
payable
amount
together
on
the
phone.
ParaCrawl v7.1
Weitere
wichtige
Bewertungselemente,
nämlich
die
Grundlage
für
die
Bewertung
zu
bestimmen
(also
die
Auswahl
der
begünstigten
Hypothekarkredite,
die
Grundlage
für
den
Wert
(Buchwert),
die
Leistung
der
Kreditrisikobewertung
und
die
Entscheidung,
wie
das
Kreditpolster
zu
berechnen
und
der
in
HFF-Bonds
zu
begleichende
Betrag
zu
ermitteln
ist)
wird
ausschließlich
von
der
Verordnung
oder
vom
HFF
bestimmt.
Other
important
element
of
the
assessment,
namely
determining
the
basis
for
the
assessment
(i.e.
the
choice
of
eligible
mortgage
loans,
the
basis
for
the
value
(book
value),
the
performance
of
the
credit
risk
assessment,
and
the
decision
on
how
to
calculate
the
credit
buffer
and
determine
the
corresponding
amount
due
in
HFF
bonds)
is
determined
by
regulation
or
by
HFF
alone.
DGT v2019
Es
genügt,
dass
der
Beschluss
der
Überwachungsbehörde
Angaben
enthält,
die
es
dem
EFTA-Staat
ermöglichen,
ohne
übermäßige
Schwierigkeiten
diesen
Betrag
selbst
zu
ermitteln
[48].
It
is
sufficient
for
the
Authority’s
decision
to
include
information
enabling
the
EFTA
State
to
determine
the
amount,
without
too
much
difficulty
[48].
DGT v2019
Damit
die
ersuchte
Behörde
diesen
weiteren
Betrag
ermitteln
kann,
ist
anzugeben,
welchen
Zinssatz
und
welche
Berechnungsweise
sie
bei
der
Berechnung
des
zwischen
dem
Datum
des
Ersuchens
und
dem
Datum
der
Beitreibung
bei
dem
Schuldner
anfallenden
Zinses
anzuwenden
hat.
To
permit
the
requested
authority
to
calculate
this
additional
amount,
an
interest
rate
and
the
method
of
calculation
to
be
used
by
the
requested
authority
in
determining
the
interest
due
from
the
date
of
the
request
to
the
date
of
recovery
from
the
debtor
shall
be
indicated.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
muss
jedoch
Angaben
enthalten,
die
es
Spanien
ermöglichen,
diesen
Betrag
selbst
zu
ermitteln.
However,
the
decision
must
include
information
enabling
Spain
to
determine
that
amount.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
weist
darauf
hin,
dass
der
Antrag
in
dieser
Sitzung
gestellt
werden
muss,
weil
dies
die
letzte
Sitzung
der
Haushaltsgruppe
im
Jahr
2011
ist
und
die
Übertragung
nicht
rückwirkend
im
Jahr
2012
erfolgen
kann,
und
beschließt,
die
Sitzung
für
zehn
Minuten
auszusetzen,
um
diese
Frage
zu
klären,
den
erforderlichen
Betrag
zu
ermitteln
und
die
Sekretariate
der
Gruppen
zu
konsultieren.
The
Chairman
pointed
out
that
the
request
would
have
to
be
tabled
at
the
current
meeting,
as
this
was
the
last
Budget
Group
meeting
in
2011
and
the
transfer
could
not
be
carried
out
retroactively
in
2012,
and
decided
to
adjourn
the
meeting
for
ten
minutes
in
order
to
clarify
the
situation,
specify
the
amount
requested
and
consult
the
Group
secretariats.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
den
Betrag
ermitteln,
den
Sie
verdienen
wollen
aber
um
eine
hohe
Erfolgschance
zu
gewährleisten
müssen
Sie
auch
realistisch
sein,
was
den
Wert
Ihres
Produkts
angeht.
You
need
to
determine
the
amount
you
would
like
to
earn,
but
to
ensure
a
high
success
rate,
you
also
need
to
be
realistic
about
the
value
of
your
product.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Schnelligkeiten
von
zwei
korrespondierenden
Punkten
und
ihrer
Lage
im
Raum
kann
unser
Sehsystem
eine
lokale
Geschwindigkeit
mit
Richtung
und
Betrag
ermitteln.
The
speed
of
two
corresponding
pixels
and
their
position
in
space
allows
our
visual
system
to
determine
a
local
speed
with
both
direction
and
value.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zum
Beispiel
den
Betrag
ermitteln
möchten,
der
am
letzten
Datum
eingegangen
ist,
können
Sie
die
folgende
Formel
anwenden:
For
example,
you
need
to
find
out
the
Amount
occurring
on
the
latest
date,
you
can
apply
below
formula:
ParaCrawl v7.1
Es
wird
an
eine
Tarifzähluhr
angeschlossen
und
kann
so,
basierend
auf
einen
vorbestimmten
Zeittarif
und
die
Nutzungsdauer
des
Tisches,
den
zu
zahlenden
Betrag
ermitteln.
It
is
connected
to
a
timer
clock/tariff
meter,
in
such
a
way
as
to
automatically
define
the
amount
to
be
paid,
based
on
a
pre-determined
time
tariff
and
on
the
time-length
of
use
of
the
table.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Ergebnis
erfassten
Beträge
ermitteln
sich
wie
folgt:
The
amounts
recorded
in
the
result
are
calculated
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Interventionsmaßnahmen,
für
die
kein
Betrag
je
Einheit
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
festgesetzt
wird,
sind
Grundregeln
aufzustellen,
insbesondere
hinsichtlich
der
Art
und
Weise,
wie
die
zu
finanzierenden
Beträge
zu
ermitteln
sind,
wie
die
Finanzierung
der
Ausgaben
die
sich
aus
der
Beschaffung
der
für
den
Ankauf
der
Interventionserzeugnisse
erforderlichen
Finanzmittel
ergeben,
wie
die
Bewertung
der
in
das
nächste
Haushaltsjahr
zu
übertragenden
Bestände
und
wie
die
Finanzierung
der
Ausgaben,
die
durch
Sachmaßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Lagerung
und
etwaige
Verarbeitung
entstehen,
vorzunehmen
sind.
Whereas
in
the
case
of
intervention
measures
in
respect
of
which
a
sum
per
unit
is
not
determined
within
the
framework
of
the
common
organization
of
markets,
basic
rules
should
be
laid
down
with
regard
in
particular
to
the
method
for
determining
the
amounts
to
be
financed,
the
financing
of
expenditure
resulting
from
the
tying-up
of
the
funds
necessary
for
intervention
purchasing
of
products,
the
valuation
of
stocks
to
be
carried
forward
from
one
financial
year
to
the
next
and
the
financing
of
expenditure
resulting
from
storage
and,
where
appropriate,
processing
operations;
JRC-Acquis v3.0
Ist
ein
Institut
nicht
in
der
Lage,
die
aggregierten
Beträge
zu
ermitteln,
die
der
Intermediär
in
Instrumenten
des
harten
Kernkapitals
des
Instituts
oder
in
Instrumenten
des
harten
Kernkapitals
von
Unternehmen
der
Finanzbranche
hält,
so
schätzt
das
Institut
die
Beträge,
die
es
nicht
ermitteln
kann,
unter
Zugrundelegung
der
Höchstbeträge,
die
der
Intermediär
aufgrund
seiner
Anlagemandate
halten
darf.
Where
an
institution
is
not
able
to
identify
the
aggregate
amounts
that
the
intermediate
entity
holds
in
Common
Equity
Tier
1
instruments
of
the
institution
or
in
Common
Equity
Tier
1
instruments
of
financial
sector
entities,
the
institution
shall
estimate
the
amounts
it
cannot
identify
by
using
the
maximum
amounts
that
the
intermediate
entity
is
able
to
hold
on
the
basis
of
its
investment
mandates.
DGT v2019
Damit
die
Institute
stets
über
angemessene
Liquiditätspuffer
verfügen,
sorgen
die
zuständigen
Behörden
dafür,
dass
die
Institute
solide
Strategien,
Grundsätze,
Verfahren
und
Systeme
haben,
mit
denen
sie
das
Liquiditätsrisiko
über
einen
angemessenen
Zeitraum,
der
auch
nur
einen
Geschäftstag
betragen
kann,
ermitteln,
messen,
steuern
und
überwachen
können.
Competent
authorities
shall
ensure
that
institutions
have
robust
strategies,
policies,
processes
and
systems
for
the
identification,
measurement,
management
and
monitoring
of
liquidity
risk
over
an
appropriate
period
of
time,
including
intra-day,
so
as
to
ensure
that
institutions
maintain
adequate
levels
of
liquidity
buffers.
TildeMODEL v2018
Diese
getrennte
Buchführung
ist
notwendig,
um
die
Beträge
zu
ermitteln,
die
auf
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
entfallen,
und
den
korrekten
Betrag
für
die
Ausgleichszahlung
zu
berechnen.
Such
separate
accounts
are
necessary
in
order
to
identify
the
amounts
imputable
to
SGEIs
and
to
calculate
the
correct
amount
of
compensation.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Institute
stets
über
angemessene
Liquiditätspuffer
verfügen,
stellen
die
zuständigen
Behörden
sicher,
dass
die
Institute
solide
Strategien,
Grundsätze,
Verfahren
und
Systeme
haben,
mit
denen
sie
das
Liquiditätsrisiko
über
eine
angemessene
Auswahl
von
Zeiträumen,
die
auch
nur
einen
Geschäftstag
betragen
können,
ermitteln,
messen,
steuern
und
überwachen
können.
Competent
authorities
shall
ensure
that
institutions
have
robust
strategies,
policies,
processes
and
systems
for
the
identification,
measurement,
management
and
monitoring
of
liquidity
risk
over
an
appropriate
set
of
time
horizons,
including
intra-day,
so
as
to
ensure
that
institutions
maintain
adequate
levels
of
liquidity
buffers.
DGT v2019
Diese
getrennte
Buchführung
ist
notwendig,
um
die
Beträge
zu
ermitteln,
die
auf
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschalichen
Interesse
entfallen,
und
den
korrekten
Betrag
für
die
Ausgleichszahlung
zu
berechnen.
Such
separate
accounts
are
necessary
in
order
to
identify
the
amounts
imputable
to
SGEIs
and
to
calculate
the
correct
amount
of
compensation.
EUbookshop v2
Die
Kommission
(OLAF)
har
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
in
diesem
Bereich
den
Einziehungsstand
bei
den
bereits
vor
einigen
Jahren
mirgeteilten
Fällen
zu
überprüfen,
die
als
uneinbringlich
erachteten
Beträge
zu
ermitteln
und
gegebenenfalls
Verzögerungen
bei
der
tatsächlichen
Einziehung
zu
begründen.
In
this
field,
the
Commission
(OLAF)
called
on
the
Member
States
to
check
the
recovery
situation,
in
particular
for
cases
notified
several
years
ago,
to
identify
the
amounts
considered
to
be
non-recoverable
or
to
justify
the
delay
in
effective
recovery,
where
appropriate.
EUbookshop v2
In
dieser
Verordnung
sind
für
das
Haushaltsjahr
2000
die
Prozentsätze
für
die
systematische
Wertberichtigung
beim
Ankauf
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
zur
Intervention
festgesetzt
wie
auch
die
Prozentsätze,
die
von
den
Interventionsstellen
auf
die
monatlichen
Werte
für
den
Ankauf
von
Erzeugnissen
anzuwenden
sind,
damit
sie
die
Beträge
der
Wertberichtigung
ermitteln
können.
This
Regulation
sets
the
systematic
depreciation
coefficients
to
be
applied,
for
the
2000
financial
year,
when
each
agricultural
product
is
bought
in,
and
also
the
coefficients
to
be
applied
by
the
intervention
agencies
to
the
monthly
buying-in
values
of
the
products
to
enable
them
to
determine
the
depreciation
amounts.
ParaCrawl v7.1