Übersetzung für "Betrag ermitteln" in Englisch

Wir würden dann gemeinsam telefonisch den tatsächlich zu zahlenden Betrag ermitteln.
We would then determine the payable amount together on the phone.
ParaCrawl v7.1

Weitere wichtige Bewertungselemente, nämlich die Grundlage für die Bewertung zu bestimmen (also die Auswahl der begünstigten Hypothekarkredite, die Grundlage für den Wert (Buchwert), die Leistung der Kreditrisikobewertung und die Entscheidung, wie das Kreditpolster zu berechnen und der in HFF-Bonds zu begleichende Betrag zu ermitteln ist) wird ausschließlich von der Verordnung oder vom HFF bestimmt.
Other important element of the assessment, namely determining the basis for the assessment (i.e. the choice of eligible mortgage loans, the basis for the value (book value), the performance of the credit risk assessment, and the decision on how to calculate the credit buffer and determine the corresponding amount due in HFF bonds) is determined by regulation or by HFF alone.
DGT v2019

Es genügt, dass der Beschluss der Überwachungsbehörde Angaben enthält, die es dem EFTA-Staat ermöglichen, ohne übermäßige Schwierigkeiten diesen Betrag selbst zu ermitteln [48].
It is sufficient for the Authority’s decision to include information enabling the EFTA State to determine the amount, without too much difficulty [48].
DGT v2019

Damit die ersuchte Behörde diesen weiteren Betrag ermitteln kann, ist anzugeben, welchen Zinssatz und welche Berechnungsweise sie bei der Berechnung des zwischen dem Datum des Ersuchens und dem Datum der Beitreibung bei dem Schuldner anfallenden Zinses anzuwenden hat.
To permit the requested authority to calculate this additional amount, an interest rate and the method of calculation to be used by the requested authority in determining the interest due from the date of the request to the date of recovery from the debtor shall be indicated.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung muss jedoch Angaben enthalten, die es Spanien ermöglichen, diesen Betrag selbst zu ermitteln.
However, the decision must include information enabling Spain to determine that amount.
DGT v2019

Der Vorsitzende weist darauf hin, dass der Antrag in dieser Sitzung gestellt werden muss, weil dies die letzte Sitzung der Haushaltsgruppe im Jahr 2011 ist und die Übertragung nicht rückwirkend im Jahr 2012 erfolgen kann, und beschließt, die Sitzung für zehn Minuten auszusetzen, um diese Frage zu klären, den erforderlichen Betrag zu ermitteln und die Sekretariate der Gruppen zu konsultieren.
The Chairman pointed out that the request would have to be tabled at the current meeting, as this was the last Budget Group meeting in 2011 and the transfer could not be carried out retroactively in 2012, and decided to adjourn the meeting for ten minutes in order to clarify the situation, specify the amount requested and consult the Group secretariats.
TildeMODEL v2018

Sie müssen den Betrag ermitteln, den Sie verdienen wollen aber um eine hohe Erfolgschance zu gewährleisten müssen Sie auch realistisch sein, was den Wert Ihres Produkts angeht.
You need to determine the amount you would like to earn, but to ensure a high success rate, you also need to be realistic about the value of your product.
ParaCrawl v7.1

Aus den Schnelligkeiten von zwei korrespondierenden Punkten und ihrer Lage im Raum kann unser Sehsystem eine lokale Geschwindigkeit mit Richtung und Betrag ermitteln.
The speed of two corresponding pixels and their position in space allows our visual system to determine a local speed with both direction and value.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zum Beispiel den Betrag ermitteln möchten, der am letzten Datum eingegangen ist, können Sie die folgende Formel anwenden:
For example, you need to find out the Amount occurring on the latest date, you can apply below formula:
ParaCrawl v7.1

Es wird an eine Tarifzähluhr angeschlossen und kann so, basierend auf einen vorbestimmten Zeittarif und die Nutzungsdauer des Tisches, den zu zahlenden Betrag ermitteln.
It is connected to a timer clock/tariff meter, in such a way as to automatically define the amount to be paid, based on a pre-determined time tariff and on the time-length of use of the table.
ParaCrawl v7.1

Die im Ergebnis erfassten Beträge ermitteln sich wie folgt:
The amounts recorded in the result are calculated as follows:
ParaCrawl v7.1

Für die Interventionsmaßnahmen, für die kein Betrag je Einheit im Rahmen einer gemeinsamen Marktorganisation festgesetzt wird, sind Grundregeln aufzustellen, insbesondere hinsichtlich der Art und Weise, wie die zu finanzierenden Beträge zu ermitteln sind, wie die Finanzierung der Ausgaben die sich aus der Beschaffung der für den Ankauf der Interventionserzeugnisse erforderlichen Finanzmittel ergeben, wie die Bewertung der in das nächste Haushaltsjahr zu übertragenden Bestände und wie die Finanzierung der Ausgaben, die durch Sachmaßnahmen im Zusammenhang mit Lagerung und etwaige Verarbeitung entstehen, vorzunehmen sind.
Whereas in the case of intervention measures in respect of which a sum per unit is not determined within the framework of the common organization of markets, basic rules should be laid down with regard in particular to the method for determining the amounts to be financed, the financing of expenditure resulting from the tying-up of the funds necessary for intervention purchasing of products, the valuation of stocks to be carried forward from one financial year to the next and the financing of expenditure resulting from storage and, where appropriate, processing operations;
JRC-Acquis v3.0

Ist ein Institut nicht in der Lage, die aggregierten Beträge zu ermitteln, die der Intermediär in Instrumenten des harten Kernkapitals des Instituts oder in Instrumenten des harten Kernkapitals von Unternehmen der Finanzbranche hält, so schätzt das Institut die Beträge, die es nicht ermitteln kann, unter Zugrundelegung der Höchstbeträge, die der Intermediär aufgrund seiner Anlagemandate halten darf.
Where an institution is not able to identify the aggregate amounts that the intermediate entity holds in Common Equity Tier 1 instruments of the institution or in Common Equity Tier 1 instruments of financial sector entities, the institution shall estimate the amounts it cannot identify by using the maximum amounts that the intermediate entity is able to hold on the basis of its investment mandates.
DGT v2019

Damit die Institute stets über angemessene Liquiditätspuffer verfügen, sorgen die zuständigen Behörden dafür, dass die Institute solide Strategien, Grundsätze, Verfahren und Systeme haben, mit denen sie das Liquiditätsrisiko über einen angemessenen Zeitraum, der auch nur einen Geschäftstag betragen kann, ermitteln, messen, steuern und überwachen können.
Competent authorities shall ensure that institutions have robust strategies, policies, processes and systems for the identification, measurement, management and monitoring of liquidity risk over an appropriate period of time, including intra-day, so as to ensure that institutions maintain adequate levels of liquidity buffers.
TildeMODEL v2018

Diese getrennte Buchführung ist notwendig, um die Beträge zu ermitteln, die auf Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse entfallen, und den korrekten Betrag für die Ausgleichszahlung zu berechnen.
Such separate accounts are necessary in order to identify the amounts imputable to SGEIs and to calculate the correct amount of compensation.
TildeMODEL v2018

Damit die Institute stets über angemessene Liquiditätspuffer verfügen, stellen die zuständigen Behörden sicher, dass die Institute solide Strategien, Grundsätze, Verfahren und Systeme haben, mit denen sie das Liquiditätsrisiko über eine angemessene Auswahl von Zeiträumen, die auch nur einen Geschäftstag betragen können, ermitteln, messen, steuern und überwachen können.
Competent authorities shall ensure that institutions have robust strategies, policies, processes and systems for the identification, measurement, management and monitoring of liquidity risk over an appropriate set of time horizons, including intra-day, so as to ensure that institutions maintain adequate levels of liquidity buffers.
DGT v2019

Diese getrennte Buchführung ist notwendig, um die Beträge zu ermitteln, die auf Dienstleistungen von allgemeinem wirtschalichen Interesse entfallen, und den korrekten Betrag für die Ausgleichszahlung zu berechnen.
Such separate accounts are necessary in order to identify the amounts imputable to SGEIs and to calculate the correct amount of compensation.
EUbookshop v2

Die Kommission (OLAF) har die Mitgliedstaaten aufgefordert, in diesem Bereich den Einziehungsstand bei den bereits vor einigen Jahren mirgeteilten Fällen zu überprüfen, die als uneinbringlich erachteten Beträge zu ermitteln und gegebenenfalls Verzögerungen bei der tatsächlichen Einziehung zu begründen.
In this field, the Commission (OLAF) called on the Member States to check the recovery situation, in particular for cases notified several years ago, to identify the amounts con­sidered to be non-recoverable or to justify the delay in effective recovery, where appropri­ate.
EUbookshop v2

In dieser Verordnung sind für das Haushaltsjahr 2000 die Prozentsätze für die systematische Wertberichtigung beim Ankauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse zur Intervention festgesetzt wie auch die Prozentsätze, die von den Interventionsstellen auf die monatlichen Werte für den Ankauf von Erzeugnissen anzuwenden sind, damit sie die Beträge der Wertberichtigung ermitteln können.
This Regulation sets the systematic depreciation coefficients to be applied, for the 2000 financial year, when each agricultural product is bought in, and also the coefficients to be applied by the intervention agencies to the monthly buying-in values of the products to enable them to determine the depreciation amounts.
ParaCrawl v7.1