Übersetzung für "Bestünde die möglichkeit" in Englisch
Zudem
bestünde
auch
hier
die
Möglichkeit
der
Durchführung
eines
Verfahrens
bei
übermäßigem
Defizit.
Moreover,
there
is
room
here,
too,
for
implementing
an
excessive
procedure.
Europarl v8
Bestünde
die
Möglichkeit,
dass
Sie
es
wären?
Is
it
at
all
possible
it
would
be
you?
OpenSubtitles v2018
Warum
bestünde
die
hypothetische
Möglichkeit,
dass
du
sie
betrügst?
So,
why
is
there
the
possibility
that
you
might
cheat
on
her?
OpenSubtitles v2018
Es
bestünde
auch
die
Möglichkeit
einen
kleinen
Lagerraum
anzumieten.
A
possibility
of
additional
storage
room
is
given.
CCAligned v1
Auch
nach
der
Freischaltung
bestünde
grundsätzlich
die
Möglichkeit,
Widerspruch
einzulegen.
Even
after
the
launch,
it
will
still,
for
the
most
part,
be
possible
to
report
discrepancies.
ParaCrawl v7.1
Es
bestünde
die
Möglichkeit,
dass
Telecom
in
ganz
Taiwan
betroffen
sei.
AIT
is
also
watching
the
responses
from
the
Taiwan
government.
ParaCrawl v7.1
Es
bestünde
jedoch
auch
die
Möglichkeit,
ein
resistives
Touch-Display
zu
verwenden.
However,
there
would
also
be
the
possibility
of
using
a
resistive
touch
display.
EuroPat v2
Hier
bestünde
auch
die
Möglichkeit,
die
Kette
in
einer
anderen
Ebene
unterzubringen.
This
would
also
come
with
the
possibility
of
positioning
the
chain
in
another
plane.
EuroPat v2
Auch
bestünde
die
Möglichkeit,
den
Ringflansch
14
der
Ausführungsform
gemäß
Fig.
The
possibility
also
exists
of
realizing
the
ring
flange
14
of
the
embodiment
of
FIGS.
EuroPat v2
Hierbei
bestünde
auch
die
Möglichkeit
der
Querfinanzierung
von
Infrastrukturen,
die
eine
Alternative
zum
Straßenverkehr
darstellen.
This
would
include
the
possibility
of
cross-financing
infrastructures
that
provide
an
alternative
to
road
transport.
TildeMODEL v2018
Zudem
bestünde
dann
die
Möglichkeit
eines
zusätzlichen
Fremdsprachenerwerbs,
was
einen
weiteren
wichtigen
Qualifikationsbaustein
darstellt.
Moreover
this
might
also
provide
the
possibility
of
learning
an
additional
foreign
language
which
might
constitute
a
further
important
foundation
stone
for
qualifications.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
bestünde
die
Möglichkeit,
Obergrenzen
für
die
einzelstaatliche
Förderung
festzulegen.
In
the
Committee's
view
a
possibility
could
be
to
set
a
cap
on
national
support.
TildeMODEL v2018
Zudem
bestünde
dann
die
Möglichkeit
eines
zusätzlichen
Fremdsprachenerwerbs,
was
einen
weiteren
wichtigen
Qualifikationsbaustein
darstellt.
This
might
also
enable
them
to
learn
a
foreign
language,
which
would
be
an
important
additional
qualification.
TildeMODEL v2018
Zudem
bestünde
die
Möglichkeit
eines
zusätzlichen
Fremdsprachenerwerbs,
was
einen
weiteren
wichtigen
Qualifikationsbaustein
darstellt.
This
might
also
enable
them
to
learn
a
foreign
language,
which
would
be
an
important
additional
qualification.
TildeMODEL v2018
Damit
bestünde
theoretisch
die
Möglichkeit,
von
außen
den
Mikrocontroller
im
Einzelschrittbetrieb
zu
fahren.
There
would
thus,
in
theory,
be
the
possibility
of
driving
the
microcontroller
from
the
outside
in
single-step
operation.
EuroPat v2
Selbstverständlich
bestünde
auch
die
Möglichkeit,
entsprechende
Dehnungsstöße
auf
dem
Bauwerk
(266)
anzuordnen.
It
is
of
course
quite
possible
to
provide
suitable
expansion
joints
on
the
structure
(266).
EuroPat v2
Es
bestünde
die
Möglichkeit,
einen
Pool
zu
bauen,
umgeben
von
einem
fantastischen
Gartenbereich.
There
is
a
possibility
to
construct
a
pool,
which
would
be
surrounded
by
a
magnificent
garden
area.
ParaCrawl v7.1
Dem
Grunde
nach
bestünde
jetzt
die
Möglichkeit,
die
Überwachungseinrichtung
38
entsprechend
dem
Leuchtmittel
12
anzupassen.
The
possibility
of
adapting
the
monitoring
device
38
according
to
the
lighting
means
12
should
essentially
now
exist.
EuroPat v2
Grundsätzlich
bestünde
die
Möglichkeit,
den
schaltbaren
Heiztransformator
anstatt
durch
den
ASIC
durch
ein
Verzögerungselement
anzusteuern.
In
principle,
it
has
been
possible
to
drive
the
switchable
heating
transformer
by
a
delay
element
instead
of
by
the
ASIC.
EuroPat v2
Es
bestünde
auch
die
Möglichkeit,
eine
sogenannte
ovale
Spule
in
einen
Spulenkörper
einzubringen.
Another
possibility
would
be
the
incorporation
of
a
so-called
oval
coil
into
a
coil
support.
EuroPat v2
Alternativ
dazu
bestünde
allerdings
auch
die
Möglichkeit,
die
Daten
mittels
Infrarot-
oder
Ultraschallsignalen
zu
übertragen.
Alternatively
thereto,
however,
there
is
also
the
possibility
of
transmitting
the
data
by
means
of
infrared
or
ultrasound
signals.
EuroPat v2
Es
bestünde
dann
die
Möglichkeit,
das
Molekulargewicht
durch
Einsatz
geeigneter
Regler
gezielt
einzustellen.
It
would
then
be
possible
to
tailor
the
molecular
weight
by
using
appropriate
regulators.
EuroPat v2
Prinzipiell
bestünde
die
Möglichkeit,
das
elektronische
Schloss
stets
mit
einer
eigenen
Spannungsversorgung
zu
betreiben.
It
could
in
principle
be
possible
always
to
operate
the
electronic
lock
with
an
internal
power
supply.
EuroPat v2
Molsiris
musste
überstanden
werden,
wenn
das
klappte,
dann
bestünde
die
Möglichkeit
eines
Neuanfangs.
We
had
to
overcome
Molsiris,
after
that,
a
restart
would
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommissionsvorschlag
würde
eine
Lösung
dieser
Situation
bedeuten,
und
für
solche
Drittstaatenangehörige
bestünde
die
Möglichkeit
der
Reisefreiheit
unter
den
gleichen
Bedingungen,
wie
sie
für
sonstige
Bürger
der
Europäischen
Union
gelten.
This
situation
would
be
resolved
by
the
Commission
proposal,
and
they
would
be
able
to
move
across
frontiers
freely
in
the
same
conditions
as
other
citizens
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wenn
die
Forderung
nach
einem
in
Abfallentsorgungsplänen
festgelegten
Vorsortieren
von
Abfällen
bestünde,
hätten
wir
die
Möglichkeit,
Rohstoffe
einzusparen
und
die
Luftverschmutzung
zu
verringern.
If
there
was
a
requirement
for
the
pre-sorting
of
waste
through
waste
management
plans,
we
could
save
raw
materials
and
have
less
air
pollution.
Europarl v8
Wenn
die
Mitgliedstaaten
nicht
in
der
Lage
sind,
neue
Mittel
für
Nahrung
bereitzustellen,
dann
bestünde
die
beste
Möglichkeit
wahrscheinlich
darin,
ihre
Hilfsgüter
zu
verwenden.
If
the
Member
States
are
unable
to
ensure
new
funds
for
food
supplies,
the
most
appropriate
course
of
action
would
probably
be
for
them
to
release
their
emergency
supplies.
Europarl v8
Bestünde
nicht
auch
die
Möglichkeit,
Herr
Kommissar,
daß
die
Kommission
die
Rechtsvorschriften
in
einem
anderen
Sinne
ändert,
so
daß
beim
nächsten
Mal
ein
solches
Urteil
nicht
mehr
gefällt
werden
kann?
Would
it
not
also
be
possible,
Commissioner,
for
the
Commission
to
adapt
its
legislation
in
another
way,
so
that
the
next
time
such
a
ruling
would
become
impossible?
Europarl v8