Übersetzung für "Bestätigt gegenüber" in Englisch
Sag
ihm,
mein
Forscher-Freund
bestätigt
den
Verdacht
gegenüber
Clayton-Dobbs.
Tell
him
my
research
guy
confirms
his
suspicions
of
Clayton-Dobbs.
OpenSubtitles v2018
Die
Präsidialämter
der
Beiden
haben
diese
Nachricht
den
internationalen
Presseagenturen
gegenüber
bestätigt.
The
offices
of
both
leaders
confirmed
this
to
the
international
press
agencies.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestätigt
dies
gegenüber
der
SRO
PolyReg
mit
einer
schriftlichen
Mandatsannahmeerklärung.
It
initially
confirms
this
to
SRO
PolyReg
by
means
of
a
written
declaration
of
acceptance
of
the
mandate.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungsführer
bestätigt
gegebenenfalls
gegenüber
dem
zuständigen
Anweisungsbefugten
die
Registrierung
der
Warnmeldung
im
FWS.
The
accounting
officer
will
confirm
the
registration
of
the
warning
in
the
EWS
to
the
authorising
officer
responsible,
as
appropriate.
DGT v2019
Der
britische
Reiseveranstalter
JustGrenada.co.uk
hat
uns
gegenüber
bestätigt,
die
Tierschutzorganisation
Grenada
SPCA
zu
unterstützen.
The
British
travel
company
JustGrenada.co.uk
donated
funds
to
Grenada
SPCA
to
build
a
new
animal
hospital
in
Carriacou.
ParaCrawl v7.1
Der
Bund
wird
später
auch
Jakob
gegenüber
bestätigt
(1.
Moses
28,14-15).
The
covenant
is
later
confirmed
to
Jacob
(Genesis
28:14–15).
ParaCrawl v7.1
Russland
hat
am
5.
August
2005
der
Kommission
gegenüber
bestätigt,
dass
auf
seinem
Staatsgebiet
die
Geflügelpest
(Virus
des
Subtyps
H5N1)
ausgebrochen
ist.
Russia
has
confirmed
an
outbreak
of
H5N1
avian
influenza
on
their
territory
on
5
August
2005
to
the
Commission.
DGT v2019
Die
tschechische
Regierung
hat
der
Kommission
gegenüber
bestätigt,
daß
sie
bereit
und
in
der
Lage
sei,
in
vollem
Umfang
und
tatkräftig
an
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
mitzuwirken.
The
Czech
government
has
confirmed
to
the
Commission
that
it
is
ready
and
able
to
participate
fully
and
actively
in
the
Common
Foreign
and
Security
Policy.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
zu
Widersprüchen
zwischen
Mitgliedstaaten
geführt,
da
die
Mitgliedstaaten,
die
eine
rasche
Umsetzung
der
Richtlinie
vorgenommen
haben
und
deren
Vorgehen
von
der
Kommission
als
korrekt
bestätigt
wurde,
gegenüber
denjenigen
Mitgliedstaaten
benachteiligt
sind,
die
die
Richtlinie
erst
nach
der
späteren
Erläuterung
durch
die
Kommission
umgesetzt
haben.
This
has
created
a
discrepancy
between
Member
States,
in
which
some
who
have
made
an
early
transposition
of
the
Directive,
and
which
were
accepted
by
the
Commission
as
the
correct
transpositions,
are
at
a
disadvantage
compared
with
those
who
have
transposed
after
clarification
from
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
slowakische
Regierung
hat
der
Kommission
gegenüber
bestätigt,
daß
sie
bereit
und
fähig
ist,
voll
und
aktiv
an
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
teilzunehmen.
The
Slovak
government
has
confirmed
to
the
Commission
that
it
is
ready
and
able
to
participate
fully
and
actively
in
the
Common
Foreign
and
Security
Policy.
TildeMODEL v2018
Im
Juli
2001
hat
Kommissar
Fischler
den
tschechischen
Behörden
gegenüber
bestätigt,
dass
sie
die
Vorarbeiten
schon
vor
der
Entscheidung
zur
Übertragung
der
Verwaltung
auf
der
Grundlage
der
nationalen
Akkreditierung
durchführen
könnten.
In
July
2001,
Commissioner
Fischler
confirmed
to
the
Czech
Authorities
that
it
would
be
possible
for
them
to
carry
out
preparatory
work
based
on
the
national
accreditation
decision
prior
to
the
Commission's
conferral
of
management
Decision.
TildeMODEL v2018
Nach
heftigem
Wahlkampf
und
umstrittener
Stimmenauszählung,
die
auch
in
den
Berichten
der
Wahlbeobachter,
namentlich
vom
Europäischen
Parlament,
deutlich
kritisiert
wurde,
blieb
Präsident
Saakaschwili
mit
53,5%
im
Amt
bestätigt,
was
gegenüber
seiner
Erstwahl
2004
einen
Verlust
von
mehr
als
40%
bedeutet.
After
a
turbulent
campaign
and
a
disputed
result,
which
was
also
sharply
criticised
in
the
reports
of
electoral
observers,
mainly
those
sent
by
the
European
Parliament,
President
Saakashvili
was
confirmed
in
office
with
53.5%
of
the
vote,
40%
down
on
the
total
for
his
first
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Ein
Vergleich
der
Randnummern
74
bis
78
der
vorläufigen
Verordnung
mit
den
Randnummern
68
bis
77
der
angefochtenen
Verordnung
bestätigt,
daß
letztere
gegenüber
der
vorläufigen
Verordnung
keine
neuen
entscheidenden
Gesichtspunkte
enthält.
Moreover,
a
comparison
between
recitals
74
to
78
of
the
provisional
regulation
and
recitals
68
to
77
of
the
contested
regulation
confirms
that
the
latter
contains
no
new
decisive
factors
compared
with
those
in
the
provisional
regulation.
EUbookshop v2
Die
Schutzwirkung
gegenüber
Natriumlaurylsulfat
wurde
in
einem
Probandenmodell
bestätigt,
während
gegenüber
Aceton
in
einem
anderen
Humanmodell
keine
Schutzwirkung
gefunden
wurde.
The
protective
effect
towards
the
sodium
lauryl
sulfate
has
been
confirmed
in
the
probationer
model
whereas
no
protective
effect
has
been
found
with
acetone
in
a
different
human
model.
ParaCrawl v7.1
Oscar
A.
Bonifaz,
CEO
der
Gesellschaft
bestätigt:
"Unsere
Hauptaufgabe
gegenüber
unseren
Aktionären
besteht
darin
die
existierenden
Bodenschätze
zu
fördern.
Oscar
A.
Bonifaz,
CEO
states,
"Our
first
priority
towards
our
existing
shareholders
is
to
mine
the
prospects
of
the
company
to
give
further
proof
of
our
business
case.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwender
schließt
nun
manuell
die
arteriellen
und
venösen
Anschlüsse
des
Blutschlausystems
mittels
der
Verbindervorrichtung
70,
die
beispielsweise
ein
(Schlauch-
oder
Anschluss-)
Adapter
sein
kann,
zusammen,
d.h.
verbindet
diese
fluidführend,
und
bestätigt
gegenüber
dem
Gerät
die
Entleerung
mittels
der
Auswahleinrichtung
(der
Taste
"System
entleeren").
The
user
now
manually
joins
the
arterial
and
venous
ports
of
the
blood
hose
system
with
the
connector
device
70
which
may
be
a
(hose
or
port)
adapter,
for
example,
i.e.
connects
them
to
be
fluid-carrying
and
confirms
the
draining
on
the
device
with
the
selector
(“drain
system”
key).
EuroPat v2
Die
Bahá’í
Gemeinde
in
Deutschland
hat
der
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
gegenüber
bestätigt,
dass
es
sich
bei
den
in
der
Meldung
genannten
Bahá’í
um
die
sieben
führenden
Bahá’í
handelt,
die
seit
März
bzw.
Mai
2008
im
Teheraner
Evin-Gefängnis
inhaftiert
sind.
The
Bahá’í
community
in
Germany
has
confirmed
to
the
Society
for
Threatened
Peoples
(GfbV)
that
the
matter
in
the
report
concerns
the
seven
leading
Bahá’í,
who
have
been
held
in
custody
in
the
Evin
prison
in
Teheran
since
March
or
May
2008.
ParaCrawl v7.1
Dani
Arnold
ist
Bergführer
und
lebt
mit
seiner
Frau
Denise
im
Kanton
Uri
im
4000-Seelen-Dorf
Bürglen,
in
dem
mehr
als
200
Einwohner
(kein
Witz,
er
hat
es
mir
gegenüber
bestätigt)
den
Namen
Arnold
tragen.
Dani
Arnold
is
a
mountain
guide
and
lives
with
his
wife
Denise
in
the
canton
of
Uri
in
the
4,000-person
village
of
Bürglen,
where
more
than
200
inhabitants
(no
joke,
he
confirmed
it
to
me)
bear
the
name
Arnold.
ParaCrawl v7.1
Der
Geistliche
bestätigt
Fides
gegenüber,
dass
die
Anwesenheit
der
Redemptoristen
ein
Versuch
war,
"in
die
Fußstapfen
der
Amerikaner
zu
treten,
die
hierher,
in
eine
sehr
schwierige
Realität
gekommen
waren",
die
sie
veranlasste
Amazonien
"die
grüne
Hölle"
zu
nennen.
The
religious
confirms
to
Fides
that
the
presence
of
the
Redemptorists
was
an
attempt
to
"follow
the
footsteps
of
the
Americans
who
had
come
here,
in
a
very
difficult
reality"
that
led
them
to
call
the
Amazonia
"the
green
hell".
ParaCrawl v7.1
Die
Pläne,
bestätigt
gegenüber
The
Independent
von
sowohl
Golf-arabischen
als
auch
chinesischen
Banken-Quellen
in
Hongkong,
können
helfen,
den
plötzlichen
Anstieg
des
Goldpreises
zu
erklären,
sagen
aber
auch
einen
außerordentlichen
Übergang
von
den
Dollar-Märkten
innerhalb
von
neun
Jahren
vorher.
The
plans,
confirmed
to
The
Independent
by
both
Gulf
Arab
and
Chinese
banking
sources
in
Hong
Kong,
may
help
to
explain
the
sudden
rise
in
gold
prices,
but
it
also
augurs
an
extraordinary
transition
from
dollar
markets
within
nine
years.
ParaCrawl v7.1
Das
"I
n
stitute
for
Medical
Cannabis
Corporation
of
Puerto
Rico"
hat
Cannevert
gegenüber
bestätigt,
dass
CTL-X
und
das
Plazebo
für
die
bevorstehend
Studie
am
FDI
nunmehr
vorrätig
sind
(laut
dem
unterfertigten
"Material
Transfer
Agreement").
T
he
Institute
for
Medical
Cannabis
Corporation
of
Puerto
Rico
has
confirmed
with
Cannevert
that
it
has
CTL-X
and
placebo
in
stock
for
the
upcoming
stud
y
at
FDI,
as
per
the
signed
Material
Transfer
Agreement
.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
bestätigt
ihr
Engagement
gegenüber
allen
Einwohnern
von
La
Rochelle,
damit
niemand
am
Wegrand
zurückgelassen
wird.
The
city
reasserts
its
commitment
to
all
its
people
so
that
no-one
is
left
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1