Übersetzung für "Bestätigt gegenüber" in Englisch

Sag ihm, mein Forscher-Freund bestätigt den Verdacht gegenüber Clayton-Dobbs.
Tell him my research guy confirms his suspicions of Clayton-Dobbs.
OpenSubtitles v2018

Die Präsidialämter der Beiden haben diese Nachricht den internationalen Presseagenturen gegenüber bestätigt.
The offices of both leaders confirmed this to the international press agencies.
ParaCrawl v7.1

Sie bestätigt dies gegenüber der SRO PolyReg mit einer schriftlichen Mandatsannahmeerklärung.
It initially confirms this to SRO PolyReg by means of a written declaration of acceptance of the mandate.
ParaCrawl v7.1

Der Rechnungsführer bestätigt gegebenenfalls gegenüber dem zuständigen Anweisungsbefugten die Registrierung der Warnmeldung im FWS.
The accounting officer will confirm the registration of the warning in the EWS to the authorising officer responsible, as appropriate.
DGT v2019

Der britische Reiseveranstalter JustGrenada.co.uk hat uns gegenüber bestätigt, die Tierschutzorganisation Grenada SPCA zu unterstützen.
The British travel company JustGrenada.co.uk donated funds to Grenada SPCA to build a new animal hospital in Carriacou.
ParaCrawl v7.1

Der Bund wird später auch Jakob gegenüber bestätigt (1. Moses 28,14-15).
The covenant is later confirmed to Jacob (Genesis 28:14–15).
ParaCrawl v7.1

Russland hat am 5. August 2005 der Kommission gegenüber bestätigt, dass auf seinem Staatsgebiet die Geflügelpest (Virus des Subtyps H5N1) ausgebrochen ist.
Russia has confirmed an outbreak of H5N1 avian influenza on their territory on 5 August 2005 to the Commission.
DGT v2019

Die tschechische Regierung hat der Kommission gegenüber bestätigt, daß sie bereit und in der Lage sei, in vollem Umfang und tatkräftig an der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik mitzuwirken.
The Czech government has confirmed to the Commission that it is ready and able to participate fully and actively in the Common Foreign and Security Policy.
TildeMODEL v2018

Dies hat zu Widersprüchen zwischen Mitgliedstaaten geführt, da die Mitgliedstaaten, die eine rasche Umsetzung der Richtlinie vorgenommen haben und deren Vorgehen von der Kommission als korrekt bestätigt wurde, gegenüber denjenigen Mitgliedstaaten benachteiligt sind, die die Richtlinie erst nach der späteren Erläuterung durch die Kommission umgesetzt haben.
This has created a discrepancy between Member States, in which some who have made an early transposition of the Directive, and which were accepted by the Commission as the correct transpositions, are at a disadvantage compared with those who have transposed after clarification from the Commission.
TildeMODEL v2018

Die slowakische Regierung hat der Kommission gegenüber bestätigt, daß sie bereit und fähig ist, voll und aktiv an der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik teilzunehmen.
The Slovak government has confirmed to the Commission that it is ready and able to participate fully and actively in the Common Foreign and Security Policy.
TildeMODEL v2018

Im Juli 2001 hat Kommissar Fischler den tschechischen Behörden gegenüber bestätigt, dass sie die Vorarbeiten schon vor der Entscheidung zur Übertragung der Verwaltung auf der Grundlage der nationalen Akkreditierung durchführen könnten.
In July 2001, Commissioner Fischler confirmed to the Czech Authorities that it would be possible for them to carry out preparatory work based on the national accreditation decision prior to the Commission's conferral of management Decision.
TildeMODEL v2018

Nach heftigem Wahlkampf und umstrittener Stimmenauszählung, die auch in den Berichten der Wahlbeobachter, namentlich vom Europäischen Parlament, deutlich kritisiert wurde, blieb Präsident Saakaschwili mit 53,5% im Amt bestätigt, was gegenüber seiner Erstwahl 2004 einen Verlust von mehr als 40% bedeutet.
After a turbulent campaign and a disputed result, which was also sharply criticised in the reports of electoral observers, mainly those sent by the European Parliament, President Saakashvili was confirmed in office with 53.5% of the vote, 40% down on the total for his first term of office.
TildeMODEL v2018

Ein Vergleich der Randnummern 74 bis 78 der vorläufigen Verordnung mit den Randnummern 68 bis 77 der angefochtenen Verordnung bestätigt, daß letztere gegenüber der vorläufigen Verordnung keine neuen entscheidenden Gesichtspunkte enthält.
Moreover, a comparison between recitals 74 to 78 of the provisional regulation and recitals 68 to 77 of the contested regulation confirms that the latter contains no new decisive factors compared with those in the provisional regulation.
EUbookshop v2

Die Schutzwirkung gegenüber Natriumlaurylsulfat wurde in einem Probandenmodell bestätigt, während gegenüber Aceton in einem anderen Humanmodell keine Schutzwirkung gefunden wurde.
The protective effect towards the sodium lauryl sulfate has been confirmed in the probationer model whereas no protective effect has been found with acetone in a different human model.
ParaCrawl v7.1

Oscar A. Bonifaz, CEO der Gesellschaft bestätigt: "Unsere Hauptaufgabe gegenüber unseren Aktionären besteht darin die existierenden Bodenschätze zu fördern.
Oscar A. Bonifaz, CEO states, "Our first priority towards our existing shareholders is to mine the prospects of the company to give further proof of our business case.
ParaCrawl v7.1

Der Anwender schließt nun manuell die arteriellen und venösen Anschlüsse des Blutschlausystems mittels der Verbindervorrichtung 70, die beispielsweise ein (Schlauch- oder Anschluss-) Adapter sein kann, zusammen, d.h. verbindet diese fluidführend, und bestätigt gegenüber dem Gerät die Entleerung mittels der Auswahleinrichtung (der Taste "System entleeren").
The user now manually joins the arterial and venous ports of the blood hose system with the connector device 70 which may be a (hose or port) adapter, for example, i.e. connects them to be fluid-carrying and confirms the draining on the device with the selector (“drain system” key).
EuroPat v2

Die Bahá’í Gemeinde in Deutschland hat der Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) gegenüber bestätigt, dass es sich bei den in der Meldung genannten Bahá’í um die sieben führenden Bahá’í handelt, die seit März bzw. Mai 2008 im Teheraner Evin-Gefängnis inhaftiert sind.
The Bahá’í community in Germany has confirmed to the Society for Threatened Peoples (GfbV) that the matter in the report concerns the seven leading Bahá’í, who have been held in custody in the Evin prison in Teheran since March or May 2008.
ParaCrawl v7.1

Dani Arnold ist Bergführer und lebt mit seiner Frau Denise im Kanton Uri im 4000-Seelen-Dorf Bürglen, in dem mehr als 200 Einwohner (kein Witz, er hat es mir gegenüber bestätigt) den Namen Arnold tragen.
Dani Arnold is a mountain guide and lives with his wife Denise in the canton of Uri in the 4,000-person village of Bürglen, where more than 200 inhabitants (no joke, he confirmed it to me) bear the name Arnold.
ParaCrawl v7.1

Der Geistliche bestätigt Fides gegenüber, dass die Anwesenheit der Redemptoristen ein Versuch war, "in die Fußstapfen der Amerikaner zu treten, die hierher, in eine sehr schwierige Realität gekommen waren", die sie veranlasste Amazonien "die grüne Hölle" zu nennen.
The religious confirms to Fides that the presence of the Redemptorists was an attempt to "follow the footsteps of the Americans who had come here, in a very difficult reality" that led them to call the Amazonia "the green hell".
ParaCrawl v7.1

Die Pläne, bestätigt gegenüber The Independent von sowohl Golf-arabischen als auch chinesischen Banken-Quellen in Hongkong, können helfen, den plötzlichen Anstieg des Goldpreises zu erklären, sagen aber auch einen außerordentlichen Übergang von den Dollar-Märkten innerhalb von neun Jahren vorher.
The plans, confirmed to The Independent by both Gulf Arab and Chinese banking sources in Hong Kong, may help to explain the sudden rise in gold prices, but it also augurs an extraordinary transition from dollar markets within nine years.
ParaCrawl v7.1

Das "I n stitute for Medical Cannabis Corporation of Puerto Rico" hat Cannevert gegenüber bestätigt, dass CTL-X und das Plazebo für die bevorstehend Studie am FDI nunmehr vorrätig sind (laut dem unterfertigten "Material Transfer Agreement").
T he Institute for Medical Cannabis Corporation of Puerto Rico has confirmed with Cannevert that it has CTL-X and placebo in stock for the upcoming stud y at FDI, as per the signed Material Transfer Agreement .
ParaCrawl v7.1

Die Stadt bestätigt ihr Engagement gegenüber allen Einwohnern von La Rochelle, damit niemand am Wegrand zurückgelassen wird.
The city reasserts its commitment to all its people so that no-one is left by the wayside.
ParaCrawl v7.1