Übersetzung für "Bestimmt sein für" in Englisch
Sie
wird
mir
bestimmt
ewig
dankbar
sein...
für
die
besorgte
Wohnung.
I
mean,
she
loves
that
new
place
so
much,
man.
She's
gonna
be
grateful
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Unser
Parlament
hat
bereits
einige
Aspekte
dieses
Marktes
geprüft
und
einige
der
zahlreichen
gemeinsamen
Regeln
bestimmt,
die
für
sein
ordnungsgemäßes
Funktionieren
erforderlich
sind.
Parliament
has
already
examined
some
aspects
of
this
market
and
imposed
some
of
the
extremely
numerous
common
rules
which
will
be
necessary
for
it
to
function
properly.
Europarl v8
Dieser
Fonds
sollte
für
die
verschiedenen
beteiligten
Staaten
bestimmt
sein,
selbst
für
die
Staaten,
die
weder
Mitglieds-
noch
Bewerberländer
sind,
sofern
sie
durch
ein
Ereignis
betroffen
sind,
das
in
einem
geografischen
Gebiet
der
Gemeinschaft
oder
der
Kandidatenländer
verursacht
wurde
bzw.
dort
seinen
Ursprung
hat.
This
fund
should
apply
to
the
various
states
involved,
even
to
states
who
are
not
even
candidate
members,
if
they
have
been
hit
by
an
incident
which
has
been
caused
by
or
originates
in
the
geographical
area
of
the
Community
or
candidate
states.
Europarl v8
Wenn
etwas
bei
der
Operation
schief
geht,
muss
jemand
dafür
bestimmt
sein,
die
Entscheidungen
für
dich
zu
treffen.
If
something
goes
wrong
in
surgery,
someone
needs
to
be
appointed
to
make
decisions
for
you.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Behörden
des
Kosovo,
die
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
zu
erhalten
berechtigt
sowie
für
die
Vereinbarung
und
Erfüllung
der
mit
der
Finanzhilfe
verknüpften
wirtschaftlichen
Auflagen
und
finanziellen
Bedingungen
zuständig
sind,
handelt
es
sich
daher
um
die
UNMIK
und
die
PISG
bzw.,
wenn
der
künftige
Status
des
Kosovo
bestimmt
sein
wird,
die
für
die
Übernahme
dieser
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
benannte(n)
Institution(en).
The
authorities
of
Kosovo
entitled
to
receive
Community
assistance
and
responsible
for
agreeing
to
and
fulfilling
the
financial
and
economic
conditions
attached
to
this
assistance
are
therefore
UNMIK
and
the
PISG
or,
when
the
future
status
of
Kosovo
will
have
been
determined,
the
institution
or
institutions
designated
to
take
on
these
tasks
and
responsibilities.
DGT v2019
Die
produzierten
Wasserorganismen
können
für
den
menschlichen
Verzehr
oder
für
andere
Zwecke
bestimmt
sein,
z.B.
Fischfutter
für
Fischfarmen
(z.
B.
Salinenkrebse,
Artemia),
Zierfische,
Wassertiere
zur
Bestandsaufstockung
oderlebende
Köder
(Meereswürmer).
ARTICLE
10
(1)
(a)
(b)
OF
IRMeasures
for
productive
investments
in
aquaculture1.For
the
purpose
of
Article
29
(1)
(a),
(b)
and
(c)
of
the
basic
Regulation,
the
following
definitions
shall
apply:(a)“new
species”:
species
for
which
aquaculture
production
in
the
Member
State
is
low
or
non
-
existent
and
for
which
there
aregood
market
prospects;(b)“species
with
good
market
prospects”:
species
for
which
the
forecast
medium-term
trend
shows
that
market
demand
is
likelyto
exceed
supply.
EUbookshop v2
Der
größte
Teil
von
LINGUA
wird
für
den
Hochschulbereich
bestimmt
sein,
insbesondere
für
die
Ausbildung
künftiger
Sprachlehrer.
The
greater
part
of
LINGUA
will
be
aimed
at
the
higher
education
sector,
in
particular
as
regards
the
training
of
future
language
teachers.
EUbookshop v2
In
Übereinstimmung
mit
den
einzelstaatlichen
Benutzungsvorschrifren
muß
jede
Meßanlage
für
ein
bestimmtes
Erzeugnis
oder
für
eine
Klasse
von
Erzeugnissen
bestimmt
sein,
für
die
der
Zähler
die
EWG-Bauartzulassung
erhalten
hat.
In
accordance
with
national
rules
on
use,
if
any,
each
measuring
system
shall
be
used
for
a
specified
product
or
for
a
category
of
products
for
which
the
meter
has
been
granted
EEC
pattern
approval.
EUbookshop v2
Sie
sein
Zuhause
sein
oder
sein
Arbeitsplatz
in
einer
Fabrik
einem
Büro
oder
bestimmt
sein
für
Freizeit
und
Erholung.
This
substitution
tends
to
dilate
the
surface
layers
of
the
glass,
with
the
result
of
inducing
a
pre-stress
such
as
described
above.
EUbookshop v2
Zudem
darf
die
Formgebung
eines
Modells
nicht
allein
von
der
Funktion
bestimmt
sein,
für
die
der
Gegenstand
gedacht
ist.
Further
the
form
of
a
model
must
not
only
be
determined
by
its
function.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
kann
z.
B.
bei
Google
Earth
®
durch
den
Maßstab
einer
Kartendarstellung
bestimmt
sein,
wenn
Karten
für
eine
bestimmte
Fahrstrecke
heruntergeladen
werden
sollen.
In
the
case
of
Google
Earth®,
e.g.,
the
number
can
be
determined
by
the
scale
of
a
map
representation
if
maps
are
to
be
downloaded
for
a
particular
driving
route.
EuroPat v2
So
kann
insbesondere
die
Aufbereitungsoptik
45,
die
allen
Bildsensoren
vorgeschaltet
ist,
bestimmt
sein,
Lichtanteile,
die
für
alle
Bildsensoren
unerwünscht
sind,
zu
eliminieren.
Thus,
in
particular,
the
preparatory
lens
45,
which
is
upstream
of
all
image
sensors,
can
be
determined
for
eliminating
light
portions
that
are
undesired
for
all
image
sensors.
EuroPat v2
Somit
kann
ein
Verlauf
der
Lastbegrenzung,
die
jeweils
durch
eine
bestehende
Abstützgeometrie
und
durch
eine
bestehende
Konfiguration
des
Mobilkrans
1
bestimmt
sein
kann,
für
Stellungen
des
Auslegers
5
abhängig
von
dem
Drehwinkel
a
und
dem
Wippwinkel
?
ermittelt
werden.
Thus,
a
curve
of
the
load
limitation,
which
may
be
determined
by
an
existing
support
geometry
and
through
an
existing
configuration
of
the
mobile
crane
1,
is
determined
for
positions
of
the
boom
5
dependent
upon
the
rotation
angle
a
and
the
derricking
angle
?.
EuroPat v2
Das
empfangene
Steuer-
und/oder
Regelstellsignal,
das
auch
für
andere
Elektronikkomponenten
innerhalb
des
Stellgeräts,
wie
einen
Mikroprozessor,
bestimmt
sein
kann,
soll
für
diese
Komponente
trotz
der
Änderung
für
die
Sicherheitsschaltung
unverändert
bleiben.
The
received
control
signal,
which
can
also
be
destined
for
other
electronic
components
within
the
final
controlling
device,
such
as
a
microprocessor,
shall
remain
unchanged
for
those
components
even
though
being
modified
for
the
safety
circuit.
EuroPat v2
Dieses
Blatt
dürfte
als
eigenständiges
Andachtsbild
bestimmt
gewesen
sein.
Beispiele
für
solche
kleinformatigen
Gemälde
sind
durchaus
bekannt.
This
leaf
may
have
been
intended
to
be
an
independent
devotional
painting.
Examples
of
such
small-scale
paintings
are
well
known.
CCAligned v1
Das
Steuerungs-System
kann
wenigstens
dazu
eingerichtet
und
bestimmt
sein,
für
jedes
Paar
erster
und
zweiter
Trajektorien
in
vorbestimmten
Abständen
Abtastpunkte
zu
ermitteln.
The
control
system
can
at
least
be
adapted
and
determined
to
determine
sampling
points
at
predetermined
distances
for
each
pair
of
first
and
second
trajectories.
EuroPat v2
Jeder
Meißelanschlag,
jedes
schriftliche
Wort,
kann
bestimmt
sein,
das
weiß?
für
überhaupt
dauern.
Each
chisel
stroke,
each
written
word,
may
be
destined,
who
knows?
to
last
for
ever.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
chemische
Kopplung
von
PTFE
in
Ölen,
Fetten,
Wachsen
und
Gleitlacken
wird
eine
neue
Generation
von
Hochleistungsschmierstoffen
entwickelt,
die
nicht
für
die
Massenanwendung
bestimmt
sein
wird,
sondern
für
Einsatzgebiete,
in
denen
Drücke
zwischen
20
und
60
MPa
herrschen.
A
new
generation
of
high-
performance
lubricants
which
will
not
be
intended
for
the
mass
market
but
for
individual
applications
subjected
to
pressures
between
20
and
60
MPa.
Applications
are
oils,
greases,
waxes
and
sliding
coatings.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
wird
der
Verkäufer,
wie
in
Absatz
4
oben
bestimmt,
niemals
haftbar
sein
für
irgendeinen
anderen
indirekten
Schaden,
wie
infolge
von
Bestriebsstilllegung,
-verzögerung,
-störung
oder
irgendeinem
anderen
Betriebsschaden
aus
welchem
Grunde
und
auf
welche
Weise
auch
immer.
Additional
to
the
above
in
paragraph
4.
stated,
seller
will
never
be
held
liable
for
any
indirect
damage,
as
in
case
of
closing
down
facilities,
delay,
slow-down
or
any
other
sort
of
business
damage,
no
matter
what
or
whatever
caused
it,
nor
will
he
be
liable
for
any
direct
or
indirect
damage,
which
is
inflicted
or
caused
by
the
functioning
or
malfunctioning
c.q.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelung
muss
jedoch
strikt
von
der
Zwecksetzung
her
bestimmt
sein,
für
die
die
Kompetenz
des
Landes
besteht.
However,
the
provisions
must
be
strictly
defined
by
the
purpose
for
which
the
Land
has
legislative
competence.
ParaCrawl v7.1
Das
Register
sollte
bestimmte
Domänennamen
für
seine
eigenen
Betriebsfunktionen
reservieren
dürfen.
The
Registry
should
be
empowered
to
reserve
a
number
of
specified
domain
names
for
its
operational
functions.
JRC-Acquis v3.0
Gesellschaftliche
Veränderungen
können
Veranlassung
sein,
bestimmte
Leistungen
für
ältere
Menschen
zu
kürzen.
Societal
change
may
create
opportunities
for
reducing
certain
benefits
for
older
people.
TildeMODEL v2018
Dieser
Raum
war
für
Boyd
bestimmt,
nicht
für
seinen
Zellengenossen.
This
room
was
meant
for
Boyd,
not
his
cellmate.
OpenSubtitles v2018
Der
Rhythmus
des
modernen
Lebens
bestimmt
seine
eigenen
Bedingungen
für
das
Housekeeping.
The
rhythm
of
modern
life
dictates
its
own
conditions
of
housekeeping.
ParaCrawl v7.1
Denn
ein
bestimmter
Körper
hat
bestimmte
Möglichkeiten
für
sein
Glück.
Because
a
particular
body
has
got
a
particular
facility
of
happiness.
ParaCrawl v7.1
Darf
es
für
einen
bestimmten
Anlass
sein,
für
Büro
oder
Freizeit?
Should
it
be
for
a
special
occasion,
for
the
office
or
leisure
time?
ParaCrawl v7.1
Der
Spieler
bestimmt
seinen
Setzbetrag
für
jede
Hand;
Players
determines
betting
amount
for
each
hand;
ParaCrawl v7.1
Ein
Kodex
oder
Label
muß
bestimmte
Regeln
für
seine
Umsetzung
enthalten,
um
Wirkung
zu
zeigen.
To
have
an
impact,
a
code
or
label
must
contain
rules
for
its
implementation.
EUbookshop v2
Wenn
ihm
etwas
zustößt,
werden
wir
uns
ganz
bestimmt
für
seine
Gerechtigkeit
einsetzen.
If
something
happens
to
him,
we
will
definitely
fight
for
justice
for
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Hersteller
des
jeweiligen
Produkts
bestimmt
seine
Sicherheitsmodi.
Für
Geräte
gibt
es
zwei
Ebenen:
The
manufacturer
of
each
product
determines
its
security
modes.
For
devices,
there
are
two
levels:
ParaCrawl v7.1
Es
war
für
ihn
eine
von
der
Vorsehung
bestimmte
und
für
sein
weiteres
Leben
entscheidende
Begegnung.
For
him
this
was
a
providential
meeting,
crucial
to
the
rest
of
his
life.
ParaCrawl v7.1
Dieser
kann
ihn
neutral
über
die
Vor-
und
Nachteile
einer
bestimmten
Halbleitertechnologie
für
seine
Applikation
beraten.
He
is
able
to
provide
neutral
guidance
on
the
pros
and
cons
of
a
particular
semiconductor
technology
for
the
customer’s
application.
ParaCrawl v7.1
Beim
Spielen
im
estnisch
Casino
kann
jeder
Mann,
es
gibt
bestimmte
Voraussetzungen
für
seinen
Besuch.
While
playing
in
the
Estonian
casino
can
any
man,
there
are
certain
requirements
for
its
visit.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
effizientere
Abwicklung
der
amtlichen
Kontrollen
von
Futtermitteln
und
Lebensmitteln
aus
Drittländern
zu
gewährleisten
und
die
Handelsströme
zu
erleichtern,
kann
es
notwendig
sein,
bestimmte
Orte
für
die
Einfuhr
von
Futtermitteln
und
Lebensmitteln
aus
Drittländern
in
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
festzulegen.
In
order
to
ensure
a
more
efficient
organisation
of
the
official
controls
on
feed
and
food
from
third
countries
and
in
order
to
facilitate
commercial
flows,
it
may
be
necessary
to
designate
specific
points
of
entry
for
feed
and
food
from
third
countries
into
the
territory
of
the
Community.
DGT v2019
Wie
im
Falle
Indiens
ist
dies
zumindest
teilweise
auf
die
Tatsache
zurückzuführen,
dass
im
UZ
eine
Mindestpreisverpflichtung
galt,
der
zufolge
der
ausführende
Hersteller
ein
bestimmtes
Preisniveau
für
seine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
einhalten
musste.
As
in
the
case
of
India,
this
is
at
least
partly
due
to
the
fact
that,
during
the
IP,
a
minimum
price
undertaking
was
in
force
which
required
the
exporting
producer
concerned
to
respect
a
certain
price
level
for
exports
into
the
Community.
DGT v2019
Für
eine
Bank
kann
es
auf
Grund
örtlicher
Umstände
bzw.
auf
Grund
der
örtlichen
Gesetzgebung
möglich
bzw.
erforderlich
sein,
bestimmte
Beträge
für
Wertminderungsaufwendungen
aus
dem
Kreditgeschäft
zusätzlich
zu
den
gemäß
IAS
39
erfassten
Verlusten
zurückzustellen.
Local
circumstances
or
legislation
may
require
or
allow
a
bank
to
set
aside
amounts
for
impairment
losses
on
loans
and
advances
in
addition
to
those
losses
that
have
been
recognised
under
IAS
39.
DGT v2019
Der
Premierminister
meines
Landes
teilt
diese
Meinung
und
sieht
übrigens,
und
das
sage
ich
Ihnen
mit
großer
Bestimmtheit,
in
seinen
Vorschlägen
für
die
Vorbereitung
der
RK
zweifellos
einen
Platz
und
eine
Rolle
für
die
Beitrittskandidaten
vor.
My
country'
s
Prime
Minister
shares
this
view,
and
in
fact
will
undoubtedly
be
providing,
and
I
say
this
to
you
very
definitely,
a
role
for
candidate
countries
in
his
proposals
for
the
preparation
for
the
IGC.
Europarl v8
Außerdem
könnte
es
sinnvoll
sein,
bestimmte
Kriterien
für
das
Aufzeigen
von
Verbindungen
zur
organisierten
Kriminalität
im
einzelnen
festzulegen.
It
might
also
be
useful
if
certain
criteria
were
to
be
specified
for
the
purpose
of
indicating
links
with
organised
crime.
JRC-Acquis v3.0
Und
obwohl
Studien
darauf
hinweisen,
dass
die
kurzfristigen
wirtschaftlichen
Vorteile
der
Einwanderung
relativ
gering
sind
und
ungelernte
Arbeitskräfte
unter
der
Konkurrenz
leiden
könnten,
können
qualifizierte
Einwanderer
wichtig
für
bestimmte
Wirtschaftssektoren
sein
–
und
für
das
langfristige
Wachstum.
In
addition,
though
studies
suggest
that
the
short-term
economic
benefits
of
immigration
are
relatively
small,
and
that
unskilled
workers
may
suffer
from
competition,
skilled
immigrants
can
be
important
to
particular
sectors
–
and
to
long-term
growth.
News-Commentary v14
So
sollte
es
ihnen
insbesondere
gestattet
sein,
bestimmte
Vorgaben
für
diese
Verfahren
mit
Rücksicht
auf
die
Art,
den
Umfang
und
die
Komplexität
der
Organisation
des
Kontributors
zu
lockern.
In
particular,
they
should
be
allowed
to
relax
certain
requirements
for
those
procedures,
having
regard
to
the
nature,
scale
and
complexity
of
the
contributor's
organisation.
DGT v2019
Ist
im
Raum
ohne
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
die
öffentliche
Ordnung
oder
die
innere
Sicherheit
in
einem
Mitgliedstaat
ernsthaft
bedroht,
so
ist
diesem
Mitgliedstaat
unter
außergewöhnlichen
Umständen
die
Wiedereinführung
von
Kontrollen
an
allen
oder
bestimmten
Abschnitten
seiner
Binnengrenzen
für
einen
begrenzten
Zeitraum
von
höchstens
30
Tagen
oder
für
die
vorhersehbare
Dauer
der
ernsthaften
Bedrohung,
wenn
ihre
Dauer
den
Zeitraum
von
30
Tagen
überschreitet,
gestattet.
Where,
in
the
area
without
internal
border
control,
there
is
a
serious
threat
to
public
policy
or
internal
security
in
a
Member
State,
that
Member
State
may
exceptionally
reintroduce
border
control
at
all
or
specific
parts
of
its
internal
borders
for
a
limited
period
of
up
to
30
days
or
for
the
foreseeable
duration
of
the
serious
threat
if
its
duration
exceeds
30
days.
DGT v2019
In
einigen
Fällen
könnte
ein
bestimmter
öffentlicher
Auftraggeber
oder
ein
bestimmter
Verband
von
öffentlichen
Auftraggebern
der
einzige
Anbieter
einer
bestimmten
Dienstleistung
sein,
für
deren
Erbringung
er
gemäß
den
Rechtsvorschriften
und
gemäß
den
veröffentlichten
Verwaltungsvorschriften,
die
mit
dem
AEUV
in
Einklang
stehen,
ein
ausschließliches
Recht
besitzt.
In
certain
cases,
a
contracting
authority
or
an
association
of
contracting
authorities
may
be
the
sole
source
for
a
particular
service,
in
respect
of
the
provision
of
which
it
enjoys
an
exclusive
right
pursuant
to
laws,
regulations
or
published
administrative
provisions
which
are
compatible
with
the
TFEU.
DGT v2019
Das
Konzept
signalisiert
einen
Wandel
in
der
Art
und
Weise,
wie
Europa
eine
von
der
Wirtschaft
ausgehende
Forschung
fördert,
mit
der
eine
führende
Rolle
Europas
bei
bestimmten
für
seine
Zukunft
strategisch
wichtigen
Technologien
erreicht
werden
soll.
The
approach
proposed
by
the
JTIs
signals
a
change
in
how
Europe
promotes
industry-driven
research,
designed
to
establish
European
leadership
in
certain
technologies
that
are
strategic
to
Europe's
future.
TildeMODEL v2018