Übersetzung für "Besteht einigkeit" in Englisch

Ich denke, darüber besteht allgemein Einigkeit.
I believe that there is a general consensus on these observations.
Europarl v8

Ich glaube, da besteht Einigkeit.
I believe we are in agreement on that.
Europarl v8

Über die Einrichtung eines Europäischen Ausschusses für Systemrisiken besteht weitgehend Einigkeit.
We reached broad agreement on the establishment of a European Systemic Risk Board.
Europarl v8

Über die sieben Ziele des Themenjahres besteht Einigkeit in diesem Hause.
There is consensus in this House as regards the Year's seven objectives.
Europarl v8

Das ist erfolgt und es besteht politische Einigkeit.
This task has been achieved; there is political unanimity.
Europarl v8

Darüber besteht Einigkeit, und der Prozess läuft bereits.
There is agreement on this point and the process is underway.
Europarl v8

In welchen weiteren Punkten besteht Einigkeit?
What else do we agree on?
Europarl v8

Wenn darüber Einigkeit besteht, dann lassen Sie uns auf dieser Grundlage fortfahren.
If there is a consensus on that then let us proceed on that basis.
Europarl v8

Darüber besteht Einigkeit zwischen den Institutionen.
That is something on which the institutions agree.
Europarl v8

Über diese Schäden besteht inzwischen weitgehende Einigkeit.
There is now much agreement about this damage.
News-Commentary v14

Zugleich besteht weitegehende Einigkeit darüber, dass sich nicht viel ändern wird.
Yet there is consensus on one deep truth: nothing much will change.
News-Commentary v14

Auch besteht keine Einigkeit über das auszu­wählende Konzept.
Also there is no perfect choice for such a system.
TildeMODEL v2018

In Branchenkreisen besteht Einigkeit darüber, dass das der EU-Schiffbauindustrie langfristig nützen wird.
There is wide consensus in the EU shipbuilding industry that this approach will benefit EU shipbuilding in the long run.
TildeMODEL v2018

Es besteht weitgehend Einigkeit darüber, dass die derzeitige Lage nicht tragbar ist.
There is strong consensus that the present situation is unsustainable.
TildeMODEL v2018

Es besteht weitgehende Einigkeit, dass die bestehenden Pläne nicht zweckmäßig sind.
There is broad consensus that the existing plans are not fit for purpose.
TildeMODEL v2018

Heute besteht allgemein Einigkeit darüber, daß die Landwirtschaft zwei wichtige Funktionen erfüllt:
There is a consensus that agriculture has two major functions:
TildeMODEL v2018

Es besteht Einigkeit darüber, dass der Bestandserholungsplan für Kabeljau überarbeitet werden muss.
"There is a consensus on the need to revise the cod recovery plan.
TildeMODEL v2018

Über die langfristige Perspektive der europäischen Automobilindustrie besteht Einigkeit zwischen allen Beteiligten.
There is unanimity among all the stakeholders about the long-term prospects for the European car industry.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer konnten bestätigten, dass über folgende Punkte Einigkeit besteht:
The meeting confirmed that there is an agreement in principle on the following issues:
TildeMODEL v2018

Es besteht jedoch Einigkeit darüber, dass hier mehr getan werden muss.
However, there is broad agreement on the need to further develop and address this issue.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, auch über dieses Ziel besteht weitgehend Einigkeit.
I think there is also considerable agreement on this objective.
EUbookshop v2

Im Präsidium besteht Einigkeit darüber, daß Ihrer Bitte entsprochen werden muß.
The Bureau is agreed that your request must be accepted.
EUbookshop v2

Es besteht tatsächlich Einigkeit über alle Artikel des Vertrages mit Ausnahme dieses Felsens.
Agreement has indeed been reached on all the articles of the Treaty with the exception of the rock.
EUbookshop v2

In allen Staaten besteht Einigkeit über die Notwendigkeit einer europäischen Dimension im Informationswesen.
The need for a European perspective in information is expressed in all countries.
EUbookshop v2

Es besteht jedoch völlige Einigkeit über die Notwendigkeit einer weiteren Verbesserung der Servicequalität.
There is unanimity that there is need to further improve the quality of service.
EUbookshop v2