Übersetzung für "Bestehende anforderungen" in Englisch
Wesentliche
bestehende
fachliche
Anforderungen
an
das
SIS
ko¨nnen
nur
mit
dem
SIS
II
verwirklicht
werden.
Only
the
SIS.II
will
be
able
to
meet
essential
operational
demands
placed
on
the
SIS.
EUbookshop v2
Dabei
ermöglichen
mehrere
Roboterpositionen
auf
der
Linearachse
eine
optimale
Ausrichtung
auf
bestehende
Anforderungen
und
Arbeitsräume.
A
number
of
robot
positions
on
the
linear
axis
enable
optimal
positioning
relative
to
existing
requirements
and
workspaces.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
Ihren
Fachleuten
implementieren
wir
neue
Strukturen
oder
passen
bestehende
Strukturen
veränderten
Anforderungen
an.
Closely
cooperating
with
your
experts,
we
implement
new
structures
or
adapt
existing
structures
to
changing
demands.
ParaCrawl v7.1
Um
bestehende
und
zukünftige
Anforderungen
abzudecken,
ist
eine
saubere
Verwaltung
geschäftsrelevanter
Stammdaten
äußerst
wichtig.
Clean
management
of
business-relevant
master
data
is
absolutely
crucial
for
covering
existing
and
future
requirements.
ParaCrawl v7.1
Frau
McKenna
hatte
eine
Frage
zu
Artikel
14,
dem
zufolge
bestehende
Deponien
die
Anforderungen
der
Richtlinie
erfüllen
müssen.
Mrs
McKenna
asked
me
specifically
about
Article
14,
which
provides
that
operating
landfills
must
meet
the
requirements
of
the
directive.
Europarl v8
Wenn
der
Gemeinsame
EWR-Ausschuss
den
Beschluss
über
die
Beteiligung
der
EFTA-Staaten
an
einer
Tätigkeit,
die
im
EWR-Anhang
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
für
das
Haushaltsjahr
(n)
aufgeführt
ist,
nicht
spätestens
am
10.
Juli
des
Haushaltsjahres
(n)
—
es
sei
denn,
es
wird
in
Ausnahmefällen
ein
späterer
Tag
vereinbart
—
gefasst
hat
oder
wenn
nicht
spätestens
an
diesem
Tag
mitgeteilt
worden
ist,
dass
für
diesen
Beschluss
bestehende
verfassungs-rechtliche
Anforderungen
erfüllt
sind,
wird
die
Beteiligung
der
EFTA-Staaten
an
der
betreffenden
Tätigkeit
auf
das
Jahr
(n+1)
verschoben,
sofern
nichts
anderes
vereinbart
wird.
If,
by
10
July
of
the
financial
year
(n)
at
the
latest,
unless
a
later
date
is
agreed
upon
in
exceptional
circumstances,
a
decision
of
the
EEA
Joint
Committee
establishing
the
participation
of
the
EFTA
States
in
an
activity
included
in
the
EEA
Annex
to
the
general
budget
of
the
European
Union
for
the
financial
year
(n)
is
not
adopted,
or
if
the
fulfilment
of
constitutional
requirements
for
such
a
decision,
if
any,
is
not
notified
by
that
date
at
the
latest,
the
participation
of
the
EFTA
States
in
the
activity
in
question
shall
be
deferred
to
the
year
(n+1),
unless
otherwise
agreed.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sollten
zunächst
bestehende
Anforderungen
sowie
geltende
Sicherheitsbedingungen
in
den
Mitgliedstaaten
geprüft
werden,
um
festzustellen,
ob
das
gegenwärtige
Sicherheitsniveau
des
Eisenbahnsystems
in
einem
Mitgliedstaat
unterlaufen
wird.
To
that
end,
existing
requirements
should
first
be
checked,
together
with
current
safety
conditions
in
Member
States
so
as
to
establish
whether
the
current
safety
level
of
the
railway
system
has
not
been
eroded
in
any
Member
State.
Europarl v8
Zweitens:
Sicherstellung,
dass
bestehende
Anforderungen
im
Hinblick
auf
Information
und
Anhörung
im
Verfahren
vor
der
Eintragung
einer
SCE
und
bei
darauf
folgenden
Änderungen
der
Struktur
der
SCE
in
vollem
Umfang
eingehalten
werden.
Secondly,
current
provisions
concerning
the
right
to
information
and
consultation
must
be
fully
respected
during
the
procedure
before
a
European
Cooperative
Society
is
registered
or
restructured.
Europarl v8
Anstatt
jedoch
den
Mitgliedstaaten
weitere
Planungs-
oder
Berichterstattungspflichten
aufzuerlegen,
sollten
lieber
bereits
bestehende
Anforderungen
angepasst
werden.
However
more
planning
or
reporting
obligations
should
not
be
put
upon
Member
States,
instead
present
requirements
must
be
streamlined.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
wurde
ein
Übergangszeitraum
bis
Oktober
2007
eingeräumt,
um
sicherzustellen,
dass
bestehende
Anlagen
den
Anforderungen
der
Richtlinie
voll
entsprechen.
Member
States
have
a
transition
period
until
October
2007
to
ensure
that
other
existing
installations
fully
comply
with
the
Directive.
TildeMODEL v2018
In
solchen
Fällen
sollte
die
Verordnung
auf
bereits
bestehende
Anforderungen
verweisen,
wenngleich
sich
die
jeweiligen
Verkehrsträger
für
die
Anwendung
anderer
Normen
und
Spezifikationen
entscheiden
können,
die
in
der
Spezifikation
genannt
werden.
In
order
to
develop
a
harmonised
and
seamless
provision
of
multimodal
travel
information
services
and
to
support
interoperability
across
the
Union,
a
harmonised
set
of
interoperable
data
exchange
formats
and
protocols
based
on
existing
technical
solutions
and
standards
across
different
transport
modes
should
be
used
at
the
national
access
point.
DGT v2019
Artikel
13
erklärt
drei
bestehende
Richtlinien
mit
Anforderungen
an
die
Energieeffizienz
von
Warmwasserheizkesseln,
Kühl-
und
Gefriergeräten
und
Vorschaltgeräten
für
Leuchtstofflampen
zu
Durchführungsmaßnahmen
zur
Rahmenrichtlinie.
Article
13
provides
for
the
integration
as
implementing
measures
of
this
framework
Directive
with
regard
to
energy
efficiency
during
use
of
the
three
existing
Directives
setting
energy
efficiency
requirements
for
boilers,
refrigerators
and
ballasts
for
fluorescent
lighting.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Änderungen
an
International
Accounting
Standard
(IAS)
40
werden
bestehende
Anforderungen
geändert
oder
zusätzliche
Orientierungshilfen
für
die
Umsetzung
dieser
Anforderungen
gegeben.
Amendments
to
International
Accounting
Standard
(IAS)
40
involve
changes
to
the
existing
requirements
or
additional
guidance
on
the
implementation
of
those
requirements.
DGT v2019
Ferner
ist
es
erforderlich,
bestehende
Anforderungen
an
die
Messung
der
Abgastrübung
von
Dieselmotoren
in
die
Richtlinie
2005/78/EG
einzuführen.
In
addition,
it
is
necessary
to
introduce
existing
requirements
for
measuring
the
smoke
opacity
of
diesel
engines
into
Directive
2005/78/EC.
DGT v2019
Erfüllt
das
bestehende
Teilsystem
die
Anforderungen
der
einschlägigen
TSI,
so
stellt
die
unabhängige
Bewertungsinstanz
ein
BI-Nachweiszertifikat
aus.
Where
the
existing
subsystem
meets
the
requirements
of
the
relevant
TSI(s),
the
independent
assessor
issues
an
EI
certificate
of
demonstration.
DGT v2019
Mit
drei
Änderungen
(zwei
Änderungen
an
IFRS
1
und
eine
Änderung
an
IAS
34)
werden
bestehende
Anforderungen
geändert
oder
zusätzliche
Leitlininen
für
die
Umsetzung
dieser
Anforderungen
ausgegeben.
Three
amendments
(two
amendments
to
IFRS
1
and
one
amendment
to
IAS
34)
involve
changes
to
the
existing
requirements
or
additional
guidance
on
the
implementation
of
those
requirements.
DGT v2019
Mit
den
drei
anderen
Verbesserungen
(Änderungen
an
IFRS
1,
IAS
1
und
IAS
32)
wurden
bestehende
Anforderungen
geändert
oder
zusätzliche
Leitlinien
für
die
Umsetzung
dieser
Anforderungen
ausgegeben.
The
other
three
improvements,
namely
the
amendments
to
IFRS
1,
IAS
1,
and
IAS
32,
involve
changes
to
the
existing
requirements
or
additional
guidance
on
the
implementation
of
those
requirements.
DGT v2019
Wenn
bereits
bestehende
Vereinbarungen
Anforderungen
an
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
beinhalten,
müssen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
der
Kommission
innerhalb
von
6
Monaten
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
TSI
die
nachfolgenden
Vereinbarungen
mitteilen:
Where
existing
agreements
contain
requirements
related
to
traffic
operation
and
management,
then
Member
States
shall
notify
the
Commission,
within
6
months
after
the
entry
into
force
of
this
TSI,
of
the
following
agreements:
DGT v2019
Für
bestehende
Anlagen
können
Anforderungen
wie
der
Platzbedarf
für
eine
nachgelagerte
Installation
nach
dem
Elektrofilter
relevant
sein.
For
existing
plants
requirements
such
as
space
for
a
downstream
installation
to
the
electrostatic
precipitator
can
be
relevant.
DGT v2019
Wurde
der
Typ
eines
Fahrzeugs
oder
eines
Systems
in
der
darauf
folgenden
Fertigungsstufe
des
Fahrzeugs
von
einem
anderen
Hersteller
soweit
verändert,
dass
das
Fahrzeug
oder
das
System,
abgesehen
vom
Herstellernamen,
weiterhin
als
derselbe
Typ
gelten
kann,
so
können
die
für
bestehende
Typen
geltenden
Anforderungen
so
lange
weiterhin
angewendet
werden,
als
das
in
dem
jeweiligen
Rechtsakt
enthaltene
Datum
der
Erstzulassung
noch
nicht
erreicht
wurde.
Where
a
type
of
vehicle
or
a
type
of
system
has
been
modified
by
another
manufacturer
at
the
subsequent
stage
of
completion
of
the
vehicle,
to
the
extent
that,
apart
from
the
manufacturers
name,
the
vehicle
or
system
may
still
be
considered
as
the
same
type,
the
requirement
applying
to
existing
types
may
still
be
applied
as
long
as
the
date
for
first
registration
in
the
relevant
regulatory
act
has
not
been
reached.
TildeMODEL v2018
Sie
weisen
darauf
hin,
dass
die
Verabschiedung
der
Verordnung
bestehende
Anforderungen
nicht
berührt,
die
solange
in
Kraft
bleiben,
bis
neue
Anforderungen
im
Ausschussverfahren
festgelegt
werden.
They
note
that
adoption
of
the
Regulation
will
not
affect
existing
requirements,
which
will
remain
in
place
until
new
requirements
are
laid
down
through
comitology.
TildeMODEL v2018
Änderungsbedarf
entsteht
dadurch,
dass
neue
Anforderungen
auftreten
oder
bestehende
Anforderungen
wegen
Fehlern
während
des
Betriebs
oder
der
Notwendigkeit,
Leistungs-
oder
andere
nichtfunktionelle
Merkmale
zu
verbessern,
angepasst
werden
müssen.
It
is
prompted
by
the
emergence
of
new
requirements
or
by
changes
to
existing
requirements
either
due
to
errors
reported
in
operation
or
the
need
of
improvements
in
performance
or
other
non-functional
characteristics.
DGT v2019