Übersetzung für "Bestehen aus" in Englisch
Die
mittlere
und
die
untere
Lage
bestehen
aus
Nadelholz.
The
middle
layer
and
the
base
layer
are
made
of
coniferous
wood.
DGT v2019
Influenzaviren
bestehen
aus
vielen
verschiedenen
Virusstämmen.
Influenza
viruses
include
a
large
number
of
different
virus
strains.
DGT v2019
Die
Datensätze
bestehen
aus
durch
Semikolon
(;)
getrennten
Feldern
unterschiedlicher
Länge.
Records
are
made
up
of
fields
of
variable
length
separated
by
semi-colons
(;).
DGT v2019
Diese
Keramikverpackungen
bestehen
aus
reiner
gebrannter
Tonerde
und
sie
enthalten
daher
keinerlei
Schadstoffe.
Such
ceramic
packaging
consists
of
nothing
but
baked
clay
and
does
not,
therefore,
contain
pollutants
of
any
sort.
Europarl v8
Über
80
%
des
Globalplans
ECHO
2002
bestehen
aus
Nahrungsmitteln.
Over
80%
of
the
ECHO
2002
global
plan
consists
of
food
products.
Europarl v8
Organe
bestehen
wiederum
aus
verschiedenen
Geweben.
Organs
in
their
turn
consist
of
different
tissues.
Europarl v8
Wir
bestehen
aus
verschiedenen
Staaten
mit
unterschiedlichen
Kulturen
und
Traditionen.
We
consist
of
different
states
with
different
cultures
and
traditions.
Europarl v8
Sonnenstrahlen
bestehen
aus
Ultraviolett-
und
Infrarotstrahlen
und
direktem
Licht.
Solar
radiation
is
composed
of
ultraviolet
and
infrared
rays,
and
direct
light.
Europarl v8
Drei
Prozent
des
Territoriums
bestehen
aus
britischen
Armeestützpunkten.
Three
percent
of
the
territory
is
made
up
of
British
army
bases.
Europarl v8
Die
Beitrittsverhandlungen
bestehen
aus
38
verschiedenen
Kapiteln.
The
enlargement
negotiations
are
broken
up
into
38
different
chapters.
Europarl v8
Die
natürlichen
Aromen
bestehen
gänzlich
aus
natürlichen
Aromastoffen.
Natural
flavourings
are
wholly
made
up
of
natural
flavouring
agents.
Europarl v8
Unternehmungen
bestehen
ja
aus
Arbeitnehmern
und
Arbeitgebern.
Enterprises,
though,
consist
of
employers
and
employees.
Europarl v8
Die
Address-Objekte
bestehen
dabei
jeweils
aus
den
folgenden
vier
String-Elementen:
The
objects
properties
are:
PHP v1
Die
Abdeckungen
bestehen
aus
Nylon-Silopac-Fasern
und
können
ungefähr
vier
Jahre
genutzt
werden.
The
coverings
are
made
of
nylon
silopac
and
can
be
used
for
an
average
of
four
years.
GlobalVoices v2018q4
Lineare
Splines
bestehen
aus
mindestens
4
Punkten.
Linear
splines
need
at
least
4
points.
KDE4 v2
Quadratische
Splines
bestehen
aus
mindestens
4
Punkten.
Quadratic
splines
need
at
least
4
points.
KDE4 v2
Sie
bestehen
aus
Information,
und
können
in
jedem
physischen
Medium
transportiert
werden.
They're
made
of
information,
and
can
be
carried
in
any
physical
medium.
TED2013 v1.1
Sie
haben
unterschiedliche
Formen,
bestehen
aus
unterschiedlichen
Molekülen;
They
come
in
different
shapes;
they're
made
out
of
different
molecules.
TED2013 v1.1
Lektionen
bestehen
aus
kombinierten
Sequenzen
aus
Videos
und
interaktiven
Übungen.
Lessons
are
interleaved
sequences
of
videos
and
interactive
exercises.
TED2020 v1
Und
natürlich
bestehen
wir
alle
aus
dem
Kampf
der
Empfindungen.
And
of
course,
we
are
all
about
the
struggle
of
emotions.
TED2020 v1
Quadratische
Splines
bestehen
aus
mindestens
5
Punkten.
Quadratic
splines
need
at
least
5
points.
KDE4 v2
Diese
Formen
bestehen
nur
aus
Wetterdaten
oder
wissenschaftlichen
Daten.
These
forms
are
completely
made
up
of
weather
data
or
science
data.
TED2013 v1.1
Die
Längsfassaden
der
Halle
bestehen
weitgehend
aus
verglasten
Betonrastern
;
The
longitudinal
facades
of
the
hall
consist
mainly
of
glazed
concrete
grid
structures
;
ECB v1
Wir
bestehen
alle
aus
dem
Gleichen,
sitzen
in
der
gleichen
Box.
We're
all
really
made
up
of
the
same
stuff,
in
the
same
box.
TED2020 v1
Moleküle
wiederum
bestehen
aus
einzelnen
Atomen.
And
molecules
in
turn
are
composed
of
individual
atoms.
TED2020 v1
Sterne
bestehen
vor
allem
aus
Wasserstoff,
dem
einfachsten
und
leichtesten
Element.
Stars
are
mostly
made
up
of
hydrogen,
the
simplest
and
lightest
element.
TED2020 v1
Sie
bestehen
aus
verschiedenen
Teilen,
verschiedenen
Stücken,
die
irgendwo
herumschweben.
It's
like
they're
made
of
these
disparate
parts,
these
disparate
chunks
sort
of
floating
out
there.
TED2020 v1