Übersetzung für "Beste köpfe" in Englisch
Zusätzlich
ermöglichen
die
kleinen
Köpfe
beste
Sicht
auf
das
Behandlungsfeld
und
die
hochwertige
leichte
Kunststoffhülse
sorgt
für
entspanntes
Arbeiten.
In
addition,
the
small
head
allows
optimal
view
of
the
treatment
area
and
the
high-quality,
light
plastic
sleeve
ensures
fatigue-free
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
den
zunehmenden
internationalen
Wettbewerb
um
die
beste
Köpfe
möchte
die
TUM
künftig
noch
mehr
exzellente
Doktorandinnen
und
Doktoranden
ansprechen
und
fördern,
insbesondere
auch
in
den
Disziplinen,
die
bislang
noch
nicht
in
der
IGSSE
vertreten
sind.
Finding
itself
under
pressure
from
increased
international
competition
for
the
best
talent,
TUM
intends
to
approach
an
even
greater
number
of
outstanding
doctoral
candidates
in
future
and
nurture
them,
particularly
in
those
disciplines
that
have
not
been
covered
by
the
IGSSE
so
far.
ParaCrawl v7.1
Heute
entwickeln
Indiens
beste
Köpfe
Software
für
Weltkonzerne,
lehren
den
Westen
Yoga
und
Meditation,
erledigen
komplizierte
technische
Aufgaben
für
wenig
Geld.
Today
India's
best
brains
develop
software
for
multinationals,
teach
Yoga
and
meditation
to
the
West,
work
out
technical
solutions
for
competitive
prices
in
the
world
market.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Köpfe
in
den
besten
Einrichtungen
liegen
in
der
Regel
daneben.
The
best
minds
in
the
best
institutions
generally
get
it
wrong.
TED2020 v1
Das
ETI
muss
als
Anziehungspunkt
für
die
besten
Köpfe
weltweit
wirken.
The
EIT
must
act
as
a
pole
of
attraction
for
the
best
minds
from
around
the
world.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
die
besten
Köpfe
aus
anderen
Regionen
gewinnen.
The
EU
needs
to
attract
the
best
brains
from
other
regions.
TildeMODEL v2018
Die
besten
Köpfe
des
Militärs,
die
Deutschland
je
hatte.
The
greatest
military
minds
Germany
has
ever
produced.
OpenSubtitles v2018
Gewinnen
Sie
die
besten
Köpfe
zurück.
Bring
the
best
brains
back
home
TildeMODEL v2018
Unsere
besten
Köpfe
arbeiten
an
einem
Heilmittel.
We
got
our
best
minds
working
on
a
cure.
OpenSubtitles v2018
Wir
versammeln
die
besten
Köpfe
der
USA,
um
das
Problem
zu
lösen.
We
will
bring
together
the
greatest
minds
in
America
to
solve
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
die
besten
Köpfe
meiner
Generation
zerstört
vom
Wahnsinn,
I
saw
the
best
minds
of
my
generation
destroyed
by
madness,
OpenSubtitles v2018
Also
versammelte
ich
weiterhin
die
besten
wissenschaftlichen
Köpfe
des
Landes
um
mich.
So
I
continued
collecting
the
finest
scientific
minds
in
the
country.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
besten
politischen
Köpfe
verlieren
den
Anschluss.
That's
where
even
your
best
political
minds
can
drop
the
ball:
Zeitgeist.
OpenSubtitles v2018
Die
besten
Köpfe
auf
der
Welt
sind
an
diesem
Thema
dran.
There
are
the
best
minds
in
the
world
on
this
topic.
TED2020 v1
Sie
haben
eine
der
besten
Köpfe
der
Welt
bekam.
You've
got
one
of
the
best
minds
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
wäre,
gewinnt
die
Syngroup
den
Kampf
um
die
besten
Köpfe?
The
question
is,
will
Syngroup
win
the
battle
for
the
best
minds?
CCAligned v1
Weltweit
arbeiten
die
besten
Köpfe
am
Fortschritt
applikationsspezifischer
Drucklufttechnik.
The
best
brains
working
around
the
world
to
advance
application?specific
compressed
air
technology.
ParaCrawl v7.1
Sie
gibt
die
besten
Köpfe,
so
unschuldig
ist
sie.
She
gives
the
best
heads,
that’s
how
innocent
she
is.
ParaCrawl v7.1
Dazu
arbeiten
die
besten
Köpfe
unabhängig
von
Instituts-
und
Fächergrenzen
deutschlandweit
zusammen.
The
best
minds
are
working
together
across
Germany
independently
of
institute
and
disciplinary
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Köpfe
sind
für
ein
Unternehmen
der
wesentliche
Erfolgsfaktor
im
Wettbewerb.
The
best
minds
for
a
company
are
the
key
success
factor
in
the
competition.
CCAligned v1