Übersetzung für "Bestätigt werden" in Englisch

Die betreffenden Informationen konnten jedoch von uns nicht bestätigt werden.
However, we have not been able to confirm the information referred to.
Europarl v8

Diese Auffassung konnte durch die eingehende Prüfung der Kommission nicht bestätigt werden.
This view has not been confirmed by the in-depth investigation carried out by the Commission.
DGT v2019

Die Feststellungen unter den Randnummern 147 bis 150 der vorläufigen Verordnung werden bestätigt.
In summary, the conclusions set out in recitals 147 to 150 of the provisional Regulation are confirmed.
DGT v2019

Im Rahmen der Untersuchung konnten diese Behauptungen jedoch nicht bestätigt werden.
However, the investigation could not confirm these allegations.
DGT v2019

Das kann in diesem Stadium des Verfahrens nur mit denselben Worten bestätigt werden.
It can only be confirmed in the same terms at this stage of the procedure.
Europarl v8

Diese Beurteilung muss im Zusammenhang der vorliegenden Entscheidung bestätigt werden.
This assessment has to be confirmed in the present decision.
DGT v2019

Die Frage unserer Standards muss bestätigt und anerkannt werden.
The question of our standards has got to be acknowledged and recognised.
Europarl v8

Das muss als Priorität der Kohäsionspolitik nach 2013 bestätigt werden.
The latter will have to be confirmed as a priority of cohesion policy after 2013.
Europarl v8

Und nicht zuletzt wird diese Woche die neue Regierung Estlands bestätigt werden.
Last but not least, this week the new Estonian Government will be confirmed.
Europarl v8

Positive Proben können durch eine Virusneutralisierung und/oder Western-Blot-Analysen bestätigt werden.
Positive samples can be confirmed using virus neutralisation and/or Western blot analyses.
DGT v2019

Die Ergebnisse würden dann durch eine kurze Regierungskonferenz bestätigt werden.
Finally, there would be a short, sharp IGC to approve the results at the end.
Europarl v8

Diese drei Änderungsanträge sollten vom Plenum bestätigt werden.
The House would be well advised to approve these three amendments.
Europarl v8

Der Binnenmarkt benötigt Regeln, und die Regeln müssen im Alltag bestätigt werden.
The internal market needs rules, and the rules must be evaluated in the context of everyday life.
Europarl v8

Ich wäre dankbar, wenn dies bestätigt werden könnte.
I would be grateful if this could be verified.
Europarl v8

Warum muss die Verfassung nicht durch Volksabstimmungen in allen Ländern bestätigt werden?
Why must the constitution not be approved by referendum in all the countries?
Europarl v8

Seine Asche wird über das Zapalinamé-Gebirge verstreut werden, bestätigt die Familie.
His ashes will be spread in the mountains of Zapalinamé, confirms the family.
WMT-News v2019

Soll das Beenden des Programms bestätigt werden, wenn aktive Übertragungen vorhanden sind?
Should the user confirm exit if there are transfers running.
KDE4 v2

Die Signatur des Pakets kann nicht bestätigt werden.
The package signature could not be verified.
KDE4 v2

Auf diesem Weg kann auch die Stellung von LGBTs bestätigt werden.
And in that way, the status of LGBT people can be affirmed as well.
TED2020 v1

Die Gesetzesvorschläge des Präsidenten müssen vom Senat bestätigt werden.
The President's appointments are confirmed by the Senate of Nigeria.
Wikipedia v1.0

Die Influenza-Diagnose konnte bei 163 von 377 Erstfällen bestätigt werden.
Influenza was confirmed in 163 out of 377 index cases.
EMEA v3

Die Diagnose HoFH sollte, wenn möglich, genetisch bestätigt werden.
Genetic confirmation of HoFH should be obtained whenever possible.
ELRC_2682 v1

Vor Beginn der Behandlung muss die Krankheit mittels geeigneter Untersuchungsmethoden bestätigt werden.
The condition must be confirmed by suitable tests before starting treatment.
ELRC_2682 v1

Positive Opiat-Screening-Ergebnisse müssen gegebenenfalls durch spezifischere Methoden bestätigt werden.
It may be necessary to confirm positive opiate screens by more specific methods.
ELRC_2682 v1

Diese Maßnahmen müssen unverzüglich nach demselben Verfahren bestätigt oder überprüft werden.
Those measures must be confirmed or reviewed as soon as possible in accordance with the same procedure.
JRC-Acquis v3.0

Gegen diese Feststellungen wurden keine Einwände erhoben, so daß sie bestätigt werden.
These findings were not contested and are confirmed.
JRC-Acquis v3.0