Übersetzung für "Besonders weil" in Englisch
Das
Desertec-Projekt
ist
besonders
bedeutend,
weil
es
sich
auf
die
Zukunft
bezieht.
The
Desertec
project
is
especially
significant
in
that
it
points
to
the
future.
Europarl v8
Das
ist
mir
besonders
wichtig,
weil
80
%
der
Teilzeitbeschäftigten
Frauen
sind.
That
is
particularly
important
to
me
because
80
%
of
part-time
employees
are
women.
Europarl v8
Der
Ostseerat
ist
besonders
wichtig,
gerade
weil
Rußland
zu
den
Mitgliedsländern
gehört.
The
Council
of
Baltic
Sea
States
is
of
particular
significance
precisely
because
Russia
is
one
of
its
members.
Europarl v8
Das
ist
besonders
erfreulich,
weil
darin
auch
ein
Teil
historische
Gerechtigkeit
liegt.
This
is
especially
pleasing
because
there
is
in
this
a
portion
of
historical
justice.
Europarl v8
Ich
betonte
dies
besonders,
weil
im
Rat
auch
andere
Vorstellungen
bestehen.
I
lay
particular
emphasis
on
this,
because
there
are
different
perceptions
within
the
Council.
Europarl v8
Das
mag
ich
besonders,
weil
man
auch
das
Atelier
sieht.
This
is
one
of
my
favorites
because
you
see
the
studio
itself.
TED2020 v1
Diese
Wand
ist
besonders
fest,
weil
der
Ofen
hier
unten
angeschraubt
ist.
This
partition
is
very
rigid,
because
the
stove
here
is
bolted
to
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Besonders
weil
Sie
ihm
bei
der
Flucht
helfen
wollten.
Yes,
it
would
be
very
nice.
Especially
when
you
were
trying
to
help
him
to
escape.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
weil
Sie
so
nett
sind
und
es
Ihnen
nichts
ausmacht.
Especially
as
you're
being
so
kind
About
me
not
disturbing
you.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
weil
ich
alt
genug
bin,
um
es
zu
schätzen.
But
all
the
more
so
because
I
am
old
enough
to
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Umweltprobleme
in
Städten
sind
besonders
komplex,
weil
ihre
Ursachen
miteinander
verknüpft
sind.
The
environmental
problems
in
cities
are
particularly
complex
as
their
causes
are
inter-related.
TildeMODEL v2018
Nett,
dass
Sie
das
sagen,
besonders,
weil
Sie
gefeuert
wurden.
That's
very
kind
of
you
to
say,
especially
since
they
fired
you.
OpenSubtitles v2018
Besonders
weil
ich
sie
nicht
für
dich
abgefangen
habe.
Especially
since
I
didn't
take
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
weil
ich
dich
auch
verpetzen
könnte.
Especially
since
I
can
turn
you
in,
too.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
weil
die
Iron
Fist
uns
schon
das
ultimative
Geschenk
machte.
Especially
because
the
Iron
Fist
has
already
given
us
the
ultimate
gift.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
weil
sie
für
einen
anderen
die
Beine
breit
gemacht
hat.
I
mean,
especially
considering
the
way
she
spread
it
for
another
guy.
OpenSubtitles v2018
Das
war
besonders
schlimm,
weil
sie
Hammertitten
hatte.
It
was
particularly
hard,
cos
she
had
amazing
boobs.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
weil
Sie
ja
hier
sind,
um
AnnaBeths
Freund
kennenzulernen.
I
mean,
especially
since
you're
in
town
to...
meet
A.B.'s
new
boyfriend,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
immer
noch
besonders
gefühlt
weil
er
mich
ausgesucht
hat.
I
still
felt
special
that
he
picked
me.
OpenSubtitles v2018
Besonders
für
mich,
weil
ich
euch
da
mit
reingezogen
habe.
Especially
for
me
dragging
you
guys
into
this
mess.
OpenSubtitles v2018
Ganz
besonders
deshalb,
weil
sie
das
tot
sein,
manchmal
nur
spielen.
Especially
since
sometimes
they're
only
playing
dead.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
war
besonders,
weil
sie
eine
Gabe
hatte.
Your
mother
was
special
because
she
had
a
gift.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
weil
du
mir
keinen
Grund
genannt
hast.
Especially
since
you
didn't
give
me
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Besonders
weil
wir
am
falschen
Automaten
spielten.
Especially
because
we've
been
playing
on
the
wrong
machine.
OpenSubtitles v2018
Besonders
weil
ich
sie
verletzen
wollte.
Especially
because
I
wanted
to
hurt
her.
OpenSubtitles v2018
Besonders
weil
ich
falsch
lag,
bei
anderen
Problemen.
Especially
as
I
may
have
been
wrong
about
other
issues.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
weil
ich
ihm
befohlen
hatte,
das
nicht
zu
tun.
Especially
since
I
gave
him
a
direct
order
not
to.
OpenSubtitles v2018
Das
hoffe
ich,
besonders
weil
ich
dich
den
ganzen
Tag
reizen
werde.
Mmm.
I
hope
so,
especially
since
I'm
gonna
tease
you
all
day
long.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
weil
sie
schon
einmal
versucht
hat,
ihren
Vater
zu
töten.
Especially
where
Lisbeth
Salander
tried
to
assassinate
her
father
in
the
past.
OpenSubtitles v2018