Übersetzung für "Besondere bestimmung" in Englisch

Der Ausschuss schlägt eine besondere Bestimmung in Bezug auf El Salvador vor.
The committee proposes a specific clause for El Salvador.
Europarl v8

Das von der Kommission ausgehandelte Abkommen enthält eine besondere Bestimmung bezüglich der Zivilgesellschaft.
The Agreement negotiated by the Commission contains a special provision on the role of the civil society.
TildeMODEL v2018

Bei den Windmessungen gilt das besondere Augenmerk der Bestimmung hochfrequenter Turbulenzanteile.
With the wind measurements, a particular focus is on determining high-frequency turbulence.
ParaCrawl v7.1

Es ist wirklich nur wenige Menschen eine besondere Bestimmung müssen bessere Fotos machen.
It's really few people need a specific provision to make better pictures.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen allgemeinen Abhilfemöglichkeiten sieht das portugiesische Recht auch eine besondere Bestimmung für bestimmte Vertragsarten vor.
Alongside these general remedies, the Portuguese Civil Code contains special rules for particular contracts.
EUbookshop v2

Alle Blumen haben eine besondere Bestimmung, und so genannte Parfüms tragen herkömmliche Blumennamen.
All flowers have a particular designation, yet so-called perfumes bear conventional floral names.
ParaCrawl v7.1

Durch besondere Bestimmung des Vertrags von Versailles ist für diese Güter Deutschland eine Gutschrift versagt worden.
Under special stipulations of the Treaty of Versailles Germany has been refused credit for this property.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auf die besondere Bestimmung in Artikel 14 hinweisen, die den Status und die Rechte von unbegleiteten Minderjährigen betreffen, die Opfer von Menschenhandel sind.
I would note the specific provision concerning the status and rights of unaccompanied minors who are victims of trafficking in Article 14.
Europarl v8

Die Absätze 1 und 2 finden keine Anwendung, wenn eine gemäß einem Abkommen oder einer Vereinbarung zwischen den Parteien anwendbare gemeinschaftsrechtliche oder nationale Bestimmung besondere Übermittlungsarten oder besondere Förmlichkeiten in Bezug auf die Übermittlung vorschreibt.
Paragraphs 1 and 2 shall not apply where specific means of transmission or formalities connected with transmission are required by the applicable Community or national provisions or by an agreement between the parties.
DGT v2019

Der maßgebliche Tatbestand sollte am ersten Tag des Monats festgelegt werden, in dem die erste Handlung gemäß Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EWG Nr. 1068/93 zur Gewährleistung der angemessenen Verwendung von Erzeugnissen vorgenommen wird, für die besondere, an die Bestimmung oder Verarbeitung gebundene Beihilfen gewährt wurden.
Whereas the operative event should be fixed as the first day of the month in which the first check is carried out guaranteeing the planned use of products for which specific aid is granted for their use or processing pursuant to Article 10 (2) of Regulation (EEC) No 1068/93;
JRC-Acquis v3.0

Um eine mißbräuchliche Nutzung des abgabenfrei eingeführten Treibstoffs zu verhindern, ist eine besondere Bestimmung für die Grenzgebiete vorzusehen -
Whereas, in order to avoid abuses in respect of fuel imported duty-free, special provisions should be made with regard to frontier zones;
JRC-Acquis v3.0

Da es sich bei der MwSt um eine allgemeine Verbrauchsteuer auf Waren und Dienstleistungen handelt, ist für jede Ausnahme eine besondere Bestimmung erforderlich.
VAT is a general tax on the consumption of goods and services and any exclusion requires a specific provision.
TildeMODEL v2018

Der Beschluss 94/375/EG des Rates vom 6. Juni 1994 über die Mitgliedschaft der Gemeinschaft im Europäischen Investitionsfonds5 enthält in Artikel 3 eine besondere Bestimmung über Kapitalerhöhungen.
Council Decision 94/375/EC of 6 June 1994 on Community membership of the European Investment Fund5 contains a specific provision on capital increases in Article 3.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollte eine besondere Bestimmung enthalten sein, nach der die Mitgliedstaaten Lizenzen erst nach der Veröffentlichung der Zuteilung durch die Kommission erteilen.
Moreover a specific provision should be included providing that Member States should only issue licences following the publication of the allocation results by the Commission.
DGT v2019

Besondere Vorschriften zur Bestimmung der Bemessungsgrundlage sind erforderlich bei Transaktionen, bei denen die Bemessungsgrundlage ganz oder teilweise in einer anderen Währung als der des Mitgliedstaates der Steuerfestsetzung ausgedrückt wird.
Special provisions are necessary to determine the taxable amount in respect of transactions where the taxable amount or parts thereof are expressed in another currency than that of Member State of assessment.
TildeMODEL v2018

Außerdem enthält dieser Teil eine besondere Bestimmung in Bezug auf die Zusammenfassende Meldung, wonach keine separate Umsatzsteuer-Identifikationsnummer erforderlich ist, wenn eine solche Meldung notwendig ist, um z.B. die Verbringung von Gegenständen in einen anderen Mitgliedstaat durch den steuerpflichtigen Eigentümer selbst abzudecken.
It also introduces a special rule regarding recapitulative statements whereby a separate VAT identification number would not be necessary for the purpose of submitting recapitulative statements where these statements are required in cases such as the transfer by a taxable person of his own goods to another Member State.
TildeMODEL v2018

Außerdem ermöglicht eine besondere Bestimmung es dem Netzbetreiber, bei der Abrufung von Produktionsanlagen solchen Produktionsanlagen den Vorzug zu geben, die erneuerbare Energiequellen oder Energie aus Abfall verwenden oder ein Produktionsverfahren benutzen, bei dem Wärme- und Elektrizitätserzeugung gekoppelt werden.
Furthermore, a special provision allows the system operator, when dispatching production installations, to give priority to production installations using renewable sources of energy or waste or using a combined heat and power process.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt daher vor, in Artikel 26 Absatz 2 nach Satz 2 eine besondere Bestimmung einzufügen, um den Ort der Besteuerung für diese Umsätze zu ändern.
In order to achieve this result, the Commission has proposed that a specific provision be introduced in Article 26(2), after the second sentence, in order to modify the place of taxation for these supplies.
TildeMODEL v2018

Es sei in diesem Zusammenhang daran erinnert, dass der ursprüngliche Vorschlag der Kommission keine besondere Bestimmung für Beförderungen durch Privatpersonen enthielt, da derartige Beförderungen von dem Anwendungsbereich eines Vorschlags für eine Richtlinie über gewerbliche Warenbeförderungen im Grunde ausgenommen sind.
Here it has to be remembered that the original Commission proposal did not include any specific provisions on the movement of excisable products by private individuals since these had no place in a draft directive concerned only with the movement of such products for commercial purposes.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Dienstleistungen an in der Gemeinschaft ansässige Nichtsteuer­pflichtige, die von Steuerpflichtigen (mit Sitz innerhalb oder außerhalb der Gemeinschaft) erbracht werden, sieht der Vorschlag eine besondere Bestimmung vor, wonach der Ort der Dienstleistung als in dem Mitgliedstaat gelegen gilt, in dem der Dienstleister für MwSt-Zwecke registriert ist (Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe f Unterabsatz 2).
When supplies are made by taxable persons (established inside or outside the Community) to non-taxable persons established in the Community the proposal introduces a specific provision establishing the place of supply in the Member State where the supplier is identified for VAT (Article (9) (2) (f)).
TildeMODEL v2018

Es wird eine besondere Bestimmung eingefügt, um eindeutig festzulegen, welcher Steuersatz für die in Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe f aufgeführten Dienstleistungen anzuwenden ist.
A specific provision is inserted to ensure certainty on the rate of taxation to be applied to the services mentioned in Article 9 (2) (f).
TildeMODEL v2018

Falls diese besondere Bestimmung nicht eingeführt wird, wäre es zwar möglich, sich einer solchen Ausbildung unterziehende Personen (in der Regel EU-Staatsangehörige oder Bürger mit Wohnsitz in der EU) wegen des neu eingeführten Straftatbestands des Absolvierens einer Ausbildung für terroristische Zwecke (nach Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a oder c der vorgeschlagenen Richtlinie) strafrechtlich zu verfolgen, doch die betreffenden Ausbilder (in der Regel Drittstaatsangehörige oder in einem Drittstaat wohnhafte Personen) könnten nicht strafrechtlich belangt werden.
In the absence of this special provision, the (typically EU national/resident) trainee could be prosecuted for the newly introduced offence of receiving training for terrorism (under Article 21(1) a) or c) of the proposed Directive), but not the (typically non-EU national/resident) trainer.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl sollte eine besondere Bestimmung vorgesehen werden, um bei der Berücksichtigung der Baukosten die Rechte aus zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie bereits bestehenden Konzessionsverträgen zu wahren.
However, a special provision should be introduced, so as not to cause prejudice, with regard to taking into account construction costs, to the rights relating to concession contracts in existence at the time of entry into force of the directive.
TildeMODEL v2018

Im Lichte von Artikel 10 Absatz 2 der Rahmenrichtlinie wäre es nach Ansicht des Ausschusses wünschenswert, in Artikel 10 des Richtlinienentwurfs eine besondere Bestimmung aufzunehmen, derzufolge Arbeitnehmern aus einem anderen Sprachraum als demjenigen, in dem das betreffende Bauwerk erstellt wird, Informationen in ihrer Muttersprache zu vermitteln sind.
In the light of Article 10(2) of the Framework Directive, it would seem advisable to include in this Article a special requirement concerning the provision of information to employees in their own language when they come from a region where the language is different to that of the region where the work is being carried out.
TildeMODEL v2018