Übersetzung für "Besichert durch" in Englisch
Darlehen
besichert
durch
andere
Realsicherheiten
oder
sonstige
Sicherheiten
.
Loans
secured
by
fixed
charge
on
assets
other
than
real
estate,
or
other
security
.
EUbookshop v2
Besichert
wurden
diese
durch
US-Staatsanleihen.
US
government
securities
provided
collateral
for
them.
News-Commentary v14
Darlehen
besichert
durch
andere
Sicherheiten:
Loans
secured
by
other
guarantees:
EUbookshop v2
Sind
die
Kredite
auf
Mintos
besichert
(durch
Sachwerte)
oder
sind
sie
unbesichert?
Are
the
loans
on
Mintos
secured
(by
real
assets)
or
are
they
unsecured
loans?
ParaCrawl v7.1
Sie
umfassten
eine
Darlehensfazilität
des
National
Loans
Fund
(„NLF“)
in
Höhe
von
544
Mio.
GBP,
die
durch
den
Kassenbestand
von
RM
besichert
ist
(insbesondere
durch
Mittel
aus
der
Postrücklage),
sowie
zwei
Anleihen,
die
die
britischen
Behörden
von
RM
erwarben
(in
Höhe
von
300
Mio.
GBP
bzw.
200
Mio.
GBP).
These
facilities,
described
by
the
UK
authorities
as
a
commercial
package
were
negotiated
between
RM
and
the
UK
authorities
and
consisted
of
a
loan
facility
of
GBP
544
million
from
the
National
Loans
Fund
(‘NLF’)
secured
on
RM’s
accumulated
cash
balances
(in
particular
the
funds
allocated
to
the
mails
reserve)
and
the
acquisition
by
the
authorities
of
two
bonds
issued
by
RM
(one
of
GBP
300
million
and
one
of
GBP
200
million).
DGT v2019
Ist
eine
Forderung
durch
eine
Garantie
besichert,
die
ihrerseits
durch
eine
Rückbürgschaft
eines
Zentralstaats
oder
einer
Zentralbank,
einer
Regionalregierung
oder
Gebietskörperschaft
oder
einer
öffentlichen
Einrichtung,
deren
Schuldtitel
nach
den
Artikeln
78
bis
83
wie
Forderungen
an
den
Zentralstaat,
dem
sie
zuzuordnen
ist,
behandelt
werden,
einer
multilateralen
Entwicklungsbank
oder
internationalen
Organisation,
die
nach
den
Artikeln
78
bis
83
das
Risikogewicht
Null
zugewiesen
erhält,
oder
einer
öffentlichen
Stelle,
deren
Schuldtitel
nach
den
Artikeln
78
bis
83
wie
Forderungen
an
Kreditinstitute
behandelt
werden,
abgesichert
ist,
so
kann
sie
unter
nachstehend
genannten
Voraussetzungen
behandelt
werden,
als
wäre
sie
durch
eine
Garantie
einer
der
genannten
Stellen
besichert:“.
Where
an
exposure
is
protected
by
a
guarantee
which
is
counter-guaranteed
by
a
central
government
or
central
bank,
a
regional
government
or
local
authority,
a
public
sector
entity,
claims
on
which
are
treated
as
claims
on
the
central
government
in
whose
jurisdiction
they
are
established
under
Articles
78
to
83,
a
multi-lateral
development
bank
or
an
international
organisation,
to
which
a
0
%
risk
weight
is
assigned
under
or
by
virtue
of
Articles
78
to
83,
or
a
public
sector
entity,
claims
on
which
are
treated
as
claims
on
credit
institutions
under
Articles
78
to
83,
the
exposure
may
be
treated
as
protected
by
a
guarantee
provided
by
the
entity
in
question,
provided
the
following
conditions
are
satisfied:’;
DGT v2019
Ist
eine
Forderung
durch
eine
Garantie
besichert,
die
ihrerseits
durch
eine
Rückbürgschaft
eines
Zentralstaats
oder
einer
Zentralbank,
einer
Gebietskörperschaft
oder
einer
öffentlichen
Einrichtung,
deren
Schuldtitel
nach
den
Artikeln
78
bis
83
wie
Forderungen
an
den
Zentralstaat,
dem
sie
zuzuordnen
ist,
behandelt
werden,
einer
multilateralen
Entwicklungsbank,
die
nach
den
Artikeln
78
bis
83
das
Risikogewicht
Null
zugewiesen
erhält,
oder
einer
öffentlichen
Stelle,
deren
Schuldtitel
nach
den
Artikeln
78
bis
83
wie
Forderungen
an
Kreditinstitute
behandelt
werden,
abgesichert
ist,
so
kann
sie
unter
nachstehend
genannten
Voraussetzungen
behandelt
werden,
als
wäre
sie
durch
eine
Garantie
einer
der
genannten
Stelle
besichert:a)
die
Rückbürgschaft
deckt
sämtliche
Kreditrisiken
der
Forderung
ab;
Where
an
exposure
is
protected
by
a
guarantee
which
is
counter?guaranteed
by
a
central
government
or
central
bank,
a
regional
government
or
local
authority,
a
public
sector
entity,
claims
on
which
are
treated
as
claims
on
the
central
government
in
whose
jurisdiction
they
are
established
under
Articles
78
to
83,
a
multi-lateral
development
bank
to
which
a
0
%
risk
weight
is
assigned
under
or
by
virtue
of
Articles
78
to
83,
or
a
public
sector
entity,
claims
on
which
are
treated
as
claims
on
credit
institutions
under
Articles
78
to
83,
the
exposure
may
be
treated
as
protected
by
a
guarantee
provided
by
the
entity
in
question,
provided
the
following
conditions
are
satisfied:(a)
the
counter?guarantee
covers
all
credit
risk
elements
of
the
claim;
DGT v2019
Die
Haftung
des
Unternehmens
in
Verbindung
mit
der
Kreditfazilität
sind
besichert
durch
ein
einfaches
und
Erstrechtsabkommen
über
alle
Vermögenswerte
des
Unternehmens
inklusive
der
Nixon
Fork
Mine.
The
Company's
obligations
in
connection
with
the
Credit
Facility
are
secured
by
a
lien
and
a
first
priority
security
interest
in
substantially
all
of
its
assets,
including
the
Nixon
Fork
Mine.
ParaCrawl v7.1
Schnitzen
Sie
Ihren
Körper
ohne
jitter
Saubere
Verbrennung
wurde
formuliert
mit
dem
innovativen,
hochwertigen
Zutaten,
die
besichert
sind
durch
Studien
und
nicht
Forderungen.
Carve
your
body
without
the
jitter
Clean
burn
was
formulated
with
cutting-edge,
premium
ingredients
that
are
backed
by
studies
and
not
claims.
ParaCrawl v7.1
Saubere
Verbrennung
wurde
formuliert
mit
dem
innovativen,
hochwertigen
Zutaten,
die
besichert
sind
durch
Studien
und
nicht
Forderungen.
Clean
burn
was
formulated
with
cutting-edge,
premium
ingredients
that
are
backed
by
studies
and
not
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierungen
stammen
in
voller
Höhe
von
der
EIB,
und
besichert
werden
sie
durch
den
Europäischen
Fonds
für
strategische
Investitionen
(EFSI),
der
das
Kernstück
der
von
der
Europäischen
Kommission
ins
Leben
gerufenen
Investitionsoffensive
für
Europa
bildet.
The
facility
is
fully
funded
from
the
EIB,
with
a
backing
provided
by
the
European
Fund
for
Strategic
Investments
(EFSI),
the
central
pillar
of
the
European
Commission’s
Investment
Plan
for
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Posten
bezieht
sich
auf
Kredit-substituierende
Garantien
und
Garantien,
die
nicht
den
Charakter
von
Kreditsubstituten
haben
und
teilweise
besichert
sind
durch
verpfändete
Kundeneinlagen
gleicher
Höhe.
This
item
relates
to
credit-substitute
guarantees
and
non-credit-substitute
guarantees
that
are
partly
secured
by
blocked
accounts
for
the
same
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
Kreditinstitute
melden
den
Marktwert
von
Wertpapieren
oder
anderen
Vermögenswerten,
die
leer
verkauft
wurden,
mit
Ausnahme
von
Wertpapieren
oder
Vermögenswerten,
die
durch
besicherte
Wertpapierfinanzierungsgeschäfte
gedeckt
sind
und
innerhalb
eines
Zeithorizonts
von
30 Tagen
zu
liefern
sind,
es
sei
denn,
das
Kreditinstitut
besitzt
die
zu
liefernden
Wertpapiere
oder
hat
diese
zu
Bedingungen
geliehen,
die
ihre
Rückgabe
erst
nach
einem
Zeithorizont
von
30 Kalendertagen
erfordern,
und
die
Wertpapiere
sind
nicht
Teil
der
liquiden
Aktiva
des
Kreditinstituts.
Credit
institutions
shall
report
the
market
value
of
collateral
other
than
Level
1
collateral
which
is
posted
for
contracts
listed
in
Annex
II
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
and
credit
derivatives.
DGT v2019
Die
Institute
sind
dazu
verpflichtet,
den
volatilitätsangepassten
Wert
der
Forderung,
den
sie
erhalten,
indem
sie
am
Forderungswert
die
in
Artikel
218
Absatz
5
genannte
Volatilitätsanpassung
vornehmen,
in
verschiedene
Teile
aufzuteilen,
so
dass
sich
ein
durch
anerkennungsfähige
finanzielle
Sicherheiten
unterlegter
Anteil,
ein
durch
Forderungsabtretungen
besicherter
Anteil,
ein
durch
Gewerbe-
oder
Wohnimmobilien
besicherte
Anteil,
ein
durch
sonstige
anerkennungsfähige
Sicherheiten
unterlegter
Anteil
sowie
gegebenenfalls
der
unbesicherte
Anteil
ergibt.
Institutions
shall
be
required
to
subdivide
the
volatility-adjusted
value
of
the
exposure,
obtained
by
applying
the
volatility
adjustment
as
set
out
in
Article
218(5)
to
the
value
of
the
exposure,
into
parts
so
as
to
obtain
a
part
covered
by
eligible
financial
collateral,
a
part
covered
by
receivables,
a
part
covered
by
commercial
immovable
property
collateral
or
residential
property
collateral,
a
part
covered
by
other
eligible
collateral,
and
the
unsecured
part,
as
relevant.
TildeMODEL v2018
Die
Institute
sind
dazu
verpflichtet,
den
volatilitätsangepassten
Wert
der
Forderung,
den
sie
erhalten,
indem
sie
am
Forderungswert
die
in
Artikel
223
Absatz
5
genannte
Volatilitätsanpassung
vornehmen,
in
verschiedene
Teile
aufzuteilen,
so
dass
sich
ein
durch
anerkennungsfähige
finanzielle
Sicherheiten
unterlegter
Anteil,
ein
durch
Forderungsabtretungen
besicherter
Anteil,
ein
durch
Gewerbe-
oder
Wohnimmobilien
besicherter
Anteil,
ein
durch
sonstige
anerkennungsfähige
Sicherheiten
unterlegter
Anteil
sowie
gegebenenfalls
der
unbesicherte
Anteil
ergibt.
Institutions
shall
be
required
to
subdivide
the
volatility-adjusted
value
of
the
exposure,
obtained
by
applying
the
volatility
adjustment
as
set
out
in
Article
223(5)
to
the
value
of
the
exposure,
into
parts
so
as
to
obtain
a
part
covered
by
eligible
financial
collateral,
a
part
covered
by
receivables,
a
part
covered
by
commercial
immovable
property
collateral
or
residential
property
collateral,
a
part
covered
by
other
eligible
collateral,
and
the
unsecured
part,
as
applicable.
DGT v2019
Das
Kreditinstitut
muss
die
Forderung
also
in
einen
durch
anerkennungsfähige
finanzielle
Sicherheiten
unterlegten
Anteil,
einen
durch
Forderungsabtretungen
besicherten
Anteil,
einen
durch
gewerbliche
und
einen
durch
Wohnimmobilien
besicherten
Anteil,
einen
durch
sonstige
Sicherheiten
unterlegten
Anteil
und
einen
unbesicherten
Anteil
zerlegen.
That
is,
the
credit
institution
must
divide
the
exposure
into
the
part
covered
by
eligible
financial
collateral,
the
portion
covered
by
receivables,
the
portions
covered
by
commercial
real
estate
property
collateral
and/or
residential
real
estate
property
collateral,
the
part
covered
by
other
eligible
collateral,
and
the
unsecured
portion,
as
relevant.
DGT v2019