Übersetzung für "Beschäftigung nachgehen" in Englisch

In Neubausiedlungen sind einige Wohnungen Flüchtlingen vorbehalten, die bereits einer Beschäftigung nachgehen.
In a newly-built area, a certain number of apartments are reserved for refugees, who are already in employment.
TildeMODEL v2018

Sie erhalten keine Sozialleistungen (einschließlich Gesundheitsfürsorge) und dürfen keiner Beschäftigung nachgehen.
No social benefits (including medical services) are granted and they are not allowed to work.
TildeMODEL v2018

Sie müssen einer legalen Beschäftigung nachgehen.
You must maintain lawful employment.
OpenSubtitles v2018

Wäre die Kinderbetreuung besser geregelt, so könnten qualifizierte und erfahrene Arbeitnehmerinnen weiterhin ihrer Beschäftigung nachgehen.
Better childcare provision would enable skilled and experienced employees to remain in employment.
TildeMODEL v2018

In der letzten Dekade zeigt sich auch, daß zunehmend mehr Frauen einer Beschäftigung nachgehen.
An increas­ing number of women have also started working over the last decade.
EUbookshop v2

Sehr positiv ist natürlich, daß heute viel mehr Behinderte einer Beschäftigung nachgehen können.
Mr President, ladies and gentlemen, the Council's draft recommendation on the employment of disabled people in the European Community was forwarded by the Commission to the Council on 24 January of this year.
EUbookshop v2

So gibt es nach wie vor viele Frauen, die generell keiner bezahlten Beschäftigung nachgehen.
A long party career brings the necessary reputation, as well as indicating that the candidate will be a trustworthy party representative.
EUbookshop v2

Versichert sind alle Personen, die einer bezahlten, mehr als geringfügigen Beschäftigung nachgehen.
All persons who have a paid job above the insignificance limit are insured.
ParaCrawl v7.1

Artikel 11 Absatz 1 des Protokolls über die Satzung des ESZB und der EZB sieht vor, daß ein Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank weder entgeltlich noch unentgeltlich einer anderen Beschäftigung nachgehen darf, es sei denn, der EZB-Rat erteilt hierzu ausnahmsweise seine Zustimmung.
Article 11.1 of the Protocol on the Statute of the ESCB and of the ECB provides that no member of the Executive Board of the European Central Bank shall engage in any occupation, whether gainful or not, unless exemption is exceptionally granted by the Governing Council.
Europarl v8

Es ist ebenfalls von entscheidender Bedeutung, die Möglichkeit der Kinderbetreuung mit geeigneter Qualität und Quantität für diejenigen zu gewährleisten, die neben der Kindererziehung gerne einer bezahlten Beschäftigung nachgehen wollen.
It is also of critical importance to guarantee the opportunity for childcare of appropriate quality and quantity for those who would like to take up paid employment alongside childrearing.
Europarl v8

Hinsichtlich der Beschäftigung: Je mehr Menschen einer Beschäftigung nachgehen, desto stärkere Sozialleistungen können wir erbringen – bei den Pensionen, bei den Studenten, an den Universitäten.
We must also show them that increases in employment, or in other words in the number of people in work, mean that we can spend more on welfare benefits, whether in the case of pensions, students or universities.
Europarl v8

Da in Belgien einschlägig Verurteilte wieder einer bezahlten Beschäftigung nachgehen konnten und diese Möglichkeit von ihnen ausgenutzt wurde, müssen wir alles in unserer Macht Stehende tun, damit dies nie wieder vorkommt.
As the convict in question was able to return to paid employment in Belgium and took advantage of the situation, we must do everything we can to avoid this sort of thing happening again.
Europarl v8

Ein Mitglied darf weder entgeltlich noch unentgeltlich einer anderen Beschäftigung nachgehen, es sei denn, der Rat der Europäischen Zentralbank erteilt hierzu ausnahmsweise seine Zustimmung.
No member shall engage in any occupation, whether gainful or not, unless exemption is exceptionally granted by the Governing Council.
EUconst v1

Auch Absolventen/Absolventinnen des Trinity College können die persönliche Beratung (kostenpflichtig für diejenigen, die einer bezahlten Beschäftigung nachgehen), den Stellenvermittlungsservice und die Bibliothek des Careers Advisory Service in Anspruch nehmen.
Graduates of Trinity College are able to use the service for personal advice (with a charge to those in employment), for help with job placement, and to use the careers library.
TildeMODEL v2018