Übersetzung für "Beschäftigt bleiben" in Englisch

China wird noch auf sehr lange Zeit mit seinen inneren Widersprüchen beschäftigt bleiben.
China will be busy addressing its own internal contradictions for a long time yet.
News-Commentary v14

Ich mag es, beschäftigt zu bleiben.
I like to keep busy. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Hilft beschäftigt zu bleiben, weißt du?
Helps to stay busy, you know?
OpenSubtitles v2018

Frau Payir möchte weiter bei dieser Familie beschäftigt bleiben.
Ms Payir would like to continue working for that family.
EUbookshop v2

Ich meine, wenn Du es magst beschäftigt zu bleiben.
I mean, if you like to keep busy.
OpenSubtitles v2018

Wird kein oder nur wenig Personal beschäftigt, bleiben solche Einkünfte gänzlich befreit.
Income of this type is completely tax-exempt if no or very little staff is employed.
ParaCrawl v7.1

Das wird halten "Radiohörer können für eine lange Zeit beschäftigt bleiben.
That will keep "radio listeners can be kept busy for a long time.
ParaCrawl v7.1

Diese Technologie erlaubt mir, beschäftigt zu bleiben,
This technology allows me to remain engaged,
ParaCrawl v7.1

Ich habe nur mit meinem Dad geredet und er-er denkt, ich sollte beschäftigt bleiben.
I just talked to my dad, and he... he thinks I should keep busy.
OpenSubtitles v2018

Beschäftigungssicherheit bedeutet, beschäftigt zu bleiben, ob im gleichen oder einem neuen Unternehmen.
Employment security means staying in employment, within the same enterprise or into a new enterprise.
EUbookshop v2

Doch die zwei Arten bleiben beschäftigt zusammen, in ganz freundlicher Art und Weise.
But the two species keep busy together and in a quite friendly way.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die bleiben, beschäftigt in der Küche auf den Tisch und Hand wieder heraus.
Those who remain, busy in the kitchen to the table and hand out again.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, meine Damen und Herren, wir müssen mehr Männer und Frauen zum Arbeiten bringen und sicherstellen, dass sie beschäftigt bleiben, wenn wir unseren Wohlstand erhalten möchten und in der Lage sein wollen, unsere Renten auszuzahlen.
Mr President, ladies and gentlemen, we need to get more men and women into work, and ensure they stay in work, if we are to preserve our prosperity and be in a position to afford to pay out pensions.
Europarl v8

Bessere Ausbildung und Weiterbildung ist die Basis für die Ausstattung von Menschen mit den Qualifikationen, die sie benötigen, um Arbeit zu finden, beschäftigt zu bleiben und sich selbst auf die Arbeitsplätze der Zukunft vorzubereiten.
Better education and training is fundamental for equipping people with the skills they need to find work, stay in work and prepare themselves for the jobs of the future.
Europarl v8

Das ist der Ansatz, den wir für die Untersuchung der Fälle innerhalb der Arbeitsgruppe zum Fonds für die Anpassung an die Globalisierung zu Grunde gelegt haben, um zu gewährleisten, dass Arbeitnehmer in die Arbeitswelt eingebunden werden können und beschäftigt bleiben, weil es ohne berufliche Eingliederung keine soziale Eingliederung geben kann.
This is the approach that we adopt in examining the cases within the group on the Globalisation Adjustment Fund to ensure that workers can be included in the world of work, and stay in employment, because there is no social integration without professional integration.
Europarl v8

Künftig werden alle Mitarbeiter, die nach der Änderung der Satzung eingestellt werden, bei den Mitgliederorganisationen beschäftigt bleiben.
In future, all staff who might still be recruited after modification of the statutes will remain in the employ of the member organisations.
Europarl v8

Diese Technologie erlaubt mir, beschäftigt zu bleiben, geistig aktiv, und mich als ein Teil der Welt zu fühlen.
This technology allows me to remain engaged, mentally active, and feel like I am a part of the world.
TED2020 v1

Der EWSA kann sich zu Gunsten dieses allgemeinen Kurses aussprechen, wenn dieser ausschließlich dazu führen soll, dass die älteren Arbeitnehmer beschäftigt bleiben und nicht dazu, sie in die Arbeitslosigkeit zu entlassen, da das Ziel darin besteht, die Beschäftigungsquote zu erhöhen.
The EESC is in favour of this general approach, if it means encouraging older workers to stay at work and not making them unemployed, as the objective is to increase the employment rate.
TildeMODEL v2018

Der EWSA kann sich zu Gunsten dieses allgemeinen Kurses ausspre­chen, wenn dieser ausschließlich dazu führen soll, dass die älteren Arbeitnehmer beschäftigt bleiben und nicht dazu, sie in die Arbeitslosigkeit zu entlassen, da das Ziel darin besteht, die Beschäftigungsquote zu erhöhen.
The EESC is in favour of this general approach, provided that it means encouraging older workers to stay at work and not making them unemployed, as the objective is to increase the employment rate.
TildeMODEL v2018

Der EWSA kann sich zu Gunsten dieses allgemeinen Kurses aus­sprechen, wenn dieser ausschließlich dazu führen soll, dass die älteren Arbeitnehmer beschäftigt bleiben und nicht dazu, sie in die Arbeitslosigkeit zu entlassen, da das Ziel darin besteht, die Beschäftigungsquote zu erhöhen.
The EESC is in favour of this general approach, if it means encouraging older workers to stay at work and not making them unemployed, as the objective is to increase the employment rate.
TildeMODEL v2018

Der EWSA kann sich zu Gunsten dieses allgemeinen Kurses aus­spre­chen, wenn dieser ausschließlich dazu führen soll, dass die älteren Arbeitnehmer beschäftigt bleiben und nicht dazu, sie in die Arbeitslosigkeit zu entlassen, da das Ziel darin besteht, die Beschäftigungsquote zu erhöhen.
The EESC is in favour of this general approach, provided that it means encouraging older workers to stay at work and not making them unemployed, as the objective is to increase the employment rate.
TildeMODEL v2018

Bei einem potenziell rentablen Unternehmen werden alle Betroffenen davon profitieren, wenn das Unternehmen im Fall der Insolvenz von den Insolvenzverwaltern saniert werden kann und die Arbeitnehmer so weiterhin beschäftigt bleiben.
If the company is potentially viable, then all the stakeholders will benefit furthermore, if an insolvent company can be rescued by the insolvency practitioners, then employees will continue to be employed.
TildeMODEL v2018

Wollen wir die Vollbeschäftigung bis zum Ende des Jahrzehnts verwirklichen, dann müssen wir Frauen und ältere Arbeitskräfte stärker dabei unterstützen, eine Arbeit aufzunehmen oder länger beschäftigt zu bleiben.
If we are to reach our objective of full employment by the end of the decade, we need to do more to help women and older workers enter or remain in the work force.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit, dass Arbeitnehmer ab einem angemessenen Lebensalter die Arbeitsstunden nach und nach verringern, würde einer verringerten Leistungsfähigkeit entsprechen und zugleich dem Arbeitnehmer die Gele­genheit geben, mit einem für seinen Bedarf ausreichenden Lohn weiter beschäftigt zu bleiben, und die Auszahlung der eigentlichen Rente würde hinausgezögert.
The possibility for a worker, after an appropriate age, to reduce working hours progressively would cater for reduced capacity and at the same time allow the worker to remain active on a salary sufficient for his/her needs and defer the drawing of actual pension.
TildeMODEL v2018

Du hast einwandfreien Geschmack, ich kenne deine Arbeit, und offensichtlich musst du beschäftigt bleiben, sonst...
You have impeccable taste, I've already seen your work and quite frankly, you need to keep busy, otherwise...
OpenSubtitles v2018

Und in jedem Moment Ihres Lebens seit dann, haben Sie versucht beschäftigt zu bleiben, um das zu ignorieren.
And every moment of your life since then has been spent trying to stay busy enough to ignore that fact.
OpenSubtitles v2018

Beschäftigt zu bleiben, zu tun, was man liebt, das hat mir eine zweite Chance im Leben gegeben.
To stay busy, to do what you love, it has given me a second chance in life.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten der EU haben erkannt, dass sie innovative Strategien entwickeln müssen, um den Menschen zu helfen, beschäftigt zu bleiben, und gleichzeitig sicherzustellen, dass Unternehmen auf der internationalen Bühne wettbewerbsfähig sind.
EU Member States have recognised that they need to develop innovative policies to help people stay in employment whilst ensuring that companies remain competitive on the global stage.
EUbookshop v2

Dazu gehören die Anpassung spezifischer Steuer/Sozialleistungsmechanismen und der Beschäftigungs- und Rentenvorschriften, um älteren Arbeitnehmern bessere Anreize zu bieten, länger beschäftigt zu bleiben und vorzeitige Abgängevom Arbeitsmarkt zu entmutigen.
This includes adjusting specific tax-benefits mechanisms, employment and pensionsrules to enhance incentives for older workers to stay longer in employment and to discourageearly exits from the labour market.
EUbookshop v2