Übersetzung für "Beschleunigung" in Englisch

Die Beschleunigung des Nabucco-Projektes ist in der Tat grundlegend.
In fact, accelerating the Nabucco project is vital.
Europarl v8

Sie sollte praktische Vorschläge zur Vereinfachung und Beschleunigung der Genehmigungsverfahren für Infrastrukturprojekte unterbreiten.
It ought to submit practical proposals to simplify and speed up authorisation procedures for infrastructure projects.
Europarl v8

Auch kann dies in Grenzgebieten zur Beschleunigung wichtiger Projekte führen.
This may also speed up important projects in border areas.
Europarl v8

Notwendig ist eine Beschleunigung der Verwaltungsabläufe zwischen Kommission, Bund und Länderebene.
The administrative procedures at Commission, Federal and Land level need to be speeded up.
Europarl v8

Dann ist eine Beschleunigung der Verfahren möglich und Verzögerungen werden verhindert.
In that way, the procedures can be speeded up instead of being delayed.
Europarl v8

In ihrem Beschluss werden Sie sicherlich eine Empfehlung zur Beschleunigung dieses Prozesses ausarbeiten.
In your decision, you will certainly draw up a recommendation for speeding up this process.
Europarl v8

Und die Technologien zwingen uns zur Beschleunigung dieses Prozesses.
And technological changes are forcing us to accelerate this process.
Europarl v8

Im Bericht wird die Kommission aufgefordert, Maßnahmen zur Beschleunigung des Asylverfahrens vorzuschlagen.
In the report, the Commission is urged to introduce measures to speed up the asylum process.
Europarl v8

Pauschalbeträge und die Beschleunigung von Ausgaben für Großprojekte werden ebenfalls befürwortet.
Lump sum payments and speeding up expenditure on large projects are also advocated.
Europarl v8

Ich habe lediglich gesagt, dass er zur Beschleunigung unseres Verfahrens beitrug.
I said he helped us to speed it up.
Europarl v8

Zur Beschleunigung der Vorbereitungen sind auch technische Expertentreffen eingeleitet worden.
To speed up the preparations, meetings of technical experts have also begun.
Europarl v8

Im Parlament wird hier und da über die Beschleunigung der Gesetzgebung gesprochen.
We do have debates on speeding up the legislative process from time to time here in Parliament.
Europarl v8

Zweck dieser Bestimmung ist eine Beschleunigung des Verfahrens.
The purpose of that provision is to speed up the procedure.
Europarl v8

Es ist eine Beschleunigung der Reformen vonnöten.
The reforms need to be speeded up.
Europarl v8

Zweitens verdienen die Pläne des Rates zur Beschleunigung der Ausmusterung von Einhüllen-Öltankschiffen Unterstützung.
Secondly, the Council deserves support for its plans to speed up the phasing-out of single-hull tankers.
Europarl v8

Wir brauchen eine Beschleunigung der Verfahren.
We need to speed up procedures.
Europarl v8

Die Beschaffenheit des Dienstleistungsmarktes hat zur Beschleunigung der wirtschaftlichen Entwicklung beigetragen.
The state of the services market contributed to accelerating economic development.
Europarl v8

Andererseits ist die Informationsrevolution zwangsläufig mit Beschleunigung der weltweiten Öffnung und Globalisierung verknüpft.
On the other hand, the information revolution is inevitably linked with accelerating openness and globalisation.
Europarl v8

Dieser Prozess erfuhr seit 2000 mit der Annahme der Lissabon-Strategie eine Beschleunigung.
This process has been stepped up since 2000 with the adoption of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Und schließlich ist da die Beschleunigung der Fristen.
Lastly, Mr President, the process must be speeded up.
Europarl v8

Wir teilen auch ihren Wunsch nach Beschleunigung ihrer Anwendung.
We also share her desire for their application to be speeded up.
Europarl v8

Für uns alle ist eine Beschleunigung dieses Prozesses eminent wichtig.
It is very important for all of us that this is speeded up.
Europarl v8