Übersetzung für "Bescheinigung nach" in Englisch
Die
Bescheinigung
verpflichtet
dazu,
nach
der
so
angegebenen
Bestimmung
auszuführen.
The
certificate
shall
carry
an
obligation
to
export
as
indicated.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gültigkeitsdauer
der
Bescheinigung
nach
Unterabsatz
2
darf
höchstens
zwei
Jahre
betragen
.
The
validity
of
the
certification
referred
to
in
the
second
subparagraph
may
not
exceed
a
period
of
two
years.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bescheinigung
ist
erst
nach
der
Bestätigung
durch
die
zuständige
Zollstelle
gültig.
The
certificate
shall
be
valid
only
after
endorsement
by
the
competent
customs
office.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bescheinigung
wird
nach
dem
Modell
des
Anhangs
Ia
erstellt.
This
certificate
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
form
of
certificate
set
out
in
Annex
Ia.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gültigkeitsdauer
der
Bescheinigung
nach
Unterabsatz
2
darf
höchstens
fünf
Jahre
betragen.
The
validity
of
the
certification
referred
to
in
the
second
subparagraph
may
not
exceed
a
period
of
five
years.
TildeMODEL v2018
Die
Bescheinigung
nach
Absatz
1
muss:
The
attestation
provided
for
in
paragraph
1
shall:
DGT v2019
Die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
bzw.
Bescheinigung
wird
nach
Maßgabe
der
Lieferfrist
festgesetzt.
The
period
of
validity
of
licences
and
certificates
shall
be
fixed
on
the
basis
of
the
transportation
time.
DGT v2019
Unabhängigen
Werkstätten
wird
eine
solche
Bescheinigung
unmittelbar
nach
Abschluss
dieser
Schulung
ausgestellt.
Such
certification
will
be
issued
to
independent
repairers
without
delay
subject
to
the
completion
of
training.
DGT v2019
Die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
bzw.
Bescheinigung
wird
nach
Maßgabe
der
Transportzeit
festgesetzt.
The
period
of
validity
of
licences
and
certificates
shall
be
fixed
on
the
basis
of
transportation
time.
DGT v2019
Diese
Bescheinigung
wird
nach
einer
Bewertung
hinsichtlich
der
folgenden
Einheiten
erteilt:
This
certification
is
awarded
based
on
assessment
of
the
following
units:
CCAligned v1
Gleichzeitig
besitzen
die
Ventile
neben
der
Bescheinigung
nach
ATEX
auch
eine
nach
IECEx.
At
the
same
time
the
valves,
apart
from
the
certification
according
to
ATEX,
also
have
one
according
to
IECEx.
ParaCrawl v7.1
Zur
Entlassung
erhielt
eine
gute
Bescheinigung
und
fuhr
nach
Hause.
For
release
I
got
a
good
certification
and
travelled
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Schülerinnen
bekommen
eine
Bescheinigung
nach
jedem
Kursabschnitt.
The
students
are
awarded
a
certificate
after
each
course
is
completed.
ParaCrawl v7.1
Die
Bescheinigung
wird
gleich
nach
dem
Test
oder
am
nächsten
Tag
ausgestellt.
A
certificate
is
issued
immediately
after
testing
or
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
Kasse
Bescheinigung
wird
dann
nach
der
Aufnahme
des
Spielers
Zahlen.
The
cashier
will
then
issue
a
slip
after
recording
the
player’s
numbers.
ParaCrawl v7.1
Die
Bescheinigung
wird
gleich
nach
dem
Test
ausgestellt.
A
certificate
is
issued
immediately
after
testing.
ParaCrawl v7.1
Die
Kasse
wird
dann
eine
Bescheinigung
nach
der
Aufnahme
des
Spielers
Zahlen.
The
cashier
will
then
issue
a
receipt
after
marking
down
the
gambler’s
numbers.
ParaCrawl v7.1
Im
letzteren
Falle
besteht
keine
Pflicht,
die
Bescheinigung
nach
Artikel
5
Absatz
3
auszufuellen.
In
the
latter
case,
these
shall
be
no
obligation
to
complete
the
certificate
provided
for
in
Article
5
(3).
JRC-Acquis v3.0
Bei
eingeführten
Erzeugnissen
des
Hopfensektors
wird
die
Bescheinigung
nach
Artikel
190
Absatz
2
als
gleichwertig
anerkannt.
In
the
case
of
imported
products
of
the
hops
sector,
the
attestation
provided
for
in
Article
190(2)
shall
be
deemed
to
be
equivalent
to
that
certificate.
DGT v2019
Bei
eingeführten
Erzeugnissen
des
Hopfensektors
wird
die
Bescheinigung
nach
Artikel
158
Absatz
2
als
gleichwertig
anerkannt.
In
the
case
of
imported
products
of
the
hops
sector,
the
attestation
provided
for
in
Article
158(2)
shall
be
deemed
to
be
equivalent
to
the
certificate.
DGT v2019
In
dem
Fall,
dass
eine
Bescheinigung
nach
Absatz
1
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
wird,
sowie
in
den
übrigen
Ausschlussfällen
gemäß
Artikel
93
und
94
der
Haushaltsordnung,
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
oder
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Auftragnehmer
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
des
Ursprungs-
oder
Herkunftslandes
abgibt.
Where
the
document
or
certificate
referred
to
in
paragraph
1
is
not
issued
in
the
country
concerned
and
for
the
other
cases
of
exclusion
referred
to
in
Articles
93
and
94
of
the
Financial
Regulation,
it
may
be
replaced
by
a
sworn
or,
failing
that,
a
solemn
statement
made
by
the
interested
party
before
a
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
qualified
professional
body
in
his
country
of
origin
or
provenance.
DGT v2019