Übersetzung für "Berufung" in Englisch
Der
Beitritt
zur
Europäischen
Union
ist
natürliche
Berufung
des
Balkans.
The
Balkans'
natural
vocation
is
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
ihr
zu
verdanken,
dass
chinesische
Dissidenten
bereits
in
Berufung
gehen.
It
is
to
her
that
Chinese
dissidents
are
already
appealing.
Europarl v8
Die
Berufung
des
Botschafters
Moratinos
halte
ich
für
eine
gute
Neuigkeit.
It
is
my
belief
that
the
appointment
of
Ambassador
Moratinos
is
good
news.
Europarl v8
Da
ist
zunächst
die
Berufung
der
neuen
Kommission.
Firstly
there
is
the
appointment
of
the
new
Commission.
Europarl v8
Erstens,
die
ELDR-Fraktion
in
diesem
Haus
gehorcht
einer
europäischen
Berufung.
Firstly,
the
ELDR
Group
in
this
House
comes
here
in
terms
of
a
European
vocation.
Europarl v8
Eine
Berufung
bietet
schließlich
nicht
alle
Chancen
und
Möglichkeiten
eines
Wiederaufnahmeverfahrens.
After
all,
an
appeal
does
not
give
you
all
the
chances
and
all
the
options
that
you
have
with
a
completely
new
trial.
Europarl v8
Bei
Ablehnung
eines
Asylantrags
muß
stets
Berufung
eingelegt
werden
können.
There
must
always
be
a
right
of
appeal
if
the
request
for
asylum
is
refused.
Europarl v8
Zweitens
gibt
es
keine
Möglichkeit,
bei
einer
übergeordneten
Instanz
Berufung
einzulegen.
Secondly,
there
is
no
possibility
of
appeal
to
a
higher
body.
Europarl v8
Erst
kürzlich
hat
der
oberste
Gerichtshof
seine
Berufung
abgelehnt.
The
Supreme
Court
has
just
rejected
his
appeal.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wurde
nach
einer
Berufung
gefasst.
This
decision
was
taken
on
appeal.
Europarl v8
Die
gleiche
Vertragstreue
muß
auch
für
die
Berufung
des
zukünftigen
Zentralbankpräsidenten
eingefordert
werden.
Close
observance
of
the
Treaty
should
equally
be
one
of
the
requirements
for
the
appointment
of
the
President
of
the
Central
Bank.
Europarl v8
Ich
möchte
abschließend
sagen,
daß
die
Türkei
natürlich
eine
europäische
Berufung
hat.
I
would
like
to
say
in
conclusion
that
Turkey
of
course
has
a
European
vocation.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Berufung,
das
ist
der
Sinn
unserer
politischen
Union.
That
is
our
vocation,
that
is
the
purpose
of
our
political
union.
Europarl v8
Das
WTO-Panel
hat
gegen
uns
entschieden,
und
unsere
Berufung
hatte
keinen
Erfolg.
The
WTO
panel
ruled
against
us,
and
we
were
unsuccessful
in
our
appeal.
Europarl v8
Auch
bestehen
begrenzte
Möglichkeiten
einer
Berufung.
There
are
also
limited
possibilities
for
an
appeal.
Europarl v8
Sie
werden
morgen
erfahren,
ob
ihre
Berufung
zugelassen
wurde
oder
nicht.
They
will
learn
tomorrow
whether
or
not
their
appeals
have
been
accepted.
Europarl v8
Für
diese
Menschen
ist
die
Arbeit
im
Gesundheitssektor
sowohl
Dienst
als
auch
Berufung.
For
these
individuals,
devotion
to
the
health
sector
is
both
a
service
and
a
calling.
Europarl v8
Es
wurden
weitere
Schritte
zur
Berufung
des
geschäftsführenden
Direktors
unternommen.
Further
steps
have
been
taken
on
the
appointment
of
the
executive
director.
Europarl v8
Rat
und
Kommission,
bitte
begreifen
Sie
ihre
Berufung.
Council
and
Commission,
please,
understand
your
calling.
Europarl v8
Jede
Person
hat
das
Recht,
bei
den
Gerichten
Berufung
einzulegen.
Every
individual
has
the
right
to
appeal
to
the
courts.
Europarl v8