Übersetzung für "Berichtigt werden" in Englisch
Falls
dies
ein
Fehler
war,
muss
er
berichtigt
werden.
If
this
was
an
error,
it
needs
to
be
corrected.
Europarl v8
Das
wird
zum
Zeitpunkt
der
Abstimmung
angegeben
und
entsprechend
berichtigt
werden.
Mr
Sakellariou,
that
will
be
pointed
out
at
voting
time.
The
correction
will
be
carried
out.
Europarl v8
Ich
habe
es
vernommen,
also
wird
das
auch
berichtigt
werden.
I
heard
you
so
it
will
be
corrected.
Europarl v8
Ein
diesbezüglicher
Übersetzungsfehler
in
den
Änderungsanträgen
wird
morgen
durch
ein
Korrigendum
berichtigt
werden.
A
translation
error
relating
to
this
will
be
corrected
tomorrow
by
means
of
a
corrigendum.
Europarl v8
Dem
Antragsteller
zufolge
müsse
der
Normalwert
um
diese
nicht
erstattungsfähige
Verbrauchsteuer
berichtigt
werden.
However,
the
normal
value
which
was
compared
to
the
export
price
was
established
on
the
basis
of
the
net
domestic
sales
price
excluding
all
taxes.
DGT v2019
Wir
nehmen
dies
zur
Kenntnis,
und
das
Protokoll
wird
berichtigt
werden.
Your
point
is
noted
and
the
Minutes
will
be
amended.
Europarl v8
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
dieses
finanzielle
Ungleichgewicht
berichtigt
werden
muss.
I
firmly
believe
that
this
financial
imbalance
must
be
corrected.
Europarl v8
Wenn
ein
Fehler
gemacht
wurde,
muß
er
berichtigt
werden.
Where
mistakes
have
been
made,
there
must
be
redress.
Europarl v8
Die
Wahlen
müssen
wiederholt
werden,
damit
die
gegenwärtige
Situation
berichtigt
werden
kann.
The
elections
must
be
held
again
to
rectify
the
situation
which
has
now
arisen.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dies
kann
in
den
Aufzeichnungen
berichtigt
werden.
I
hope
that
can
be
corrected
in
the
record.
Europarl v8
Der
Beschluss
2005/430/EG,
Euratom
muss
entsprechend
berichtigt
werden.
Decision
2005/430/EC,
Euratom
must
therefore
be
corrected.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
müssten
die
Kosten
der
russischen
Hersteller
nach
oben
berichtigt
werden.
It
was
submitted,
therefore,
that
an
upward
adjustment
to
the
Russian
producers’
costs
was
required.
DGT v2019
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
das
berichtigt
werden
könnte.
I
should
be
grateful
if
that
could
be
corrected.
Europarl v8
Das
ist
keine
adäquate
Übersetzung
und
muss
meines
Erachtens
berichtigt
werden.
I
do
not
consider
this
appropriate
and
I
think
it
should
be
corrected.
Europarl v8
Dies
sollte
schleunigst
berichtigt
werden,
Herr
Kommissar.
This
should
be
put
right
quickly,
Commissioner.
Europarl v8
Herr
Miller,
der
Fehler
wird
auch
in
der
englischen
Fassung
berichtigt
werden.
The
English
version
will
be
corrected
as
well,
Mr
Miller.
Europarl v8
Dieser
Mindestpreis
darf
aus
Qualitätsgründen
nicht
berichtigt
werden
.
It
may
not
be
adjusted
on
quality
grounds.
JRC-Acquis v3.0
Gleichzeitig
sollte
ein
sachlicher
Fehler
in
Anhang
III
der
genannten
Entscheidung
berichtigt
werden.
It
is
also
appropriate
to
rectify
simultaneously
a
material
error
in
Annex
III
to
that
Decision.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
kann
der
Erstattungsbetrag
berichtigt
werden.
In
this
case,
a
corrective
amount
may
be
applied
to
the
refund.
JRC-Acquis v3.0
Der
Abzug
von
der
niederländischen
Quote
2014
sollte
daher
berichtigt
werden.
The
deduction
from
the
2014
Dutch
quota
should
therefore
be
corrected.
DGT v2019
Diese
Unstimmigkeiten
beeinträchtigen
die
Rechtsklarheit
und
sollten
berichtigt
werden.
Those
inconsistencies
affect
legal
clarity
and
should
be
corrected.
DGT v2019
Bestimmte
Bezugnahmen
auf
die
Fußnoten
sowie
ihre
Formulierung
sollten
berichtigt
werden.
Certain
references
to
the
footnotes
and
their
wording
should
be
corrected.
DGT v2019
Absatz
1
findet
Anwendung,
wenn
die
Mitteilung
berichtigt
werden
muss.
Paragraph
1
shall
apply
when
a
notification
must
be
corrected.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführungsverordnung
(EU)
2017/1145
sollte
daher
entsprechend
berichtigt
werden.
Implementing
Regulation
(EU)
2017/1145
should
therefore
be
corrected
accordingly.
DGT v2019
Die
gemessene
Leuchtdichte
muss
auf
den
diffusen
Reflexionsfaktor
1,0
berichtigt
werden.
The
measured
luminance
shall
be
corrected
for
the
diffuse
reflection
factor
1,0.
DGT v2019
Alle
festgestellten
Fehler
und
Unstimmigkeiten
konnten
von
den
Betreibern
zufriedenstellend
berichtigt
werden.
All
errors
and
inconsistencies
detected
were
satisfactorily
corrected
by
the
operators
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Auflistung
in
der
Stellungnahme
müsse
berichtigt
werden.
He
says
that
the
table
in
the
opinion
must
be
corrected.
TildeMODEL v2018