Übersetzung für "Bereits vollzogen" in Englisch
Für
das
Kapital
ist
die
Globalisierung
bereits
vollzogen.
In
terms
of
capital,
globalisation
is
complete.
Europarl v8
De
facto
hätten
diese
Umweltschutzmaßnahmen
bereits
zum
Beitrittsdatum
vollzogen
gewesen
sein
müssen.
In
fact,
the
environmental
protection
measures
should
have
already
been
completed
at
the
time
of
accession.
TildeMODEL v2018
In
der
Änderung
des
EPPD
der
Balearen
ist
diese
Übertragung
bereits
vollzogen.
This
transfer
has
already
been
confirmed
in
the
amendment
to
the
Balearic
Islands
SPD.
TildeMODEL v2018
Erste
Schritte
zur
Liberalisierung
der
Kapitalströme
sind
bereits
vollzogen.
The
first
steps
in
opening
up
the
flow
of
capital
have
been
taken.
TildeMODEL v2018
Folglich
sind
die
wichtigsten
Anpassungen
im
Hinblick
auf
die
WWU
bereits
vollzogen.
As
a
result
the
main
adjustments
required
for
EMU
have
already
been
secured.
EUbookshop v2
Die
digital
divide
hat
sich
meines
Erachtens
bereits
vollzogen.
In
my
opinion,
the
digital
divide
has
already
happened.
Europarl v8
Organisatorisch
haben
wir
die
Weichenstellung
bereits
vollzogen.
To
fulfil
this
aim,
we
have
already
made
the
necessary
organisational
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Diese
zuletzt
genannte
Bewegung
ist
in
Figur
6
bereits
vollzogen.
This
latter
movement
has
already
been
fully
executed
in
FIG.
6
.
EuroPat v2
Die
Befürworter
der
Erneuerbaren
Energien
haben
diesen
Perspektivwechsel
bereits
vollzogen.
Renewable
energy
advocates
have
already
changed
their
perspective.
ParaCrawl v7.1
Bei
Würth
Elektronik
wurde
dieser
bereits
vollzogen
und
die
Ergebnisse
zeigen,
dass...
At
Würth
Elektronik,
they
have
already
been
successfully
implemented...
ParaCrawl v7.1
Bereits
vollzogen
sind
die
Verkäufe
der
Anteile
an
Bayerngas,
Gelsenwasser
und
swb.
Previously,
the
company
had
already
sold
its
stakes
in
Bayerngas,
Gelsenwasser
and
swb.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unternehmen
haben
den
Wechsel
zu
SAP
HANA
bereits
vollzogen.
These
companies
already
have
made
the
move
to
SAP
HANA.
Read
more
in
this
e-book.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
einem
Sektor
hat
sich
bereits
ein
Paradigmenwechsel
vollzogen:
im
Spitzensport.
In
only
one
sector
has
a
paradigm
shift
already
taken
place:
in
elite
sports.
ParaCrawl v7.1
Schritte
in
diese
Richtung
sind
bereits
vollzogen.
Steps
have
already
been
taken
in
this
direction.
ParaCrawl v7.1
Gründer
sollten
den
Markteintritt
bereits
vollzogen
haben
und
erste
Umsätze
vorweisen
können.
Founders
should
have
already
entered
the
market
and
be
able
to
show
initial
sales.
ParaCrawl v7.1
Diese
Umstellung
ist
in
Den
Haag,
Berlin
und
Wien
bereits
vollzogen.
This
change
is
already
in
place
in
the
EPO
offices
in
The
Hague,
Berlin
and
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Eine
erste
Öffnung
hat
Polen
bereits
vollzogen
und
Arbeitskräfte
aus
Weißrussland
und
der
Ukraine
zugelassen.
Poland
has
already
started
to
open
up
in
this
way,
granting
permits
to
workers
from
Belarus
and
Ukraine.
TildeMODEL v2018
Dazu
ist
zu
bemerken,
dass
die
Gemeinschaft
die
Abschaffung
der
Zoelle
bereits
vollzogen
hat.
The
Community
has
already
removed
its
duties
and
restrictions.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
die
Angleichung
des
belgischen
Rechts
an
das
EG-Recht
in
diesem
Bereich
bereits
vollzogen.
Belgian
law
in
this
field
is
therefore
already
aligned
with
European
law.
EUbookshop v2
Für
viele
Bearbeitungsverfahren
in
der
Antriebsstrang-Fertigung
konnte
dieser
Schritt
bereits
im
Großserienmaßstab
vollzogen
werden.
This
step
has
already
been
taken
on
a
mass
production
scale
with
many
of
the
machining
processes
in
the
drivetrain
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Figur
5F
ist
der
Verfahrensschritt
des
Ablösens
des
ersten
Hilfsträgers
515
bereits
vollzogen.
In
FIG.
5F
the
method
step
of
stripping
away
the
first
auxiliary
carrier
515
has
already
been
performed.
EuroPat v2
Es
geht
ihnen
einfach
darum,
die
Neoliberalisierung,
die
bereits
vollzogen
ist,
aufrechtzuerhalten.
They’re
simply
trying
to
protect
the
neoliberalisation
that
has
already
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Welche
Positionswechsel
haben
Sie
in
der
Zwischenzeit
bereits
vollzogen
und
in
welcher
Position
arbeiten
Sie
derzeit?
In
which
positions
have
you
been
working
in
the
meantime
and
to
which
position
are
you
currently
assigned?
ParaCrawl v7.1
Die
behördlichen
Untersuchungen
hierzu
sind
noch
am
laufen
aber
eine
erste
Festnahme
wurde
bereits
vollzogen.
Investigations
are
pending,
one
person
has
been
jailed
already.
ParaCrawl v7.1