Übersetzung für "Bereits berücksichtigt" in Englisch
Viele
Anträge
unterstreichen
oder
wiederholen
lediglich
Fragen,
die
bereits
berücksichtigt
wurden.
Many
amendments
merely
emphasise
or
reiterate
matters
that
have
already
been
covered.
Europarl v8
Altersrenten,
bei
denen
eine
bereits
erworbene
Zurechnungszeit
berücksichtigt
wird.
Old-age
pensions,
for
which
account
is
taken
of
a
supplementary
period
already
acquired
DGT v2019
Die
Spezifik
dieses
Landes
ist
also
bereits
ausreichend
berücksichtigt.
This
country's
specific
requirements
have,
therefore,
been
taken
into
account.
Europarl v8
Inwiefern
wird
die
vom
Parlament
auf
diesem
Gebiet
bereits
geleistete
Arbeit
berücksichtigt?
What
attention
is
going
to
be
paid
to
the
work
that
Parliament
has
already
done
on
these
issues?
Europarl v8
Bei
der
Berechnung
der
Steuerbemessungsgrundlage
für
künftige
Jahre
werden
bereits
abgezogene
Beträge
berücksichtigt.
Amounts
already
deducted
shall
be
taken
into
account
when
calculating
the
tax
base
in
future
years.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
erste
Ergebnisse
des
Berichts4
sind
in
dieser
Mitteilung
bereits
berücksichtigt.
Some
preliminary
results
from
this
report4
are
already
included
in
this
review.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ziel
ist
in
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
bereits
berücksichtigt.
This
objective
is
already
included
in
the
employment
policy
guidelines.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ziel
ist
in
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
bereits
berücksichtigt.
This
objective
is
already
included
in
the
employment
policy
guidelines.
TildeMODEL v2018
Einige
Vorschläge
und
Forderungen
des
EWSA
sind
bereits
berücksichtigt
worden.
Some
of
the
EESC
suggestions
and
demands
have
already
been
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Zahl
sind
die
Einfuhren
aus
Drittländern
mit
bestimmten
Präferenzabkommen
bereits
berücksichtigt.
This
figure
already
takes
into
account
the
imports
from
third
countries
benefiting
from
certain
preferential
agreements.
DGT v2019
Diese
Auswirkungen
wurden
in
den
Frühjahrsprognosen
bereits
zum
Teil
berücksichtigt.
A
part
of
this
impact
was
already
incorporated
for
the
forecast
for
the
spring.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
diese
Investitionen
bereits
beim
Verkaufspreis
berücksichtigt
wurden.
There
is
the
risk
that
these
investments
are
already
calculated
into
the
selling
price.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
im
vorgeschlagenen
mehrjährigen
Finanzrahmen
2014-2020
bereits
berücksichtigt.
This
is
already
included
in
the
proposed
multiannual
financial
framework
2014-2020.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
bereits
alle
Zeugenaussagen
berücksichtigt.
I've
heard
all
the
testimony
I'm
prepared
to
hear.
OpenSubtitles v2018
Änderungen
sind
in
der
vorliegenden
Veröffentlichung
bereits
berücksichtigt.
These
changes
have
been
incorporated
in
the
present
publication.
EUbookshop v2
Das
gewünschte
Brechzahlprofil
kann
bei
der
Herstellung
des
Wickelkorpers
bereits
berücksichtigt
werden.
A
desired
refractive
index
profile
can
already
be
taken
into
consideration
in
the
production
of
the
wound
body.
EuroPat v2
In
der
klassischen
Öl-
und
Gasindustrie
offshore
wurden
bereits
Wellenlasten
berücksichtigt.
In
the
classic
oil
and
gas
industry
offshore
wave
loads
have
already
been
taken
into
account.
WikiMatrix v1
Die
Kommission
berücksichtigt
bereits
bei
ihrer
Ermittlung
des
relevanten
Marktes
gegebenenfalls
weltweite
Konzentrationskennziffern.
The
Commission
already
takes
account
of
the
worldwide
concentration
ratio
in
its
assessment
of
the
relevantmarket
when
this
is
appropriate.
EUbookshop v2
Er
ist
in
dieser
Broschüre
bereits
berücksichtigt
(Abkürzung:
ENTW.)
Its
provisions
are
already
referred
to
in
this
Brochure
under:
FR-DRAFT
EUbookshop v2
Später
ergangene
Entscheidungen
sind
in
Einzelfällen
bereits
berücksichtigt.
In
a
few
instances
later
judgments
are
also
included.
EUbookshop v2