Übersetzung für "Bereits berücksichtigt" in Englisch

Viele Anträge unterstreichen oder wiederholen lediglich Fragen, die bereits berücksichtigt wurden.
Many amendments merely emphasise or reiterate matters that have already been covered.
Europarl v8

Altersrenten, bei denen eine bereits erworbene Zurechnungszeit berücksichtigt wird.
Old-age pensions, for which account is taken of a supplementary period already acquired
DGT v2019

Die Spezifik dieses Landes ist also bereits ausreichend berücksichtigt.
This country's specific requirements have, therefore, been taken into account.
Europarl v8

Inwiefern wird die vom Parlament auf diesem Gebiet bereits geleistete Arbeit berücksichtigt?
What attention is going to be paid to the work that Parliament has already done on these issues?
Europarl v8

Bei der Berechnung der Steuerbemessungsgrundlage für künftige Jahre werden bereits abgezogene Beträge berücksichtigt.
Amounts already deducted shall be taken into account when calculating the tax base in future years.
TildeMODEL v2018

Bestimmte erste Ergebnisse des Berichts4 sind in dieser Mitteilung bereits berücksichtigt.
Some preliminary results from this report4 are already included in this review.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel ist in den beschäftigungs­politischen Leitlinien bereits berücksichtigt.
This objective is already included in the employment policy guidelines.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel ist in den beschäftigungs­politi­schen Leitlinien bereits berücksichtigt.
This objective is already included in the employment policy guidelines.
TildeMODEL v2018

Einige Vorschläge und Forderungen des EWSA sind bereits berücksichtigt worden.
Some of the EESC suggestions and demands have already been taken into account.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Zahl sind die Einfuhren aus Drittländern mit bestimmten Präferenzabkommen bereits berücksichtigt.
This figure already takes into account the imports from third countries benefiting from certain preferential agreements.
DGT v2019

Diese Auswirkungen wurden in den Frühjahrsprognosen bereits zum Teil berücksichtigt.
A part of this impact was already incorporated for the forecast for the spring.
TildeMODEL v2018

Es besteht die Gefahr, dass diese Investitionen bereits beim Verkaufspreis berücksichtigt wurden.
There is the risk that these investments are already calculated into the selling price.
TildeMODEL v2018

Dies ist im vorgeschlagenen mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 bereits berücksichtigt.
This is already included in the proposed multiannual financial framework 2014-2020.
TildeMODEL v2018

Ich habe bereits alle Zeugenaussagen berücksichtigt.
I've heard all the testimony I'm prepared to hear.
OpenSubtitles v2018

Änderungen sind in der vorliegenden Veröffentlichung bereits berücksichtigt.
These changes have been incorporated in the present publication.
EUbookshop v2

Das gewünschte Brechzahlprofil kann bei der Herstellung des Wickelkorpers bereits berücksichtigt werden.
A desired refractive index profile can already be taken into consideration in the production of the wound body.
EuroPat v2

In der klassischen Öl- und Gasindustrie offshore wurden bereits Wellenlasten berücksichtigt.
In the classic oil and gas industry offshore wave loads have already been taken into account.
WikiMatrix v1

Die Kommission berücksichtigt bereits bei ihrer Ermittlung des relevanten Marktes gegebenenfalls weltweite Konzentrationskennziffern.
The Commission already takes account of the worldwide concentration ratio in its assessment of the relevantmarket when this is appropriate.
EUbookshop v2

Er ist in dieser Broschüre bereits berücksichtigt (Abkürzung: ENTW.)
Its provisions are already referred to in this Brochure under: FR-DRAFT
EUbookshop v2

Später ergangene Entscheidungen sind in Einzelfällen bereits berücksichtigt.
In a few instances later judgments are also included.
EUbookshop v2