Übersetzung für "Bereits beglichen" in Englisch
Ich
habe
die
Rechnung
bereits
beglichen.
I've
already
paid
the
bill.
Tatoeba v2021-03-10
Skontoabzüge
setzen
voraus,
dass
sämtliche
bereits
fälligen
Forderungen
beglichen
sind.
Cash
discount
deductions
require
all
claims
already
due
to
have
been
settled.
ParaCrawl v7.1
Die
Stundung
sieht
eine
Rückzahlung
in
96
Monatsraten
vor,
von
denen
neun
bereits
beglichen
wurden.
The
deferral
provides
for
repayment
in
96
monthly
instalments,
of
which
9
have
already
been
paid.
DGT v2019
Sollten
Sie
diese
Rechnung
bereits
beglichen
haben,
betrachten
Sie
dieses
Schreiben
bitte
als
gegens...
If
you
have
already
settled
this
account
please
disregard
this
letter
-
German
translation
ParaCrawl v7.1
Außer
jene
Rechnungen
sind
bereits
beglichen,
und
ich
bin
der
einzige,
der
im
Regen
steht.
Unless
you've
settled
those
scores
already...
and
I'm
the
only
one
left
out
in
the
cold.
OpenSubtitles v2018
Fallen
durch
die
Inanspruchnahme
von
Diensten
Entgelte
an,
die
direkt
vom
betreffenden
Dienstleister
mit
dem
Teilnehmer
A
abgerechnet
werden,
so
wird
hierfür
keine
Wirk-Entgelt
Signalisierung
an
einen
anderen
Netzknoten
abgegeben,
da
die
Gebührenforderung
bereits
beglichen
ist.
If
charges
accrue
from
the
use
of
services
for
which
the
service
provider
bills
subscriber
A
directly,
no
effective-charge
data
is
signaled
to
another
network
node,
since
the
claim
has
already
been
settled.
EuroPat v2
Dies
gilt
sogar,
wenn
Sie
keine
Steuer
zu
entrichten
haben,
oder
Ihre
Steuerschuld
bereits
beglichen
haben.
This
applies
even
if
you
have
no
tax
to
pay
or
have
paid
the
tax
you
owe.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Servicepaket
werden
die
Kosten
für
die
Unterkunft
und
Wertmarken
für
die
Mensen
bereits
vor
Studienbeginn
beglichen,
sodass
sich
die
finanzielle
Belastung
am
Studienort
wesentlich
reduziert.
With
the
Service
Package,
the
costs
for
accommodation
and
food
token
coins
are
paid
for
already
before
the
beginning
of
your
studies,
so
that
the
financial
burden
at
your
location
of
study
is
significantly
reduced.
ParaCrawl v7.1
Die
Entschädigungssumme
wird
bei
Reisestorno/Reiseabbruch
an
den
Gast
(wenn
der
Gast
die
Stornorechnung
bereits
beglichen
hat)
oder
an
den
Gastgeber
bzw.
bei
Suche
und
Bergung
direkt
an
das
Bergeunternehmen
ausbezahlt.
The
indemnity
for
trip
cancellation/trip
curtailment
is
paid
out
to
the
guest
(if
the
guest
has
already
paid
the
cancellation
fee)
or
to
the
landlord
or
in
case
of
search
and
rescue
directly
to
the
rescue
company.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ausgecheckt
und
Ihre
Zimmerrechnung
bereits
beglichen
haben,
können
Sie
in
unserem
A'la
Carte
Restaurant,
im
SB-Restaurant
in
der
Schwimmhalle
und
im
Bobo
Café
&
Bar
auch
mit
Kreditkarte
bezahlen.
In
case
you
have
already
checked
out,
at
our
a'la
carte
restaurant,
swimming
pool
restaurant
and
at
the
Bobo
Café
&
Bar
you
can
pay
also
by
bank/credit
card.
ParaCrawl v7.1
Übernahmebestätigungen
oder
bereits
beglichene
Rechnungen
bedeuten
kein
schlüssiges
Anerkenntnis
einer
ordnungsgemäßen
Lieferung.
Confirmations
of
receipt
or
invoices
that
have
already
been
paid
shall
constitute
no
conclusive
recognition
of
proper
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
zielt
jedoch
darauf
ab,
Zahlungsaufträge
gegen
die
Gefahr
einer
Rückabwicklung
der
Abrechnung
ausschließlich
während
der
Zeit,
in
der
sie
in
das
System
eingebracht
wurden,
zu
schützen,
weil
dann
das
Systemrisiko
besteht:
sobald
einmal
die
Abrechnung
erfolgt
ist,
besteht
kein
Systemrisiko
mehr,
und
es
gibt
somit
keinen
Grund,
die
Rückabwicklung
der
Abrechnung
von
Beträgen
zu
untersagen,
die
bereits
beglichene
Zahlungen
betreffen.
But
the
aim
of
the
directive
is
to
protect
remittance
orders
from
the
risk
of
unwinding
solely
while
they
are
within
the
system,
because
that
is
when
systemic
risk
exists;
once
the
settlement
has
been
made
there
is
no
longer
any
systemic
risk,
so
there
is
no
reason
to
prohibit
the
unwinding
of
sums
relating
to
payments
already
settled.
Europarl v8