Übersetzung für "Bereithalten für" in Englisch

Alle Decks bereithalten für schnellere Reaktion bei simuliertem Angriff.
All decks prepare to better reaction time on second simulated attack.
OpenSubtitles v2018

Besatzung der Aurora, bereithalten für den Transport an Bord.
Aurora personnel, stand by to be transported aboard.
OpenSubtitles v2018

Zellenblock C, bereithalten für Überprüfung.
CELL BLOCK C, PREPARE FOR INSPECTION.
OpenSubtitles v2018

Bereithalten für den Fall, dass Caffrey enttarnt wurde.
Stand by in case Caffrey's been made.
OpenSubtitles v2018

Räumen Sie die äußeren Bereiche, und bereithalten für große Brüche.
All hands clear the outer sections and prepare for wide-scale breaches.
OpenSubtitles v2018

Alle Decks, bereithalten für Aufprall.
All decks, brace for impact.
OpenSubtitles v2018

Eine Münze von CHF 2.- bereithalten für das Drehkreuz.
Make sure you have a CHF 2.- coin for the turnstile.
ParaCrawl v7.1

Tragbare Speichermedien werden zum Bereithalten von Applikationen für unterschiedliche Einsatzgebiete verwendet.
Portable storage media are used for keeping available applications for different areas of use.
EuroPat v2

Dafür müssen wir das Geld bereithalten, und nicht für solche Fälle wie jetzt in Ungarn.
We need to keep funds in readiness for these events and not for incidents such as the one that has just occurred in Hungary.
Europarl v8

Gut, und ein Medizintechniker soll sich bereithalten, nur, für den Fall.
Get a perfusionist on standby, in case.
OpenSubtitles v2018

Shakes and Fidget - Gegner 91 im Turm heißt Dukatenesel: Abführmittel bereithalten für maximalen Reichtum!
Shakes and Fidget - Gegner 91 im Turm heisst Ducat Donkey: Keep the laxatives ready for maximum wealth!
ParaCrawl v7.1

Abführmittel bereithalten für maximalen Reichtum!
Keep the laxatives ready for maximum wealth!
ParaCrawl v7.1

Im Moment ist der H5-Impfstoff in aller Munde, doch wir müssen auch andere Seren bereithalten für den Fall, dass das Virus zu einem anderen Stamm mutiert.
At the moment we are talking very much about the H5 vaccine, but we have to be ready with other forms of vaccine should the disease mutate into another strain.
Europarl v8

Da die Arbeitslosenzahlen steigen und damit Armut und Ausgrenzung in der gegenwärtigen Rezession anwachsen, müssen sich die EU und die Mitgliedstaaten bereithalten und mehr für Gleichstellung und Nichtdiskriminierung eintreten.
With unemployment rising and risk poverty and exclusion increasing in the current economic recession, the EU and the Member States need to stand by and strengthen their commitment to equality and non-discrimination.
TildeMODEL v2018

Der Luftfahrtunternehmer muss an der Hauptbetriebsbasis betriebliche Hilfsdienste bereithalten, die für das Einsatzgebiet und die Betriebsart geeignet sind.
The operator must maintain operational support facilities at the main operating base, appropriate for the area and type of operation.
DGT v2019

Der Gemeinsame Referenzrahmen sollte die besten Lösungen für eine gemeinsame Terminologie und Regeln bereithalten, d.h. für die Definition von grundsätzlichen Konzepten und unbestimmten Rechtsbegriffen wie „Vertrag“ oder „Schaden“ und für Regeln, welche zum Beispiel für den Fall der Nichterfüllung von Verträgen gelten.
This common frame of reference should provide for best solutions in terms of common terminology and rules, i.e. the definition of fundamental concepts and abstract terms like “contract” or “damage” and of the rules that apply for example in the case of non-performance of contracts.
TildeMODEL v2018

Dürfte das Archiv der Fürsten von der Leyen (siehe oben) auch für die Wirren der Französischen Revolution und für die Zeit Napoleons nähere Auskünfte bereithalten, so sind für die Jahrzehnte danach zur Schlossmühle keine Nachrichten in Sicht.
The archives of the Princes of the Leyen are yielding as little about the upheavals of the French Revolution and the Napoleonic Wars as about the time before this, and as for the decades that followed, no information is forthcoming about the Castle Mill.
WikiMatrix v1

Gerade bei einem Eintreffen vor dem oder einem Bereithalten für den in der Changierbewegung befindlichen Fadenführer besteht die Gefahr der vorerwähnten Nachteile durch unerwünschtes Verschieben des Fadens über die Spulenkante hinaus.
The danger of the above-cited disadvantages due to an undesired shifting of the yarn over the bobbin edge is present precisely upon an arrival of the yarn in front of the yarn guide or when it is being held ready for the yarn guide executing the traversing motion.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird es Leitfäden zur sprachlichen und kulturellen Anpassung digitalen Materials bereithalten und sich für eine bessere Sichtbarkeit und Anerkennung der Branche in Europa und der Welt einsetzen.
Moreover, it intends to make available guidelines on linguistic and cultural customisation of digital material, and to enhance the visibility and recognition of this industry both in Europe and worldwide.
EUbookshop v2

Sie sollen sich bereithalten für den Fall eines neuen Anschlags, aber wir lösen keine Panik aus.
We want people to be ready in case we're attacked again, but we don't want to start a panic.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich muss die Bundeswehr Kräfte für die „NATO Response Force“ und für „EU-Battle Groups“ bereithalten, die ebenfalls für Einsätze in Afrika trainieren...
Apart from that, the Bundeswehr had to be prepared to participate in the „NATO Response Force“ and in the „EU-Battle Groups“, both training for missions in Africa as well …
ParaCrawl v7.1

Da die angesetzten Lastsituationen nur Belastungen für das Gesamtsystem in RFEM/RSTAB und nicht für das herausgelöste Stabtragwerk bereithalten, ist für die Teiltragwerksberechnung mit RF-/STAHL Wölbkrafttorsion je Lastsituation und Stabsatz (Teiltragwerk) auch eine eigene Belastung notwendig.
Since the load situations only include the loads for the entire structure in RFEM/RSTAB and not for the partial beam structure, it is necessary to define each load situation and set of members (parts of the structure) for the calculation of the partial structure in RF-/STEEL Warping Torsion.
ParaCrawl v7.1

So kann das Land auch seine Gesundheitssysteme stärken und den Zugang zu bezahlbaren Arzneimitteln ermöglichen, Gesundheitspersonal bereithalten, sich für den Notfall rüsten und Gesundheit nachhaltig finanzieren.
It will also empower the country to strengthen health systems, including access to affordable medicines, availability of the health workforce, emergency preparedness and sustainable financing for health.
ParaCrawl v7.1

Die Nadel 4 ist Teil einer Halteeinrichtung, die zum Bereithalten des Befestigungselements für die Übergabe an ein Werkzeug zum automatischen Montieren oder Fügen des Befestigungselements dient.
The needle 4 is part of a holding device that serves to keep the fastening element at the ready for transfer to a receiver, such as a tool for automatic installation or assembly of the fastening element.
EuroPat v2

Unsere Stärke liegt in der Vielzahl der Abmessungen unserer Halbzeuge, die wir für Sie an Lager bereithalten oder kurzfristig für Sie produzieren.
Our strength is in the wide variety of dimensions we keep in our large stock or can quickly produce for you.
ParaCrawl v7.1