Übersetzung für "Berechtigte belange" in Englisch
Nr.
162/1999,
das
Archivgut
der
Oesterreichischen
Nationalbank
(OeNB)
und
stellt
diese
für
wissenschaftliche,
juristische
und
sonstige
berechtigte
Belange
öffentlich
zur
Verfügung.
162/1999,
the
Bank
History
Archives
administer
the
archive
material
of
the
OeNB
and
make
it
accessible
to
the
public
for
scientific,
legal
and
other
justified
purposes.
ParaCrawl v7.1
Eine
Europäische
Union,
die
berechtigte
nationale
Belange
der
einzelnen
Mitgliedsstaaten
mit
Füßen
tritt,
ist
nichts
wert.
A
European
Union
that
tramples
on
legitimate
national
interests
of
individual
Member
States
is
not
worth
anything.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
werden
die
Rechten
auch
jetzt
schon
hoch
gepäppelt,
indem
man
ihnen
bestimmte
berechtigte
Belange
wie
die
oben
genannten
zuschiebt,
sie
quasi
mit
aufgreifen
läßt,
eine
Vorgehensweise
der
Bourgeoisie,
wie
sie
bereits
in
den
Zwanziger
und
dreißiger
Jahren
des
letzten
Jahrhunderts
angewendet
wurde,
wobei
auch
heute
wieder
auf
gewisse
Schwächen
der
Linken
als
auch
insbesondere
der
Sozialdemokratie
spekuliert
wird,
die
das
einfach
nicht
sehen
oder
auch
nicht
sehen
wollen
(insbesondere
Letztere
natürlich),
sondern
sich
selbst
geradezu
zum
Bannerträger
–neben
den
Grünen-
derartiger
gesellschaftlicher
Verbiegungen
bis
hin
zur
Förderung
der
Perversion
machen.
Against
this,
the
rights
are
already
nursed
as
a
counter-force,
by
means
of
assigning
them
certain
legitimate
concerns,
such
as
those
mentioned
above,
so
that
they
can
quasi
pick
up
these
matters;
this
is
a
procedure
of
the
bourgeoisie,
as
it
has
already
been
applied
in
the
twenties
and
thirties
of
the
last
century,
today
speculating
again
on
certain
weaknesses
of
the
Left
and
especially
the
Social
Democrats,
who
just
do
not
see
or
do
not
want
to
see
(especially
the
latter,
of
course),
but
rather
present
themselves
-
in
addition
to
the
Greens
-
as
outright
standard-bearers
of
such
social
deformation
going
as
far
as
to
promoting
perversion.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erreichen
des
Zwecks,
zu
welchem
die
Speicherung
der
Daten
erfolgt
ist,
werden
diese
routinemäßig
gelöscht
oder,
wenn
gesetzliche
Vorschriften
oder
berechtigte
Belange
einer
Löschung
entgegenstehen,
gesperrt.
After
having
achieved
the
purpose
for
which
the
data
was
stored,
the
data
is
routinely
deleted
or,
if
legal
regulations
or
justified
interests
prevent
deletion,
blocked.
ParaCrawl v7.1
Sie
darf
sich
folglich
nicht
wundern,
wenn
über
ihre
berechtigten
Belange
hinwegregiert
wird.
So
they
really
shouldn't
be
surprised
when
rules
are
made
right
through
their
justified
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
wird
bei
der
Ausübung
dieses
Kündigungsrechts
auf
die
berechtigten
Belange
des
Kunden
Rücksicht
nehmen.
When
exercising
this
right
of
termination,
the
Bank
shall
give
due
consideration
to
the
legitimate
concerns
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bemessung
der
Kündigungsfrist
wird
die
Bank
auf
die
berechtigten
Belange
des
Kunden
Rücksicht
nehmen.
In
determining
the
period
of
notice,
the
Bank
shall
take
into
account
the
legitimate
concerns
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
es
ist
ganz
wesentlich,
dass
wir
hier
verstärkt
auch
darauf
achten,
dass
dieses
Wachstum
auf
der
einen
Seite
ein
nachhaltiges
Wachstum
ist
und
dass
vor
allem
bei
der
Konsolidierung
des
Budgets
der
Europäischen
Union,
aber
auch
der
einzelnen
Budgets
der
Mitgliedstaaten
darauf
geachtet
wird,
dass
diese
Konsolidierung
sozialverträglich
stattfindet
und
dass
vor
allem
diese
Konsolidierung
nicht
die
berechtigten
Belange
und
Forderungen
der
Jugend
vergisst,
nämlich
ihr
Recht
auf
beste
Bildung
und
Ausbildung
und
ihr
Recht
auf
einen
Arbeitsplatz.
I
believe
that
it
is
very
important
for
us
also
to
make
a
greater
effort
in
this
regard
to
ensure
that,
on
the
one
hand,
this
growth
is
sustainable
growth
and,
particularly
in
connection
with
the
consolidation
of
the
budgets
of
the
European
Union,
but
also
with
regard
to
the
individual
budgets
of
the
Member
States,
that
this
consolidation
is
carried
out
in
a
socially
attuned
way
and,
above
all,
that
this
consolidation
does
not
forget
the
justified
interests
and
demands
of
young
people,
namely
their
right
to
the
best
education
and
training
and
their
right
to
jobs.
Europarl v8
Die
Bank
wird
bei
der
Auswahl
der
freizugebenden
Sicherheiten
auf
die
berechtigten
Belange
des
Kunden
Rücksicht
nehmen.
The
Bank
will
take
into
account
the
justified
interests
of
the
customer
when
selecting
the
collateral
to
be
released.
ParaCrawl v7.1
Daneben
gehört
es
zum
Selbstverständnis
des
BAFA,
die
berechtigten
Belange
der
Export-wirtschaft
aufzugreifen
und
in
die
Beratungen
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
ein-
fließen
zu
lassen.
Key
elements
of
BAFA's
core
mission
are
to
act
on
the
legitimate
interests
of
the
export
industry
and
represent
the
industry
at
national
and
international
levels.
ParaCrawl v7.1
Bedarf
die
zu
liefernde
Ware
näherer
Bestimmung,
nimmt
Hahne
die
Spezifikation
unter
Berücksichtigung
der
eigenen
und
der
erkennbaren
und
berechtigten
Belange
des
Kunden
vor.
If
further
specification
is
required
in
relation
to
the
goods
to
be
delivered,
Hahne
will
carry
this
out
having
regard
to
its
own
interests
and
to
the
identifiable
and
legitimate
interests
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesarchiv
entscheidet
im
Benehmen
mit
der
anbietenden
Stelle,
ob
den
Unterlagen
bleibender
Wert
für
die
Erforschung
oder
das
Verständnis
der
deutschen
Geschichte,
die
Sicherung
berechtigter
Belange
der
Bürger
oder
die
Bereitstellung
von
Informationen
für
Gesetzgebung,
Verwaltung
oder
Rechtsprechung
zukommt.
The
Federal
Archives,
after
consultation
with
the
offering
agency,
shall
decide
on
the
permanent
value
of
the
documents
for
the
research
in
or
the
comprehension
of
German
history,
the
protection
of
the
rightful
concerns
of
citizens
or
the
provision
of
information
for
legislation,
administration
or
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Regierungen
müssen
daran
gemessen
werden,
inwieweit
sie
zum
einen
die
berechtigten
Belange
ihrer
eigenen
Bevölkerung
zu
verteidigen
und
durchzusetzen
bereit
und
fähig
sind.
The
individual
governments
must
be
judged
by
the
extent
to
which
they
are
willing
and
able
to
defend
the
legitimate
interests
of
their
own
people
and
enforce
them.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schutzfrist
gilt
nicht
für
Unterlagen
aus
der
Zeit
vor
dem
23.
Mai
1949,
deren
Benutzung
für
die
Durchführung
bestimmter
wissenschaftlicher
Forschungsarbeiten
oder
zur
Wahrnehmung
berechtigter
Belange
erforderlich
ist.
This
term
of
protection
does
not
apply
to
documents
originating
from
the
time
prior
to
23
May
1949
the
use
of
which
is
indispensable
to
carry
out
specified
scholarly
research
projects
or
to
pursue
legitimate
concerns.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
bei
der
Verwertung
und
bei
der
Auswahl
der
zu
verwertenden
Sicherheiten
auf
die
berechtigten
Belange
des
Kunden
und
eines
dritten
Sicherungsgebers,
der
für
die
Verbindlichkeiten
des
Kunden
Sicherheiten
bestellt
hat,
Rücksicht
nehmen.
When
realising
security
and
selecting
the
items
to
be
realised,
the
Bank
shall
take
into
account
the
legitimate
concerns
of
the
Customer
and
any
third
party
who
may
have
provided
security
for
the
obligations
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
kann
das
Gericht
von
einer
Entscheidung
nur
absehen,
wenn
sich
der
Antrag
auch
unter
Berücksichtigung
der
berechtigten
Belange
des
Antragstellers
zur
Erledigung
im
Strafverfahren
nicht
eignet.
In
all
other
cases
the
court
may
dispense
with
a
decision
only
if
the
application
is
not
suitable
to
being
dealt
with
in
criminal
proceedings
even
after
taking
into
account
the
legitimate
interests
of
the
applicant.
ParaCrawl v7.1
Der
Personaldienstleister
verpflichtet
sich,
die
Firma
Fairs-Service
bei
ihrer
Vermittlungstätigkeit
auch
zu
seinem
Nutzen
und
Fortschritt
nach
besten
Kräften
und
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
loyal
zu
unterstützen,
ohne
die
berechtigten
Belange
des
Auftraggebers
zu
beeinträchtigen
oder
gar
zu
verletzen.
The
Staff
provider
shall
faithfully
support
Fairs-Service
Company
in
its
intermediary
activities,
facilitate
its
success
and
help
satisfy
its
needs
to
the
best
of
his
efforts,
knowledge
and
belief,
but
in
doing
so,
not
impair
or
even
violate
legitimate
interests
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Wahl
der
freizugebenden
Sicherheiten
hat
BAUER
auf
die
berechtigten
Belange
des
Kunden
Rücksicht
zu
nehmen.
BAUER
shall
take
the
legitimate
interests
of
the
Customer
into
account
when
selecting
the
securities
to
be
surrendered.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
insbesondere
für
wissenschaftliche
Forschungsvorhaben
oder
zur
Wahrnehmung
berechtigter
Belange
möglich,
sofern
schutzwürdige
Belange
Betroffener
oder
ihrer
Angehörigen
nicht
beeinträchtigt
werden.
This
is
particularly
possible
for
academic
research
projects
and
the
pursuit
of
legitimate
interests,
provided
the
legitimate
interests
of
data
subjects
and
their
relatives
are
not
adversely
affected.
ParaCrawl v7.1