Übersetzung für "Benachbarte ausland" in Englisch

Die Suche nach geeigneten Firmen führte schließlich auch ins benachbarte Ausland.
The search for adequate firms led also to neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Diese Partnerschaft war vor 11 Jahren der erste Schritt ins benachbarte Ausland.
This 11-year partnership was the first step into neighbouring countries.
ParaCrawl v7.1

Auch der Export von Beschlägen ins benachbarte Ausland läuft langsam an.
The export of fittings to neighbouring countries is also gathering pace.
ParaCrawl v7.1

Zwei Millionen Tutsi konnten sich ins benachbarte Ausland retten.
Two million Tutsis managed to flee to neighbouring countries.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für Lieferungen ins benachbarte Ausland.
This also applies for deliveries to foreign countries.
ParaCrawl v7.1

Kontakte in das benachbarte Ausland können schon während der Ausbildung geknüpft werden.
Students can make contacts in the surrounding countries during their study and training.
ParaCrawl v7.1

Mietwagen ist eine fantastische Möglichkeit der Erkundung von Kroatien und das benachbarte Ausland.
Car hire is a fantastic way of exploring Croatia and its neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Auch Einsätze in das benachbarte Ausland gehören für uns zum Tagesgeschäft.
Even applications in neighbouring countries are belonging to our day-to-day business.
ParaCrawl v7.1

Die Exporte ins benachbarte Ausland nahmen ebenfalls zu.
Exports to neighboring countries also increased.
ParaCrawl v7.1

Auch hoffen wir ins benachbarte Ausland die ersten Beziehungen knüpfen zu können.
Also we hope to be able to make the first relations to neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus erstreckt sich der Tätigkeitsbereich auch auf das gesamte Bundesgebiet und das benachbarte Ausland.
In addition, the area of activity also extends to the entire federal territory and neighbouring countries.
ParaCrawl v7.1

Nigeria verdankt seinen Namen dem Fluss Niger fließt durch es und das benachbarte Ausland.
Nigeria owes its name to the Niger River which flows through it and its neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Cemento de El Salvador erhöhte in erster Linie die Zement- und Klinkerausfuhren ins benachbarte Ausland.
Cemento de El Salvador mainly increased its exports of cement and clinker to neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Exporte ins benachbarte Ausland erfolgten 1933, im selben Jahr erhielt man die Goldene Medaille für die Gestaltung des Ausstellungsstandes auf der Straßburger Messe.
The first exports to foreign countries were in 1933, in the same year the company was awarded the Golden Medal for the design of the exhibition stand at the Strasbourg Fair.
WikiMatrix v1

Der Inhalt widerspiegelt das damals herrschende Chaos: die Invasion französischer Truppen in St. Gallen, die sich überstürzenden Geschehnisse im Kloster und in den fürstäbtisch-sanktgallischen Landen, die Flüchtung von Klosterbibliothek und Klosterarchiv ins benachbarte Ausland, die Vertreibung und die Schicksale von St. Galler Mönchen, deren Kontakte zu den helvetischen Behörden, die hektischen diplomatischen Bemühungen um eine Abwendung des unausweichlichen Schicksals, die Verzweiflung mancher Mönche (p. 228: Domine, salva nos, perimus!).
The contents mirror the chaos reigning at the time: the invasion of St. Gall by French troops, the precipitous events at the monastery and in the territory of the princely abbey, the evacuation of the abbey library and the monastery archives to neighboring countries, the expulsion and the fate of the St. Gall monks, their contacts with the Helvetic authorities, the hectic diplomatic efforts to avert an inescapable fate, the desperation of some of the monks (p. 228: Domine, salva nos, perimus!).
ParaCrawl v7.1

Laos will Strom ins benachbarte Ausland exportieren und treibt daher die Realisierung von Wasserkraftprojekten innerhalb seiner Grenzen voran.
In order to export electricity to its power-demanding neighbors, Laos supports the realization of hydropower projects within its borders.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde hat der Hamburger Kinderchor Cantemus jährlich Chöre und andere musikalische Gruppen zu Gast in Hamburg und unternimmt regelmäßig Konzertreisen ins benachbarte und ferne Ausland.
That is why the Hamburg Kinderchor Cantemus hosts choirs and other musical groups in Hamburg every year and regularly makes trips to neighbouring and faraway countries.
ParaCrawl v7.1

Der Club organisiert soziale wie auch mehrere gesellschaftliche Anlässe pro Jahr, deren Höhepunkt meistens im Herbst stattfindet, wenn am Jahresausflug jeweils eine Karawane mit bis zu 35 Viper die Schweiz oder das benachbarte Ausland auskundschaftet.
The club organises several social events each year, the highlight of which is in autumn when a caravan of around 35 Vipers discover Switzerland and/or nearby countries for the yearly VCAS trip.
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer Händler litten unter der starken heimischen Währung und der massiven Abwanderung von Kaufkraft ins benachbarte Ausland, insbesondere in den Grenzregionen.
Swiss dealers suffered from the strong Swiss currency and the mass outflow of purchasing power into neighbouring countries, especially the border regions.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Rhein-Nahegebiet, Sitz unserer Betriebsstätte, liefern wir täglich in die gesamte Bundesrepublik und das benachbarte Ausland.
Based in the Rhine-Nahe area, we supply Germany, as well as neighbouring countries.
CCAligned v1

Ein Abstecher ins benachbarte Ausland, insbesondere nach Slowenien, kann auf Wunsch ein Teil Ihrer individuellen Tour sein.
A trip to neighboring countries, especially Slovenia, can be part of your individual tour.
ParaCrawl v7.1

Bedauer licherweise führten die Bürgerkriegsjahre zur Abwanderung vieler Produzenten und Händler ins benachbarte Ausland, zur Unterbrechung von Vertriebswegen – auch jenen nach Übersee – und somit zu massiven Exportrückgängen.
Unfortunately, the years of civil war have led to an emigration of many producers and traders to neighbouring countries and to the interruption of marketing routes, in cluding those overseas, resulting in massive declines in exports.
ParaCrawl v7.1

Wir beziehen Erdgas langfristig aus Quellen im In- und Ausland und liefern diese an weiterverteilende Gasgesellschaften, Industriekunden und Kraftwerke in Deutschland sowie vermehrt auch ins benachbarte Ausland.
We purchase natural gas on a long-term basis from sources in Germany and abroad and supply it to gas distribution companies, industrial customers and power stations, increasingly also in neighbouring countries.
ParaCrawl v7.1

Egal ob Sie nur ins nächste Restaurant oder ins benachbarte Ausland möchten, wir bringen Sie jederzeit und sicher an Ihr Ziel.
Whether you like to go to the next restaurant or to neighboring countries, we bring you at any time and safely to your destination.
ParaCrawl v7.1

Es stehen zwar noch keine einzelnen Termine fest, aber es wird immer wahrscheinlicher, dass die Band im September durch Deutschland sowie das benachbarte Ausland touren wird.
Specific dates are yet to be confirmed but the band is getting ready to tour Germany as well as neighbouring countries in September.
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben der Vereinten Nationen sind bereits 437.000 Menschen vor der Gewalt in andere Landesteile oder in das benachbarte Ausland geflohen.
According to the United Nations, 437,000 people were forced to flee to other parts of the country or to neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Aber auch vom Düsseldorfer Hauptbahnhof – einem der am stärksten frequentierten in Deutschland – können Reisende mühelos ins benachbarte Ausland gelangen.
But travellers can get to neighbouring countries with ease from Düsseldorf's main train station – one of the most heavily frequented in Germany – too.
ParaCrawl v7.1

Die SHT Haustechnik AG expandiert ins benachbarte Ausland mit der Übernahme der Sanitärgroßhändlern Technopoint und Gama Myjava in der Slowakei.
The SHT is expanding into neighboring countries with the acquisition of plumbing wholesalers T echnopoint and Gama Myjava in Slovakia .
ParaCrawl v7.1

Die Lieferzeit ins benachbarte Ausland beträgt erfahrungsgemäß zwischen 6-8 Arbeitstagen und wird durch die jeweiligen Postdienste ausgeführt.
Experience has shown that deliveries to neighbouring foreign countries take 6-8 workdays and that they are delivered by the local postal services.
ParaCrawl v7.1