Übersetzung für "Bemüht sich sehr" in Englisch

Meine Regierung bemüht sich auch sehr um eine EPA mit der Europäischen Union.
My government is also pushing hard to realize an EPA with the European Union.
News-Commentary v14

Antonio bemüht sich sehr, Arbeit zu finden.
But Antonio has found a job.
OpenSubtitles v2018

Welche Art von Mann mit Selbstachtung bemüht sich so sehr um seine Hochzeit?
What kind of self-respecting man cares this much about a wedding?
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater bemüht sich sehr um meine Mutter.
Your father is paying a lot of attention to my mother.
OpenSubtitles v2018

Niemand bemüht sich so sehr um die Patienten wie sie.
No one gives as much to the patients as she does.
OpenSubtitles v2018

Mandalore bemüht sich sehr, um die Anführer dieser Terroristen aufzuspüren.
Mandalore is making great strides to find the leaders of this terrorist movement.
OpenSubtitles v2018

Die Familie bemüht sich sehr um persönlichen Kontakt und eine familiäre Atmosphäre.
The family goes to great lengths to personal contact and a family atmosphere.
ParaCrawl v7.1

H. Yoya bemüht sich sehr, anderen Gottsuchenden zu helfen.
Yoya goes to great lengths to help other seekers.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem bemüht sich das Label sehr um den Nachwuchs.
The label moreover very much cares about new talents.
ParaCrawl v7.1

Sie bemüht sich sehr, ihre Fehler zu berichtigen.
She works hard to right her mistakes.
ParaCrawl v7.1

Der Ashram bemüht sich sehr, seine Umgebung zu erhalten.
The ashram strives hard to preserve the surroundings.
ParaCrawl v7.1

Das Land bemüht sich sehr, in der schwierigen Lage schrittweise einen demokratischen Weg zu finden.
The country is trying hard to move gradually towards democracy in this difficult situation.
Europarl v8

Die Kommission bemüht sich sehr ernsthaft um eine Lösung, die alle Beteiligten zufrieden stellt.
It is the intention of the Commission to do its utmost to achieve a result which satisfies everyone.
Europarl v8

Seit 2000 bemüht sich Ventspils sehr aktiv um die Weiterentwicklung von Containern und Ro-Ro Verkehr.
Since 2000 Ventspils port is very actively developing container and ro-ro traffic.
Wikipedia v1.0

Daher bemüht sich die Kommission sehr um die Gewährleistung der Rechte von Personen eingeschränkter Mobilität.
The Commission has therefore given high priority to guaranteeing the rights of persons with reduced mobility.
TildeMODEL v2018

Etwas ist in Alistairs Hütte vorgefallen und irgendjemand bemüht sich sehr, es zu vertuschen.
Something happened at Alistair's cottage and someone's gone to a great deal of trouble to cover it up.
OpenSubtitles v2018

Die EU bemüht sich sehr um die Förderung eines fairen Welthandels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen.
The EU has pledged to phase out export subsidies if other large agricultural producers will do the same.
EUbookshop v2

Mitsui bemüht sich sehr darum, dass die Website für alle Nutzer erreichbar ist.
Mitsui is committed to ensuring the Website is accessible to all users.
ParaCrawl v7.1

Schließlich bemüht sich UMIDIGI sehr darum, 20-Testbenutzer für UMIDIGI X und Upods zu gewinnen.
Finally, UMIDIGI is doing a great deal to attract 20 trial users for UMIDIGI X and Upods.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Problems bemüht sich die Kirche sehr darum, Familienschwierigkeiten zu bereinigen.
The Church goes to great lengths to reconcile family differences should a problem arise.
ParaCrawl v7.1

Das Blue Nautica Team bemüht sich sehr und das erkennen und schätzen auch unsere lieben Teilnehmer.
Blue Nautica team really does care, and our dear participants recognize and appreciate this.
ParaCrawl v7.1

Doch Léa bemüht sich sehr, ihr den Aufenthalt so angenehm wie möglich zu machen.
But Léa does her best to make her stay as pleasant as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung bemüht sich sehr, dass diese Programme effizienter werden und misst deren Fortschritt.
The foundation does a lot to help these programs be more efficient and measure their progress.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission bemüht sich sehr engagiert um die Bekämpfung des illegalen Handels mit Kernmaterial und radioaktiven Stoffen.
The Commission is heavily engaged in efforts to combat smuggling of nuclear material and radioactive substances.
Europarl v8