Übersetzung für "Belege vor" in Englisch
Auch
während
der
langwierigen
Widerspruchsverfahren
legten
die
Untersuchungsbeauftragten
des
OLAF
Belege
vor.
OLAF’s
investigators
also
provided
evidence
during
thelengthy
appeals
processes.
EUbookshop v2
Auch
für
einen
starken
sektoriellen
Wandel
liegen
klare
Belege
vor.
Also
concerning
the
process
of
sectoral
change
there
is
clear
evidence
that
it
is
going
on
strongly.
EUbookshop v2
Bei
der
Belegübernahme
schlägt
proALPHA
offene
Belege
vor.
When
adopting
the
document,
proALPHA
will
suggest
open
documents.
ParaCrawl v7.1
Mir
liegen
hier
Belege
dafür
vor,
dass
die
Kommission
dem
Rat
Vorschläge
unterbreitet
hat.
I
have
here
documentary
evidence
that
the
Commission
has
made
proposals
to
the
Council.
Europarl v8
Legt
ein
neuer
ausführender
Hersteller
in
der
VR
China
der
Kommission
hinreichende
Belege
vor,
dass:
Where
any
new
exporting
producer
in
the
People’s
Republic
of
China
provides
sufficient
evidence
to
the
Commission
that:
DGT v2019
Für
die
Übertragung
spongiformer
Enzephalopathien
vom
Tier
auf
den
Menschen
liegen
keine
Belege
vor.
There
is
no
evidence
that
spongiform
encephalopathies
have
been
transmitted
from
animals
to
humans.
EUbookshop v2
Andere
Tumoren
Für
Tumorerkrankungen
an
anderen
Organen
liegen
bisher
keine
verlässlichen
wissenschaftlichen
Belege
vor.
To
date,
there
is
no
reliable
scientific
evidence
for
tumours
in
other
organs.
ParaCrawl v7.1
Die
Belege,
die
Mueller
vor
Beginn
der
Untersuchung
der
Kommission
beibrachte,
versetzten
die
Kommission
in
die
Lage,
das
Vorhandensein,
den
Inhalt
und
die
Teilnehmer
einer
Reihe
von
Kartelltreffen,
die
in
den
Jahren
1989,
1994
und
von
1997
bis
2001
stattgefunden
hatten,
nachzuweisen
und
ab
22.
März
2001
Nachprüfungen
anzustellen.
The
evidence
Mueller
provided,
prior
to
the
Commission's
investigation,
enabled
the
Commission
to
establish
the
existence,
content
and
the
participants
of
a
number
of
cartel
meetings
held
in
1989,
1994,
and
from
1997
until
2001,
as
well
as
to
undertake
inspections
on
22
March
2001
and
thereafter.
DGT v2019
Im
Gegensatz
dazu
liegen
keine
ausreichenden
Belege
vor,
um
festzustellen,
ob
das
Risiko
fibrotischer
Veränderungen
der
Herzklappen
bei
Patienten,
die
Bromocriptin,
Dihydroergocryptin
oder
Lisurid
anwenden,
erhöht
ist.
In
contrast,
there
is
not
enough
evidence
to
determine
whether
there
is
an
increased
risk
of
fibrosis
of
the
heart
valves
in
patients
taking
bromocriptine,
dihydroergocryptine
or
lisuride.
ELRC_2682 v1
Bei
keiner
der
beiden
Substanzen
liegen
jedoch
Belege
dafür
vor,
dass
sie
als
allgemeiner
Surrogatmarker
für
die
Wirksamkeit
(SVR12)
bei
der
therapeutischen
Dosis
von
400
mg
fungiert.
However,
neither
of
these
entities
has
been
evidenced
to
be
a
general
surrogate
marker
for
efficacy
(SVR12)
at
the
therapeutic
400
mg
dose.
ELRC_2682 v1
Der
Kommission
liegen
aber
—
in
Ermangelung
eines
Betrauungsakts
—
keinerlei
Belege
vor,
dass
die
gleichen
Pflichten
tatsächlich
auch
für
CSTP
galten.
The
question
of
whether
Article 17(2)
of
Regulation
(EEC)
No 1191/69
indeed
released
the
Italian
authorities
from
prior
notification
in
the
present
case
thus
depends
first,
(i)
on
whether
a
PSO
was
in
fact
unilaterally
imposed
on
CSTP
by
the
Region
and,
second,
(ii)
on
whether
the
compensation
paid
pursuant
to
that
obligation
complies
with
the
requirements
of
Regulation
(EEC)
No 1191/69.
DGT v2019
Falls
die
Anmeldung
Ad-hoc-Beihilfen
betrifft,
erläutern
Sie
bitte,
wie
das
Vorhaben
zum
Ziel
der
Entwicklungsstrategie
für
das
betreffende
Gebiet
beiträgt,
und
legen
Sie
entsprechende
Belege
vor
(Randnummer
42
der
Regionalbeihilfeleitlinien).
Please
provide
a
reference
to
the
legal
basis
or
demonstrate
that
the
recipient(s)
has
to
make
a
contribution
of
at
least
25
%
of
the
eligible
costs,
through
its
own
resources
or
by
external
financing,
in
a
form
that
is
exempted
of
any
public
financial
support
[48]
(paragraph
38
RAG).…
DGT v2019