Übersetzung für "Belastung bei" in Englisch

Die Belastung liegt bei allen Bevölkerungsgruppen unterhalb dieses Wertes.
The exposure of all groups of the population is below this limit.
TildeMODEL v2018

Die Belastung läge bei allen Bevölkerungsgruppen unterhalb dieses Wertes.
The exposure of all groups of the population is below this limit.
TildeMODEL v2018

Zweitens sind die Zölle und die Belastung bei Fetteinfuhren im GATT konsolidiert.
With these thoughts, the Committee on Budgets proposes the adoption of all three proposed resolutions under discussion.
EUbookshop v2

Die Belastung wurde bei 0,5 kg Nitrobenzol/h.l Kontakt gehalten.
The charge was maintained at 0.5 kg of nitrobenzene/hour×l of catalyst.
EuroPat v2

Derartige Hohlraumfasern neigen infolge ihrer Struktur bei Belastung mit hohen Temperaturen zu Querschnittsdeformationen.
The cross-sections of such hollow fibers tend to deform under stress of high temperatures owing to the structure thereof.
EuroPat v2

Die Belastung wurde bei 0,5 kg Nitrobenzol/h.1 Kontakt gehalten.
The charge was maintained at 0.5 kg of nitrobenzene/hour×l of catalyst.
EuroPat v2

Die steuerliche Belastung wirkt bei den Abgabepreisen dispersionsverstärkend.
In almost all cases, gas prices increased more than the prices of goods and services as a whole in the period from 1973 to 1978.
EUbookshop v2

Das Abrichten erfolgt unter tangentialer Belastung ebenso wie bei der Fertigbearbeitung.
Dressing is carried out with tangential loading similarly to the finish machining.
EuroPat v2

Bei Belastung weisen diese Spreizdübel ein Nachspreizverhalten auf.
Such expansion dowel assemblies have a post-spreading behavior under load.
EuroPat v2

Bei Belastung mit 2,1 N entsteht ein Kratzer von 3 µm Tiefe.
A load of 2.1 N gives a mar 3 ?m deep.
EuroPat v2

Die Nennkapazität kann nur bei Belastung mit dem Nennstrom entnommen werden.
The nominal capacity can only be taken given loading with the nominal current.
EuroPat v2

Die bewegliche Schicht ist ausschlaggebend für die hohe Armaturendehnung bei Belastung des Kittverbundes.
The mobile layer is decisive for the high fitting extension under loading of the cement compound.
EuroPat v2

Bei Belastung des Seils ergibt dies eine homogene Spannungsverteilung auf sämtliche hochfesten Litzen.
When the rope is loaded this results in a homogeneous distribution of stress over all the high tensile strands.
EuroPat v2

Dies entspricht einer maximalen Nachregelung der Drehzahl bei Belastung.
This corresponds to a maximum readjustment of the rpm under load.
EuroPat v2

Bei solchen Geschwindigkeiten wird jedoch die mechanische Belastung bei dicken Druckprodukten unkontrollierbar.
However, at such high speeds, the mechanical load cannot be controlled in the case of thick printed products.
EuroPat v2

Die Kraftfahrzeugachse bleibt dabei bei Belastung weiterhin bei hoher Reißfestigkeit verformbar.
The motor vehicle axle remains deformable under load with high tearing strength.
EuroPat v2

Dabei entspricht der Volumenstrom der Belastung des Bettes bei der Belade-Sequenz.
The volumetric flow during this corresponds to the charging of the bed during the loading sequence.
EuroPat v2

Die Planparallelität bleibt somit auch bei Belastung des Zapfenkreuzes erhalten.
Therefore, plane parallelism is retained even when the universal joint is under load.
EuroPat v2

Ausgehend von diesem wird die Herzrate bei Belastung erhöht.
Based on this value the heart rate is increased under physical stress.
EuroPat v2

Er wird bei Belastung auch nicht aus dem Erntegut herausgeführt.
This portion when loaded is also not guided out off the crop to be harvested.
EuroPat v2

Somit ist die Gefahr der ungleichmäßigen Belastung bei eingerückter Kupplung gebannt.
The risk of an uneven load when the clutch is engaged can thereby essentially be prevented.
EuroPat v2

Die Abdeckschiene bewegt sich dann bei Belastung, was nachteilig ist.
When loads are applied, the masking strip will then move, which is disadvantageous.
EuroPat v2

Bei Belastung der Plattform 5 verbiegt sich die Platte 18 daher S-förmig.
Loading of platform 5 results in the 5-shaped bending of plate 18.
EuroPat v2

Dies trägt zur gleichmäßigen Belastung der Zähne bei.
This contributes to the uniform loading of the teeth.
EuroPat v2

Die Gesamtpulsfrequenzen bei Belastung wurden über vier Schichten per Telemetrie gemessen.
The overall pulse rates at work were measured telemetrically over four shifts.
EUbookshop v2

Die Belastung kann bei Störungen noch vergrössert werden.
The main advantage of current designs is that they increase the worker's immediate comfort.
EUbookshop v2

Bei Belastung des Daches mit -22,0 mbar blieben nach Druckwegnahme keinerlei Verformungen zurück.
For loading of the roof with ­ 22.0 mbar , almost no deformation remained after removing the force .
EUbookshop v2