Übersetzung für "Bekämpft werden" in Englisch

Verbrechen müssen bekämpft werden, und dies voller Entschiedenheit.
Crime has to be fought and it has to be fought very strongly.
Europarl v8

Klimawandel und Weltarmut müssen daher in Einem bekämpft werden.
So climate change and global poverty will have to be tackled hand in hand.
Europarl v8

Wirksam kann illegale Einwanderung nur in den Transitländern bekämpft werden.
This can only be effectively combated in the transit countries.
Europarl v8

Rassismus muß auf allen Ebenen und in allen Zusammenhängen bekämpft werden.
Racism must be fought at all levels and in every way.
Europarl v8

Dieser Zynismus muß unbedingt aufs Schärfste bekämpft werden.
There is a great need to combat this cynicism.
Europarl v8

Die Frage ist nun, wie diese Geißel bekämpft werden kann.
The question is then how that scourge is to be combated.
Europarl v8

Dies sind Waffen, die mit militärischen Mitteln nicht bekämpft werden können.
These are weapons that we cannot fight using military force.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist verwerflich und muss nachdrücklich bekämpft werden.
Violence against women is reprehensible and needs to be dealt with firmly.
Europarl v8

Barbarei darf niemals mit Barbarei bekämpft werden.
Barbarism should never be answered with barbarism.
Europarl v8

Die Armut muß durch eine Kombination von Maßnahmen bekämpft werden.
Poverty must be tackled through a combination of measures.
Europarl v8

Primär gilt, daß negative Umweltauswirkungen bekämpft werden müssen.
The primary objective is to prevent damage to the environment.
Europarl v8

In einem Rechtsstaat müssen diese Verstöße bekämpft werden.
Such violations must be prevented in a constitutionally governed state.
Europarl v8

Mit dieser Verordnung sollte ursprünglich der illegale Holzeinschlag an den Grenzen bekämpft werden.
This regulation should combat illegal logging at the borders as was the original aim.
Europarl v8

So kann der Klimawandel auf realistische Weise bekämpft werden.
These are the realistic ways of tackling climate change.
Europarl v8

Daher ist es ein Thema, das an verschiedenen Fronten bekämpft werden muss.
It is therefore a topic that must be tackled on different fronts.
Europarl v8

Der Terrorismus ist eine Bedrohung und muss als solche bekämpft werden.
Terrorism is a threat and as such must be combated.
Europarl v8

Diese abscheulichen Verbrechen müssen unabhängig von ihrer Schwere mit aller Entschlossenheit bekämpft werden.
These vile crimes must be combated with all our energy, whatever their level of seriousness.
Europarl v8

Die internationale Kriminalität nimmt in Europa immer mehr zu und muß bekämpft werden.
International crime continues to increase in Europe and must be fought.
Europarl v8

Das muß mit aller Macht bekämpft werden.
This needs to be vigorously opposed.
Europarl v8

Piraterie muß mit aller Kraft bekämpft werden.
Piracy must be combated forcefully.
Europarl v8

Selbstverständlich muß dieser gesetzwidrige und menschenverachtende Mißbrauch von Armut entschlossen bekämpft werden.
It is, of course, entirely unacceptable and action must be taken to combat this inhuman abuse of poverty.
Europarl v8

Kinderpornografische Angebote in Kommunikationsnetzen müssen mit aller Kraft bekämpft werden.
We must use all our strength to combat the availability of child pornography in communications networks.
Europarl v8

Auch aus diesem Grund sollte altersbedingte Diskriminierung am Arbeitsplatz unbedingt bekämpft werden.
For this reason, we must combat age discrimination in the workplace.
Europarl v8

Diese muss meines Erachtens vor allem in den Transitländern wirksam bekämpft werden.
In my opinion, this needs to be effectively combated in the transit countries in particular.
Europarl v8