Übersetzung für "Beim nächsten mal" in Englisch

Bitte halten Sie sich beim nächsten Mal an die vorgegebene Zeit.
Please keep to your time next time.
Europarl v8

Beim nächsten Mal werde ich Ihnen daher eine zusätzliche halbe Minute geben!
Next time, I will give you an extra half minute!
Europarl v8

Beim nächsten Mal werden wir die möglichen Änderungen des Wahlverfahrens diskutieren.
Next time we will be discussing possible changes to the electoral vote.
Europarl v8

Wer vertritt denn die Ratpräsidentschaft beim nächsten Mal?
Who will represent the Council Presidency next time?
Europarl v8

Manches kann sicher beim nächsten Mal besser laufen.
There are things that could be improved next time.
Europarl v8

Beim nächsten Mal geht ja vielleicht außerdem auch Portugal ins Finale.
Perhaps next time, Portugal will also be in the final.
Europarl v8

Beim nächsten Mal werde ich schneller sein!
I will be quicker next time!
Europarl v8

Jeder diesbezügliche Hinweis Ihrerseits wäre uns beim nächsten Mal willkommen.
Any suggestions in this connection on your part will be welcome next time.
Europarl v8

Beim nächsten Mal wird dieser Anteil wahrscheinlich nur noch 40 % betragen.
Next time this figure will probably fall below 40%.
Europarl v8

Beim nächsten Mal wird man hoffentlich etwas mehr Sensibilität an den Tag legen.
Perhaps more sensitivity might be shown next time, I hope.
Europarl v8

Dann werden wir das beim nächsten Mal beide miteinander richtig machen.
That way, there will be no misunderstandings between us next time.
Europarl v8

Beim nächsten Mal melden Sie sich bitte schriftlich an.
I would ask you to put your request in writing next time.
Europarl v8

Also werde ich vielleicht beim nächsten Mal die Lichtgeschwindigkeit messen!
So, next time, maybe, I'll measure the speed of light!
TED2013 v1.1

Beim nächsten Mal bleibe ich länger.
I'll stay longer next time.
Tatoeba v2021-03-10

Beim nächsten Mal solltest du eine Größe größer kaufen.
Next time, you should buy a larger size.
Tatoeba v2021-03-10

Der Nachsatz zu den guten Vorsätzen lautet: beim nächsten Mal.
The postscript for good intentions is: next time.
Tatoeba v2021-03-10

Beim nächsten Mal werde ich es besser wissen.
I'll know better next time.
Tatoeba v2021-03-10

Gib dir beim nächsten Mal mehr Mühe!
Try harder next time.
Tatoeba v2021-03-10

Gib dir beim nächsten Mal größere Mühe.
Try harder next time.
Tatoeba v2021-03-10

Geben Sie sich beim nächsten Mal mehr Mühe.
Try harder next time.
Tatoeba v2021-03-10

Geben Sie sich beim nächsten Mal größere Mühe.
Try harder next time.
Tatoeba v2021-03-10

Gebt euch beim nächsten Mal größere Mühe.
Try harder next time.
Tatoeba v2021-03-10

Gebt euch beim nächsten Mal mehr Mühe.
Try harder next time.
Tatoeba v2021-03-10

Beim nächsten Mal vereinbaren wir einen Treffpunkt.
Next time we'll agree on a meeting place.
Tatoeba v2021-03-10

Aber was ist beim nächsten Mal?
But what about next time?
News-Commentary v14

Beim nächsten Mal sollten die Handelsgespräche die bisher auffälligsten beiden Auslassungen aufgreifen:
The next time around, trade talks should take up the two most glaring omissions to date:
News-Commentary v14

Beim nächsten Mal sollte erwogen wer­den, eine richtige Party zu organisieren.
The organisation of a real party should be considered next time.
TildeMODEL v2018

Ich komme beim nächsten Mal mit.
I'll leave with the porters on the next trip.
OpenSubtitles v2018

Gut, so werde ich die Geschichte beim nächsten Mal erzählen.
Good, I'll tell it that way next time.
OpenSubtitles v2018