Übersetzung für "Beileibe kein" in Englisch
Denn
wir
haben
ja
in
Europa
beileibe
kein
einheitliches
Strafrecht.
Because
one
thing
we
do
not
have
in
Europe
is
uniform
criminal
law.
Europarl v8
Weil
beileibe
kein
Goethe
und
ohne
ein
Möbel,
Because
I’m
no
Goethe
and
have
no
furniture,
CCAligned v1
Vandalismus
ist
aber
beileibe
kein
Phänomen
der
Großstadt.
However,
vandalism
is
by
no
means
just
an
urban
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
beileibe
kein
Pé
de
serra,
zu
deutsch
„Gebirgsfuß“.
He
is
certainly
no
Pé
de
serra,
“Mountain-foot“.
ParaCrawl v7.1
Und
Paulus
ist
beileibe
kein
Einzelfall.
Paul
is
by
no
means
unique.
ParaCrawl v7.1
Doch
trotz
ihrer
schieren
Kraft
ist
die
P
TWO
beileibe
kein
reiner
Subwoofer-Verstärker.
But
despite
its
sheer
force
the
PÂ
TWO
is
by
no
means
a
pure
subwoofer
amplifier.
ParaCrawl v7.1
Ernest
Prišli?
ist
mit
seinen
24
Jahren
noch
beileibe
kein
alter
Hase.
With
his
24
years
of
age,
Ernest
Prišli?
really
is
not
a
veteran.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
beileibe
kein
normaler
Sommer.
This
is
certainly
not
a
normal
summer.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
das
Beispiel
des
Triangle-Brands
zeigt,
sind
Chinas
Erfahrungen
beileibe
kein
Erstfall.
Yet
as
the
example
of
the
Triangle
fire
suggests,
the
China's
experience
is
not
unprecedented.
News-Commentary v14
Das
ist
beileibe
kein
Einzelfall.
But
the
new
Article
100
A
has
the
distinction
that
it
contains,
in
paragraph
4,
a
built-in
environmental
guarantee.
EUbookshop v2
Schlegel
ist
beileibe
kein
Theoretiker.
Schlegel
is
by
no
means
just
a
theorist.
ParaCrawl v7.1
Liquidität
ist
im
Bankensystem
seit
langem
ausreichend
vorhanden
und
beileibe
kein
Engpass
für
die
Unternehmensinvestitionen.
Adequate
liquidity
has
been
sloshing
around
in
the
banking
system
for
long
enough
and
is
by
no
means
an
obstacle
to
business
investment.
ParaCrawl v7.1
Viel
Spaß
beim
Beobachten,
dass
es
beileibe
kein
Spaß
ist,
zwei
Herren
zu
dienen.
It
is
fun
to
observe
that
serving
two
masters
is
no
fun.
ParaCrawl v7.1
Denn
dieses
rhythmische
Phänomen
ist
beileibe
kein
Mythos,
der
nicht
erklärbar
oder
spielbar
ist.
Because
this
rhythmic
phenomenon
is
not
just
some
myth
that
cannot
be
explained
let
alone
played.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beileibe
kein
Zufall,
dass
sie
zum
Welterbe
der
Menschheit
erklärt
wurden.
It
is
no
coincidence
that
they
have
become
a
World
Heritage.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
beileibe
kein
Einzelfall.
These
are
not
isolated
cases.
ParaCrawl v7.1
Zayed
ist
beileibe
kein
Feminist.
Zayed
is
by
no
means
a
feminist.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deutlich,
dass
diese
Kommission
beileibe
kein
treibender
Motor
für
ein
politisch
starkes
Europa
sein
wird,
und
dass
sie
meilenweit
von
dem
Europa
entfernt
ist,
das
ich
mir
so
sehr
wünsche.
It
is
clear
that
this
Commission
will
by
no
means
represent
a
proactive
force
for
a
strong
political
Europe
and
that
it
is
poles
apart
from
the
Europe
that
I
am
so
anxious
to
see.
Europarl v8
Putin
ist
beileibe
kein
idealer
Partner,
um
die
beiden
zentralen
Grundsätze
des
Völkerrechts
miteinander
zu
versöhnen:
das
Recht
der
Menschen
auf
Selbstbestimmung
und
die
Unverletzlichkeit
der
Grenzen.
Putin
is
far
from
an
ideal
partner
with
whom
to
attempt
to
reconcile
the
two
key
principles
of
international
law:
the
right
of
a
people
to
self-determination
and
the
sanctity
of
national
borders.
News-Commentary v14
Er
ist
beileibe
kein
„Klub
für
Geschäftsleute",
sondern
zwingt
die
Unternehmen
dazu,
die
Interessen
ihrer
Kunden
stärker
im
Auge
zu
behalten,
weil
er
die
Märkte
stärker
dem
Wettbewerb
aussetzt
und
den
Kunden
mehr
Möglichkeiten
bietet,
woanders
einzukaufen.
Far
from
being
a
"businessmen's
club"
it
forces
businesses
to
act
more
in
the
interests
of
their
customers,
by
making
markets
more
competitive
and
giving
those
customers
more
options
to
go
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Und
darum
sollte
man
begreifen,
dass
der
Papst...
beileibe
kein
Nachfahre
von
St.
Petrus
ist...
sondern
ein
Sünder,
Heuchler,
Handlanger
des
Teufels...
und
der
lebendig
gewordene
Widerchrist.
So
that
is
why
it
is
to
be
understood
that
the
Pope
far
from
being
a
descendant
of
St.
Peter
is
a
sinner,
a
hypocrite,
a
handmaiden
to
the
devil
the
living
Antichrist
on
earth.
OpenSubtitles v2018
Die
Schnelligkeit
der
Umwandlung
kann
teilweise
auf
die
Tatsache
zurückgeführt
werden,
dass
die
Mehrheit
der
neuen
leitenden
Beamten
Schmalspur-Universitätsabsolventen
sind,
und
beileibe
kein
richtiges
Polizeipersonal.
The
rapidity
of
change
can
be
attributed
partly
to
the
fact
that
the
majority
of
new
senior
officers
are
fast-track
university
graduates
and
not
real
policepersons
at
all.
ParaCrawl v7.1