Übersetzung für "Beigefügt werden" in Englisch

Ein und derselben Versandanmeldung dürfen nicht gleichzeitig Ladelisten und Ergänzungsvordrucke beigefügt werden.
A transit declaration may not have both a loading list and one or more continuation sheets attached to it.
DGT v2019

Er kann dem in Artikel 2 genannten Bericht beigefügt werden.
It can be added to the report referred to in Article 2.
DGT v2019

Den Bestandsänderungsberichten können erläuternde Kommentare beigefügt werden.
Inventory change reports may be accompanied by comments explaining the inventory changes.
DGT v2019

Die Eingeweide müssen dem Wildkörper gemäß den Vorschriften der Nummer 4 beigefügt werden.
The viscera must accompany the body as specified in point 4.
DGT v2019

Ein und derselben Versandanmeldung dürfen nicht gleichzeitig Ladelisten und Ergänzungsformulare beigefügt werden.
Name and address of the customs office to which a copy of the transit accompanying document has to be returned where BCP is used.
DGT v2019

Diesem Bericht kann gegebenenfalls ein Vorschlag zur Änderung der Verordnung beigefügt werden.
This report may, where appropriate, be accompanied by a proposal to amend the Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die vollständige Liste dieser Unternehmen muß der Bewerbung um eine Konzession beigefügt werden.
A comprehensive list of these undertakings shall be enclosed with the candidature for the concession.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Bewertung können Vorschläge beigefügt werden.
That assessment can be accompanied by proposals.
JRC-Acquis v3.0

Sie können dieser Geschäftsordnung zur Information als Anlage beigefügt werden.
They may be annexed to the Rules of Procedure for information.
JRC-Acquis v3.0

Die Anträge auf Fristverlängerung können samt Begründung dieser Liste beigefügt werden.
The list may be accompanied by duly justified requests to extend those time limits.
JRC-Acquis v3.0

Diesem Bericht können gegebenenfalls geeignete Vorschläge beigefügt werden.
The report shall be accompanied, where necessary, by appropriate proposals.
JRC-Acquis v3.0

Zu jedem der folgenden Abschnitte können Unterlagen beigefügt werden.
Where applicable, list the additional attributes which may be provided for natural persons under the scheme if requested by a relying party
DGT v2019

Der EU-Baumusterprüfbescheinigung können ein oder mehrere Anhänge beigefügt werden.
The EU type-examination certificate may have one or more annexes attached.
DGT v2019

Diesem Evaluierungsbericht können Gesetzgebungsvorschläge zur Änderung der vorliegenden Verordnung beigefügt werden.
By 13 May 2021, the Commission shall submit to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions an ex post evaluation report of the operation and effects of this Regulation.
DGT v2019

Diese Information könnte ebenfalls in die Rückkehrentscheidung aufgenommen bzw. ihr beigefügt werden.
Would this return decision (perhaps accompanied by an entry ban) automatically mean that the visa is no longer valid?
DGT v2019

Bei Bedarf kann eine ausführlichere Aufgabenbeschreibung beigefügt werden.
If necessary, a fuller description of the tasks may be annexed.
TildeMODEL v2018

Der Bericht über die Anhörungen sollte der Stellungnahme als Anhang beigefügt werden.
The report on the hearings should be added to the opinion.
TildeMODEL v2018

Der Bescheinigung können ein oder mehrere Anhänge beigefügt werden.
The certificate may have one or more annexes attached.
TildeMODEL v2018

Der Bescheinigung können einer oder mehrere Anhänge beigefügt werden.
The certificate may have one or more annexes attached.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall müssen die relevanten Unterlagen der Leistungserklärung beigefügt werden.
The performance shall be declared in a clear and explicit manner.
DGT v2019

Der Untersuchungsbericht kann beigefügt werden oder sollte auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden.
In case it is not possible to provide precise information on the ICES zone where the fish has been caught, for the trade of herring > 17 cm, salmon, sea trout and sprat > 12,5 cm to other EU Member States or marketing on the domestic market not falling under a derogation, the lot of fish should always be sampled and analysed for dioxins, for the sum of dioxins and dioxin-like PCBs and for non-dioxin-like PCBs in accordance with EU legislation for checking compliance with EU legislation.
DGT v2019

Die Ergebnisse der Analysen sollten der Genusstauglichkeitsbescheinigung beigefügt werden.
The results of the analytical tests should be attached to the health certificate.
DGT v2019

Außerdem müssen dem Antrag vier Muster des Rückspiegels beigefügt werden.
In addition, the application for approval shall be accompanied by four samples of the type of rear-view mirror.
DGT v2019