Übersetzung für "Beide seiten betrachten" in Englisch

Wir müssen lernen, stets beide Seiten zu betrachten.
But the true experts on the dark side of governmentare right here in front of me.
EUbookshop v2

Sie umfasst zehn ganz unterschiedliche Länder, doch diese Vielfalt, die zwar die Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen kompliziert, darf uns nicht hindern, nach Instrumenten zu streben, die beiden Seiten Vorteile bringen und das multilaterale System der WTO vervollkommnen werden, auch im Hinblick auf einen zufriedenstellenden Abschluss der Doha-Entwicklungsrunde, den beide Seiten als vorrangig betrachten.
It includes 10 very different countries, but this diversity, despite making the negotiations for a free trade agreement more complicated, should not prevent us from achieving instruments that will provide mutual benefits and complement the WTO multilateral system, including from the point of view of a satisfactory conclusion to the Doha Development Agenda, that both parties consider to be a priority.
Europarl v8

Ich rechne mit fruchtbaren Diskussionen über die laufenden WTO-Gespräche im Rahmen der Entwicklungsagenda von Doha, die beide Seiten als wesentlich betrachten, um den Entwicklungsländern innerhalb des Welthandelssystems eine bessere Stellung zu verschaffen.
I count on having fruitful discussions on the on-going WTO talks under the Doha Development Agenda, which we both consider essential to give developing countries a better deal in the world trade system.
TildeMODEL v2018

Öffentlich äußerte sich nur Št?pánek, der sagte, dass die Gesellschaft Kroužeckýs Anteil kaufte, es kam zur Schlichtung eines langjährigen Streits und beide Seiten betrachten die Transaktion als positiv und vorteilhaft.
Only Št?pánek publicly addressed ending of the dispute by saying that the company bought Kroužecký`s share, there was a longstanding dispute settlement and that the parties consider the transaction to be positive and beneficial.
WikiMatrix v1

Beide Seiten der Sozialpartner betrachten die Ausbildung aus übereinstimmenden, aber auch spezifischen Gründen als eine Kernfrage.
We consider that, thus far, the social dialogue has had at least one virtue: it has enabled the social partners to enjoy closer relations and create a forum for discussions.
EUbookshop v2

In Bezug auf die Kultur, beide Seiten betrachten kulturelle Aktivitäten wie Fotografie und Handwerk Ausstellungen zu organisieren, Kunstaustausch und Filmwochen.
In terms of culture, both sides will consider organising cultural activities such as photograph and handicraft exhibitions, art exchanges and film weeks.
CCAligned v1

Zum Beispiel entgegneten mir viele Menschen so: "Wir sollten beide Seiten einer Sache betrachten, bevor wir darüber urteilen.
For example, some people have reasoned, "We should see both sides of an issue before judging it.
ParaCrawl v7.1

Aber keiner dieser Standpunkte ist vollständig, denn beide Seiten betrachten die Welt aus einer eingeschränkten Perspektive: Für Kreationisten ist alles völlig spirituell, für Materialisten ist alles völlig materiell.
Neither of these viewpoints is complete because they both look at the world from a limited perspective: to creationists everything is completely spiritual; to materialists everything is completely material.
ParaCrawl v7.1

Der inzwischen entstandene Bearbeitungsrückstand ist nämlich auf beiden Seiten beträchtlich.
On all sides, in fact, the accumulated delay is considerable.
Europarl v8

Auf beiden Seiten des Atlantiks betrachten die Bürger Handelsabkommen als Ursache ihrer Nöte.
On both sides of the Atlantic, citizens are seizing upon trade agreements as a source of their woes.
News-Commentary v14

Dad, Lisa lässt mich schon wieder Dinge von beiden Seiten betrachten!
Dad, Lisa's making me see things from both sides again!
OpenSubtitles v2018

Schließlich werden beide Seiten der Betrachtung in einem Resümee zusammengeführt.
Finally, the two sides of the analysis are brought together in a resume. The report ends with a number of conclusions and demands.
EUbookshop v2

Meister: "Dies muss man von beiden Seiten betrachten.
"This has to be explained from two angles.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube man muss es von beiden Seiten her betrachten.
So you have to look on it on two different ways.
ParaCrawl v7.1

Man soll die Sache von beiden Seiten her betrachten.
It should be viewed from both sides.
ParaCrawl v7.1

Um sich darauf vorzubereiten sollten Sie lernen, einen Streit immer von beiden Seiten zu betrachten.
In preparation for this, learn to see an argument from both sides.
ParaCrawl v7.1

Ziehn wir ihn aber auf beiden Seiten in Betracht, so wird am Problem nichts geändert.
But if we count them in on both sides, the problem is not altered in any way.
ParaCrawl v7.1

Bei der mittelfristigen Überprüfung der Beratungsgruppe am 15. und 16. Juni in Hanoi gab der Leiter der Delegation der vietnamesischen Regierung eine deutliche Botschaft, als er erklärte, daß die EU das Schulungsprojekt über gute Regierungsstrukturen als ein wichtiges Element der politischen Dimension der Beziehungen zwischen den beiden Seiten betrachte.
A clear message was given to the Vietnamese Government by the Head of Delegation in Hanoi at the consultative group's mid-term review in Hue on 15 and 16 June, when it was stated that the EU considers the good governance exercise with Vietnam to be an important element in giving a political dimension to relations between the two sides.
Europarl v8

Beide Seiten haben beträchtliche Investitionen in der Wirtschaft der jeweils anderen Seite getätigt, wobei sich die ausländischen Direktinvestitionen 2009 insgesamt auf 200 Mrd. EUR beliefen.
Both sides are also significant investors in each other's economy, with a combined volume of Foreign Direct Investment worth EUR 200 billion in 2009.
Europarl v8

Im Mittelpunkt seines Besuchs steht der Transatlantische Wirtschaftsrat (TWR), der für die Partner auf beiden Seiten des Atlantiks beträchtliches wirtschaftliches Potenzial freisetzen kann.
His visit will specifically focus on the Transatlantic Economic Council (TEC) which has the potential to unlock significant economic benefits for both sides of the Atlantic.
TildeMODEL v2018

Gemeinsames Merkmal der meisten empirischen Studien, die auf den in Kasten 4.15 genannten Theorien beruhen, ist, dass sie nur eine der beiden Seiten des Arbeitsmarktes betrachten: in der Regel die Arbeitskräfte.
Most empirical studies based on the theories men tioned in Box 4.15 have in common that they only consider one of the two sides of the labour market: mostly workers.
EUbookshop v2

Der Führungskanalabschnitt 7c des Gehäuses 7 ist um den Betrag der Hubstrecke des Kupplungsschiebers 19 länger als dieser Kupplungsschieber 17 ausgebildet und ragt somit nach beiden Seiten beträchtlich über den Gehäuseteil 7b vor.
Guide conduit section 7c of housing 7 is longer than connecting slide 19 by the amount of the travel distance of connecting slide 19 and thus extends to both sides considerably over housing part 7b.
EuroPat v2

Andererseits nimmt, insbesondere bei Durchschweißungen und hohen Schweißgeschwindigkeiten, auch die Tiefe der Einbrandkerben auf der Blechoberfläche zu beiden Seiten der Schweißnaht beträchtlich zu.
On the other hand, the depth of the undercutting of the surface on both sides of the weld seam also increases considerably, especially with full penetration and high rates of travel.
EUbookshop v2