Übersetzung für "Beide seiten betrachten" in Englisch
Wir
müssen
lernen,
stets
beide
Seiten
zu
betrachten.
But
the
true
experts
on
the
dark
side
of
governmentare
right
here
in
front
of
me.
EUbookshop v2
Sie
umfasst
zehn
ganz
unterschiedliche
Länder,
doch
diese
Vielfalt,
die
zwar
die
Verhandlungen
über
ein
Freihandelsabkommen
kompliziert,
darf
uns
nicht
hindern,
nach
Instrumenten
zu
streben,
die
beiden
Seiten
Vorteile
bringen
und
das
multilaterale
System
der
WTO
vervollkommnen
werden,
auch
im
Hinblick
auf
einen
zufriedenstellenden
Abschluss
der
Doha-Entwicklungsrunde,
den
beide
Seiten
als
vorrangig
betrachten.
It
includes
10
very
different
countries,
but
this
diversity,
despite
making
the
negotiations
for
a
free
trade
agreement
more
complicated,
should
not
prevent
us
from
achieving
instruments
that
will
provide
mutual
benefits
and
complement
the
WTO
multilateral
system,
including
from
the
point
of
view
of
a
satisfactory
conclusion
to
the
Doha
Development
Agenda,
that
both
parties
consider
to
be
a
priority.
Europarl v8
Ich
rechne
mit
fruchtbaren
Diskussionen
über
die
laufenden
WTO-Gespräche
im
Rahmen
der
Entwicklungsagenda
von
Doha,
die
beide
Seiten
als
wesentlich
betrachten,
um
den
Entwicklungsländern
innerhalb
des
Welthandelssystems
eine
bessere
Stellung
zu
verschaffen.
I
count
on
having
fruitful
discussions
on
the
on-going
WTO
talks
under
the
Doha
Development
Agenda,
which
we
both
consider
essential
to
give
developing
countries
a
better
deal
in
the
world
trade
system.
TildeMODEL v2018
Öffentlich
äußerte
sich
nur
Št?pánek,
der
sagte,
dass
die
Gesellschaft
Kroužeckýs
Anteil
kaufte,
es
kam
zur
Schlichtung
eines
langjährigen
Streits
und
beide
Seiten
betrachten
die
Transaktion
als
positiv
und
vorteilhaft.
Only
Št?pánek
publicly
addressed
ending
of
the
dispute
by
saying
that
the
company
bought
Kroužecký`s
share,
there
was
a
longstanding
dispute
settlement
and
that
the
parties
consider
the
transaction
to
be
positive
and
beneficial.
WikiMatrix v1
Beide
Seiten
der
Sozialpartner
betrachten
die
Ausbildung
aus
übereinstimmenden,
aber
auch
spezifischen
Gründen
als
eine
Kernfrage.
We
consider
that,
thus
far,
the
social
dialogue
has
had
at
least
one
virtue:
it
has
enabled
the
social
partners
to
enjoy
closer
relations
and
create
a
forum
for
discussions.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
die
Kultur,
beide
Seiten
betrachten
kulturelle
Aktivitäten
wie
Fotografie
und
Handwerk
Ausstellungen
zu
organisieren,
Kunstaustausch
und
Filmwochen.
In
terms
of
culture,
both
sides
will
consider
organising
cultural
activities
such
as
photograph
and
handicraft
exhibitions,
art
exchanges
and
film
weeks.
CCAligned v1
Zum
Beispiel
entgegneten
mir
viele
Menschen
so:
"Wir
sollten
beide
Seiten
einer
Sache
betrachten,
bevor
wir
darüber
urteilen.
For
example,
some
people
have
reasoned,
"We
should
see
both
sides
of
an
issue
before
judging
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
keiner
dieser
Standpunkte
ist
vollständig,
denn
beide
Seiten
betrachten
die
Welt
aus
einer
eingeschränkten
Perspektive:
Für
Kreationisten
ist
alles
völlig
spirituell,
für
Materialisten
ist
alles
völlig
materiell.
Neither
of
these
viewpoints
is
complete
because
they
both
look
at
the
world
from
a
limited
perspective:
to
creationists
everything
is
completely
spiritual;
to
materialists
everything
is
completely
material.
ParaCrawl v7.1
Der
inzwischen
entstandene
Bearbeitungsrückstand
ist
nämlich
auf
beiden
Seiten
beträchtlich.
On
all
sides,
in
fact,
the
accumulated
delay
is
considerable.
Europarl v8
Auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
betrachten
die
Bürger
Handelsabkommen
als
Ursache
ihrer
Nöte.
On
both
sides
of
the
Atlantic,
citizens
are
seizing
upon
trade
agreements
as
a
source
of
their
woes.
News-Commentary v14
Dad,
Lisa
lässt
mich
schon
wieder
Dinge
von
beiden
Seiten
betrachten!
Dad,
Lisa's
making
me
see
things
from
both
sides
again!
OpenSubtitles v2018
Schließlich
werden
beide
Seiten
der
Betrachtung
in
einem
Resümee
zusammengeführt.
Finally,
the
two
sides
of
the
analysis
are
brought
together
in
a
resume.
The
report
ends
with
a
number
of
conclusions
and
demands.
EUbookshop v2
Meister:
"Dies
muss
man
von
beiden
Seiten
betrachten.
"This
has
to
be
explained
from
two
angles.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
man
muss
es
von
beiden
Seiten
her
betrachten.
So
you
have
to
look
on
it
on
two
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Man
soll
die
Sache
von
beiden
Seiten
her
betrachten.
It
should
be
viewed
from
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
darauf
vorzubereiten
sollten
Sie
lernen,
einen
Streit
immer
von
beiden
Seiten
zu
betrachten.
In
preparation
for
this,
learn
to
see
an
argument
from
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Ziehn
wir
ihn
aber
auf
beiden
Seiten
in
Betracht,
so
wird
am
Problem
nichts
geändert.
But
if
we
count
them
in
on
both
sides,
the
problem
is
not
altered
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
mittelfristigen
Überprüfung
der
Beratungsgruppe
am
15.
und
16.
Juni
in
Hanoi
gab
der
Leiter
der
Delegation
der
vietnamesischen
Regierung
eine
deutliche
Botschaft,
als
er
erklärte,
daß
die
EU
das
Schulungsprojekt
über
gute
Regierungsstrukturen
als
ein
wichtiges
Element
der
politischen
Dimension
der
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Seiten
betrachte.
A
clear
message
was
given
to
the
Vietnamese
Government
by
the
Head
of
Delegation
in
Hanoi
at
the
consultative
group's
mid-term
review
in
Hue
on
15
and
16
June,
when
it
was
stated
that
the
EU
considers
the
good
governance
exercise
with
Vietnam
to
be
an
important
element
in
giving
a
political
dimension
to
relations
between
the
two
sides.
Europarl v8
Beide
Seiten
haben
beträchtliche
Investitionen
in
der
Wirtschaft
der
jeweils
anderen
Seite
getätigt,
wobei
sich
die
ausländischen
Direktinvestitionen
2009
insgesamt
auf
200
Mrd.
EUR
beliefen.
Both
sides
are
also
significant
investors
in
each
other's
economy,
with
a
combined
volume
of
Foreign
Direct
Investment
worth
EUR
200
billion
in
2009.
Europarl v8
Im
Mittelpunkt
seines
Besuchs
steht
der
Transatlantische
Wirtschaftsrat
(TWR),
der
für
die
Partner
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
beträchtliches
wirtschaftliches
Potenzial
freisetzen
kann.
His
visit
will
specifically
focus
on
the
Transatlantic
Economic
Council
(TEC)
which
has
the
potential
to
unlock
significant
economic
benefits
for
both
sides
of
the
Atlantic.
TildeMODEL v2018
Gemeinsames
Merkmal
der
meisten
empirischen
Studien,
die
auf
den
in
Kasten
4.15
genannten
Theorien
beruhen,
ist,
dass
sie
nur
eine
der
beiden
Seiten
des
Arbeitsmarktes
betrachten:
in
der
Regel
die
Arbeitskräfte.
Most
empirical
studies
based
on
the
theories
men
tioned
in
Box
4.15
have
in
common
that
they
only
consider
one
of
the
two
sides
of
the
labour
market:
mostly
workers.
EUbookshop v2
Der
Führungskanalabschnitt
7c
des
Gehäuses
7
ist
um
den
Betrag
der
Hubstrecke
des
Kupplungsschiebers
19
länger
als
dieser
Kupplungsschieber
17
ausgebildet
und
ragt
somit
nach
beiden
Seiten
beträchtlich
über
den
Gehäuseteil
7b
vor.
Guide
conduit
section
7c
of
housing
7
is
longer
than
connecting
slide
19
by
the
amount
of
the
travel
distance
of
connecting
slide
19
and
thus
extends
to
both
sides
considerably
over
housing
part
7b.
EuroPat v2
Andererseits
nimmt,
insbesondere
bei
Durchschweißungen
und
hohen
Schweißgeschwindigkeiten,
auch
die
Tiefe
der
Einbrandkerben
auf
der
Blechoberfläche
zu
beiden
Seiten
der
Schweißnaht
beträchtlich
zu.
On
the
other
hand,
the
depth
of
the
undercutting
of
the
surface
on
both
sides
of
the
weld
seam
also
increases
considerably,
especially
with
full
penetration
and
high
rates
of
travel.
EUbookshop v2