Übersetzung für "Beide ehegatten" in Englisch
Beide
Ehegatten
haben
das
Recht,
frei
über
ihr
Vermögen
zu
verfügen.
Each
spouse
has
the
right
to
dispose
freely
of
his/her
property.
ParaCrawl v7.1
Beide
Ehegatten
haften
für
die
folgenden
Verbindlichkeiten:
The
following
debts
are
the
responsibility
of
both
spouses:
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
haften
beide
Ehegatten
nur
für
die
von
ihnen
selbst
eingegangenen
Schulden.
In
principle,
each
spouse
is
liable
only
for
the
debts
incurred
by
himself/herself
individually.
ParaCrawl v7.1
Beide
Ehegatten
sind
zur
Verwaltung
des
Gesamtguts
berechtigt.
Both
spouses
are
entitled
to
manage
the
community
property.
ParaCrawl v7.1
Beide
Ehegatten
und
antiparasitäre
Programm
wurde
zur
weiteren
Reinigung
des
Körpers
zugeordnet.
Both
spouses
and
antiparasitic
program
was
assigned
to
the
further
purification
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Beide
Ehegatten
sind
gemeinsam
berechtigt,
die
Vermögensgegenstände
ihres
Gesamtguts
zu
verwalten.
Both
spouses
together
are
entitled
to
administer
the
assets
of
their
common
property.
ParaCrawl v7.1
Beide
Ehegatten
haben
Anspruch
auf
jeweils
die
Hälfte
des
Gesamtguts.
Each
spouse
is
entitled
to
receive
one
half
of
the
common
property.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
nicht
relevant,
wenn
beide
Ehegatten
sind
mit
ihrem
Sexualleben
zufrieden.
But
this
is
irrelevant
when
both
spouses
are
satisfied
with
their
sexual
life.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
wo
es
in
einem
Gigolo
kommt,
beide
Ehegatten
zu
befriedigen.
This
is
where
it
comes
in
a
gigolo,
satisfying
both
spouses.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Verbindlichkeiten
der
Ehegatten
sind
gemeinschaftlicher
Art,
und
beide
Ehegatten
sind
diesbezüglich
gesamtschuldnerisch
haftbar.
All
spousal
debts
are
joint,
and
both
spouses
are
jointly
and
severally
liable
for
them.
ParaCrawl v7.1
Ejakulieren
zu
früh
ist
in
der
Regel
unangenehm
und
unbefriedigend
in
Bezug
auf
beide
gleichermaßen
Ehegatten.
Ejaculating
too
early
is
usually
uncomfortable
as
well
as
unsatisfying
with
regard
to
both
equally
spouses.
ParaCrawl v7.1
Er
legt
fest,
dass
beide
Ehegatten
die
gleichen
Rechte
haben
sollten,
wenn
sie
gemeinsam
im
Agrarsektor
tätig
sind.
It
states
that
both
spouses
should
enjoy
the
same
rights
when
working
in
the
agricultural
sector.
Europarl v8
Haben
beide
Ehegatten
als
Bedienstete
auf
Zeit
der
Agentur
Anspruch
auf
die
Einrichtungsbeihilfe
oder
die
Wiedereinrichtungsbeihilfe,
so
wird
diese
nur
dem
Ehegatten
gewährt,
der
das
höhere
Grundgehalt
bezieht.
In
cases
where
a
husband
and
wife
who
are
both
members
of
temporary
staff
of
the
Agency
are
both
entitled
to
the
installation
allowance
or
resettlement
allowance,
this
shall
be
payable
only
to
the
person
whose
basic
salary
is
the
higher.
DGT v2019
Haben
beide
Ehegatten
als
Bedienstete
Anspruch
auf
Einrichtungsbeihilfe,
so
steht
diese
nur
dem
Ehegatten
zu,
der
das
höhere
Grundgehalt
bezieht.
In
cases
where
a
husband
and
wife
who
are
staff
members
are
both
entitled
to
the
installation
allowance,
this
shall
be
payable
only
to
the
person
whose
basic
salary
is
the
higher.
DGT v2019
Haben
beide
Ehegatten
als
Bedienstete
Anspruch
auf
die
Wiedereinrichtungsbeihilfe,
so
steht
diese
nur
dem
Ehegatten
zu,
der
das
höhere
Grundgehalt
bezieht.
In
cases
where
a
husband
and
wife
who
are
staff
members
are
both
entitled
to
the
resettlement
allowance,
this
allowance
shall
be
payable
only
to
the
person
whose
basic
salary
is
the
higher.
DGT v2019
Haben
beide
Ehegatten
als
Bedienstete
Anspruch
auf
das
Tagegeld,
so
ist
die
in
Buchstabe
b)
vorgesehene
Dauer
der
Gewährung
auf
den
Ehegatten
anzuwenden,
der
das
höhere
Grundgehalt
bezieht.
In
cases
where
a
husband
and
wife
who
are
staff
members
are
both
entitled
to
the
basic
subsistence
allowance,
the
period
in
respect
of
which
it
is
granted
as
laid
down
in
subparagraph
(b)
shall
apply
to
the
person
whose
basic
salary
is
the
higher.
DGT v2019
Sind
beide
Ehegatten
oder
eingetragene
Partner
gebietsfremd
und
sind
beide
in
demselben
Land
bei
derselben
koordinierten
Organisation
oder
bei
einer
den
koordinierten
Organisationen
angeschlossenen
Organisation,
oder
bei
verschiedenen
koordinierten
Organisationen
oder
bei
den
koordinierten
Organisationen
angeschlossenen
Organisationen
beschäftigt,
so
haben
beide
Anspruch
auf
eine
Expatriierungszulage
in
Höhe
von
10
%
beziehungsweise
in
Höhe
des
entsprechend
den
jeweiligen
Dienstjahren
verringerten
Prozentsatzes.
Where
spouses
or
registered
partners
are
both
non-resident
and
are
both
employed
in
the
same
country
by
the
same
Coordinated
Organisation
or
organisation
associated
to
the
Coordinated
Organisations,
or
by
two
different
Coordinated
Organisations
or
organisations
associated
to
the
Coordinated
Organisations,
they
shall
each
be
entitled
to
an
expatriation
allowance
at
the
rate
of
10
per
cent
or
at
the
rates
on
the
reduction
scale
which
correspond
to
the
number
of
each
spouse's
years
of
service.
DGT v2019
Sind
beide
Ehegatten
oder
eingetragene
Partner
beim
Institut
beschäftigt
und
haben
beide
Anspruch
auf
Heimaturlaub,
so
wird
ihnen
dieser
unter
folgenden
Bedingungen
gewährt:
Where
spouses,
or
registered
partners,
are
both
employed
by
the
Institute
and
where
both
are
entitled
to
home
leave,
it
shall
be
granted
in
accordance
with
the
following
conditions:
DGT v2019
Sieht
das
Recht
des
Mitgliedstaats,
in
dem
beide
Ehegatten
zum
Zeitpunkt
der
Rechtswahl
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
haben,
zusätzliche
Formvorschriften
vor,
so
sollten
diese
eingehalten
werden.
To
ensure
the
legal
certainty
of
transactions
and
to
prevent
any
change
of
the
law
applicable
to
the
matrimonial
property
regime
being
made
without
the
spouses
being
notified,
no
change
of
law
applicable
to
the
matrimonial
property
regime
should
be
made
except
at
the
express
request
of
the
parties.
DGT v2019
Diese
Bestimmung
garantiert
den
Ehegatten
und
Dritten
Rechtsschutz
für
den
Fall,
dass
sich
Vermögensgegenstände
eines
oder
beider
Ehegatten
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
befinden
oder
beide
Ehegatten
Angehörige
dieses
Mitgliedstaats
sind.
This
rule
ensures
access
to
justice
for
spouses
and
interested
third
parties
when
the
property
or
properties
of
either
spouse
or
of
both
spouses
is
located
on
the
territory
of
a
particular
Member
State,
and
also
where
both
spouses
have
the
nationality
of
a
particular
Member
State.
TildeMODEL v2018
Diese
Lösung
ermöglicht
es,
der
Mobilität
der
Bürger
Rechnung
zu
tragen
und
die
Parteiautonomie
der
Ehegatten
unter
gleichzeitiger
Wahrung
der
Rechtssicherheit
für
beide
Ehegatten
zu
achten.
These
solutions
take
into
account
the
mobility
of
citizens
and
respect
the
free
will
of
the
spouses,
while
providing
legal
certainty
for
each.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
sieht
als
wesentlichen
Grundsatz
vor,
dass
beide
Ehegatten
ihre
Rechtswahl
in
voller
Sachkenntnis
treffen.
The
informed
choice
of
both
spouses
is
a
basic
principle
of
this
Regulation.
DGT v2019