Übersetzung für "Bei vorliegen wichtiger gründe" in Englisch
Schwangere
erhalten
daher
nur
bei
Vorliegen
wichtiger
medizinischer
Gründe
Röntgenbestrahlungen
des
Unterleibs.
Pregnant
women
are
therefore
not
given
Xray
exposures
involving
the
abdomen
during
pregnancy
unless
there
is
an
important
medical
reason.
EUbookshop v2
Bei
Vorliegen
wichtiger
Gründe
kann
Daniel
Bauer
ein
Kundenkonto
löschen.
For
important
reasons
Daniel
Bauer
can
delete
an
account.
ParaCrawl v7.1
Die
BaySF
können
bei
Vorliegen
wichtiger
Gründe
dem
Teilnehmer
einen
Platzverweis
erteilen.
For
important
reasons
the
BaySF
can
ban
any
participant
from
their
promises.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
wichtiger
persönlicher
Gründe
können
einem
Mitarbeiter
ungeachtet
des
Programms
auch
feste
Schichten
zugeteilt
werden.
It
is
possible
to
override
the
programme
to
give
staff
fixed
shifts,
if
there
is
some
vital
personal
reason
for
it.
EUbookshop v2
Lediglich
Mobil
Show
hat
die
Möglichkeit,
den
Mietvertrag
bei
Vorliegen
wichtiger
Gründe
vorzeitig
aufzulösen.
Only
Mobil
Show
is
entitled
to
terminate
the
rental
agreement
prematu-
rely
for
good
cause.
ParaCrawl v7.1
Das
Löschen
von
bereits
veröffentlichten
Dokumenten
ist
bei
Vorliegen
wichtiger
Gründe
auf
Wunsch
der
Autorin/
des
Autors
bzw.
einer
anderen
berechtigten
Person
möglich
und
wird
ausschließlich
durch
das
EconStor-Team
durchgeführt.
At
the
author's
or
another
authorised
person's
request,
the
withdrawal
of
published
documents
for
important
reasons
is
possible,
but
will
be
executed
exclusively
by
the
EconStor
team.
ParaCrawl v7.1
Vorbehalten
bleiben
abweichende
Regelungen
in
den
Besonderen
Bestimmungen
zu
den
jeweiligen
Dienstleistungen
und
die
Kündigung
des
Kunden
bei
Vorliegen
wichtiger
Gründe.
Subject
to
differing
rules
in
the
special
conditions
for
the
corresponding
services
and
cancellation
by
the
customer
for
very
important
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Dienstanbieterin
hat
bei
Vorliegen
wichtiger
Gründe
(z.B.
widerrechtlicher
Gebrauch)
jederzeit
das
Recht,
sämtliche
oder
einzelne
Dienstleistungen
zu
sperren
oder
einzustellen
und/oder
die
entsprechenden
Verträge
mit
de
Kunden
fristlos
zu
kündigen.
If
there
is
good
cause
(e.g.
unlawful
use),
the
Service
Provider
shall
have
the
right
to
block
or
suspend
some
or
all
services
at
any
time
and/or
to
terminate
the
relevant
contracts
with
the
Customer,
effective
immediately.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
im
Anschluss
auf
den
Kommunikationskanälen
des
Alumni
Clubs
FH
OÖ
(sprich
auf
der
Website
und
in
den
sozialen
Netzwerken)
veröffentlicht.Stornobedingungen:
Der
Alumni
Club
FH
OÖ
behält
sich
das
Recht
vor,
Veranstaltungen
bei
Vorliegen
wichtiger
Gründe
wie
der
Unterschreitung
der
Mindestteilnehmerzahl
kurzfristig
per
E-Mail
abzusagen.
These
photographs
will
be
published
on
the
online
channels
of
the
Alumni
Club
(website,
social
media).Cancellations:
The
Alumni
Club
FH
Upper
Austria
explicitly
states
that
it
has
the
right
to
cancel
events
per
email
at
short
notice.
This
only
applies
in
the
case
of
valid
reasons,
for
example
if
there
are
not
enough
registrations.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zur
außerordentlichen
Kündigung
bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grunds
bleibt
unberührt.
The
right
to
extraordinary
termination
for
good
cause
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zur
vorzeitigen
Kündigung
bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
bleibt
hiervon
unberührt.
The
right
of
early
termination
for
cause
shall
remain
unaffected
thereof.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
können
den
Vertrag
bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
beenden.
The
parties
may
terminate
the
contract
where
there
is
good
cause
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
sind
wir
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten,
also
insbes.
If
there
are
material
grounds,
we
may
cancel
the
contract,
i.e.
ParaCrawl v7.1
Wir
räumen
Ihnen
das
-
bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
widerrufliche
-
Recht
ein,
das
Nutzungsrecht
an
der
Software
auf
Dritte
zu
übertragen.
We
grant
you
the
right
-
which
shall
be
revocable
for
good
cause
-
to
transfer
the
right
to
use
the
Software
to
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Abnehmers,
ist
DW
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
AG
zu
widerrufen.
If
just
reason
is
given,
in
particular,
delay
in
payment,
cessation
of
payment,
commencement
of
insolvency
proceedings,
bill
protest,
or
founded
grounds
for
an
over
indebtedness
or
imminent
insolvency
of
the
Customer,
DW
shall
be
entitled
to
revoke
OP's
right
to
collect.
ParaCrawl v7.1
Da
es
sich
hier
aber
um
eine
relativ
neue
Technologie
ohne
Langzeiterfahrung
handelt,
wird
eine
MRT
bei
Schwangeren
momentan
vorsichtig
und
nur
bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
durchgeführt.
However,
since
this
is
a
relatively
new
technology
with
no
long-term
experience,
an
MRI
is
performed
in
pregnant
women
with
caution
and
only
with
good
reason.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Auftraggebers
ist
der
Auftragnehmer
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Auftraggebers
zu
widerrufen.
In
the
event
of
good
cause,
in
particular
default
in
payment,
cessation
of
payments,
opening
of
insolvency
proceedings,
bill
protest
or
justified
indications
of
over-indebtedness
or
impending
insolvency
of
the
customer,
the
Contractor
is
entitled
to
revoke
the
collection
authority
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
ist
der
Forenanbieter
berechtigt,
den
Zugang
des
Nutzers
sofort
zu
sperren
und
die
Mitgliedschaft
ohne
Einhaltung
einer
Frist
zu
kündigen.
Where
there
is
good
cause,
the
Forum
Operator
is
entitled
to
block
the
User's
access
with
immediate
effect
and
to
terminate
the
User's
membership
without
giving
notice.
ParaCrawl v7.1
Wir
räumen
Ihnen
das
–
bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
widerrufliche
–
Recht
ein,
das
Nutzungsrecht
an
der
Software
auf
Dritte
zu
übertragen.
We
grant
you
the
right
–
which
shall
be
revocable
for
good
cause
–
to
transfer
the
right
to
use
the
Software
to
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers,
ist
der
Lieferer
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Bestellers
zu
widerrufen.
The
supplier
is
entitled
to
revoke
the
buyer’s
right
to
collect
assigned
book
accounts
if
important
reasons
exist
on
the
part
of
the
buyer,
particularly
delays
of
payment,
cessation
of
payment,
opening
of
insolvency
proceedings,
protest
of
a
bill
or
reasonable
indication
of
an
indebtedness
or
threatened
impossibility
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers
sind
wir
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Bestellers
zu
widerrufen.
Where
there
is
an
important
reason,
in
particular
payment
default,
suspension
of
payments,
commencement
of
insolvency
proceedings,
protest
of
a
bill
of
exchange
or
substantiated
evidence
of
excessive
debts
or
threatened
insolvency
of
the
Purchaser,
we
are
entitled
to
revoke
the
Purchaser’s
debt
recovery
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
wegen
eines
Verstoßes
gegen
die
Pflichten
in
Ziffer
4,
ist
das
Goethe-Institut
berechtigt,
den
Zugang
des
Nutzers
sofort
zu
sperren
und
den
Vertrag
ohne
Einhaltung
einer
Frist
zu
kündigen.
Where
good
cause
is
present,
in
particular
based
on
any
breach
of
the
duties
in
section
4,
Goethe
Institute
shall
be
entitled
to
immediately
block
the
User's
access
and
terminate
the
contract
without
advance
notice.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Kunden,
ist
die
SAVVY
berechtigt,
die
Einziehungsermächtigung
des
Kunden
zu
widerrufen.
If
there
is
an
important
reason,
especially
late
payment,
cessation
of
payments,
the
opening
of
insolvency
proceedings,
the
protest
of
a
bill
or
a
justified
suspicion
of
indebtedness
or
the
threat
of
insolvency
on
the
Customer's
part,
SAVVY
shall
be
entitled
to
revoke
the
Customer's
authorisation
to
collect
the
debts.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Wechselprotest,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
oder
wenn
vergleichbare
begründete
Anhaltspunkte
vorliegen,
die
eine
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers
nahe
legen,
ist
der
Lieferer
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Bestellers
zu
widerrufen.
If
there
are
grounds,
specifically
default
of
payment,
cessation
of
payments,
protest
of
a
bill,
the
opening
of
insolvency
proceedings,
or
other
comparable
well-founded
indications
suggesting
insolvency
on
the
part
of
the
purchaser,
the
supplier
may
revoke
the
purchaser's
authority
to
collect
these
claims
on
its
behalf.
In
addition,
after
giving
adequate
warning,
the
supplier
may
disclose
the
purchaser's
assignment
of
his
claims,
collect
the
assigned
claims,
or
demand
that
the
purchaser
discloses
the
assignment
of
his
claims
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
einer
Kündigung
nach
Ziffer
3.3
kann
boatoon
bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
eine
Abmahnung
aussprechen
oder
den
Zugang
zu
den
Diensten
der
boatoon
Webseite
vorläufig
oder
endgültig
sperren.
Irrespective
of
a
termination
according
to
section
3.3
boatoon
may
be
entitled
to
issue
a
warning
in
the
event
of
an
important
reason,
or
block
access
to
the
services
of
the
boatoon
website
temporarily
or
permanently.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Käufers
zu
widerrufen..
In
the
event
of
a
just
and
legitimate
cause,
in
particular
in
the
event
of
default
of
payment,
discontinuance
of
payment,
filing
of
bankruptcy
proceedings,
protest
of
a
bill
of
exchange,
or
founded
indication
of
excess
indebtedness
or
impending
insolvency,
the
Seller
shall
be
entitled
to
revoke
the
Buyer's
authorisation
to
collect.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
(Vergleich,
Gesamtvollstreckung),
Wechselprotest
oder
wenn
vergleichbare
begründete
Anhaltspunkte
vorliegen,
die
eine
Zahlungs-unfähigkeit
des
Bestellers
nahe
legen,
ist
der
Lieferer
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Bestellers
zu
widerrufen.
Where
there
is
a
relevant
ground,
in
particular
delay
of
payment,
suspension
of
payment,
instatement
of
insolvency
proceedings
(conciliation
proceedings,
total
enforcement),
protest
or
where
similar
circumstances
are
given
which
make
the
insolvency
of
the
ordering
party
probable,
the
supplier
will
have
the
right
to
revoke
the
collection
authorization.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
im
vorgenannten
Sinne
kann
OPENPUZZLE
unabhängig
von
einer
Kündigung
auch
sein
Recht
auf
Sperrung
oder
Löschung
im
Sinne
von
11
ausüben.
If
an
important
reason
as
defined
above
exists,
OPENPUZZLE
may
also
exercise
its
right
of
blockage
or
deletion
as
set
out
in
Section
11,
irrespective
of
a
termination.
ParaCrawl v7.1