Übersetzung für "Bei passender gelegenheit" in Englisch

Ich kann auch weich sein bei passender Gelegenheit.
I can be soft on the right occasion.
OpenSubtitles v2018

Das EP werde sich vorbehalten, seine inhaltlichen Ziele bei passender Gelegenheit weiterzuverfolgen.
Parliament also endorsed the solidarity clause regarding the fight against terrorism and the possibility of structural cooperation in security and defence policy while respecting the Alliance commitments.
EUbookshop v2

Er beabsichtige seine Truppen bei passender Gelegenheit der preußischen Armee auszuliefern.
In 1849, he became a general in the Baden-Palatinate insurgent army.
Wikipedia v1.0

Wir würden dieses Haus bei passender Gelegenheit auf jeden Fall wieder mieten!
We would rent this house with suitable opportunity anyway again!
CCAligned v1

Die Offiziere lieben gewöhnlich Tornister nicht und entledigen sich ihrer bei passender Gelegenheit.
But officers generally aren't fond of packs and get rid of them at the first opportunity.
ParaCrawl v7.1

Deshalb werden beide bei passender Gelegenheit gerne gereicht.
That's why both are happily served up at every suitable opportunity.
ParaCrawl v7.1

Bei passender Gelegenheit können diese Beweise der WOIPFG auf sichere Weise übergeben werden.
At an opportune moment, they can hand this evidence over to the WOIPFG in a safe and reliable way.
ParaCrawl v7.1

Die Realisierung dieser Prioritäten, so hoffen wir, wird dieses Haus bei passender Gelegenheit sehr sorgfältig überprüfen.
The implementation of these priorities will, we hope, be subjected to a very careful examination by this House in due course.
EUbookshop v2

Wir werden bei passender Gelegenheit viel leicht noch darüber nachzudenken haben, ob etwa das sehr starke Absacken der Ölpreise diese Bemühungen und die Entwicklung alternativer Energien gefährdet.
It is true that in French it is called the social economy, but it should be recognized as being very closely linked to the economic problem.
EUbookshop v2

Es wäre nicht das erste Mal, dass du deine Geschwister schlummern lässt, während du schuftest, und in einem Jahr, wenn die Prophezeiung vorbei ist und unser aller Schicksale gesichert sind, könntest du sie bei passender Gelegenheit wiedererwecken, wie es dir beliebt.
That's not the first time you'd have let siblings slumber while you toil on, and in a year's time when the prophecy has passed and each of our fates secure, you may wake them at your own leisure if you so choose.
OpenSubtitles v2018

Bei passender Gelegenheit müssen wir - wie der Herr Abgeordnete Linkohr vorgeschlagen hat - über eine Stiftung für die europäische Stadt nachdenken, um den verschiedenen Problemen gerecht zu werden: dem kulturellen Erbe, der Erhaltung und Ausdehnung der Metropolen der Gemeinschaft.
On 11 September 1986, the European Parliament called for the Community to have powers of its own with regard to the protection and preservation of the marine environment. On 11 September 1986 and 19 June 1986, the European Parliament declared itself in favour of a directive on the immersion and incineration of waste at sea.
EUbookshop v2

Ich kann nur sagen, daß die Kommission bei passender Gelegenheit sehr gem bereit ist, dafür zu sorgen, daß diese Besorgnis den Behörden gegenüber auf entsprechende Art und Weise zum Ausdruck kommt.
Some point to the great advances made in privatization and the regular holding of elections, whilst others com plain of the lack of press freedom, abuses of the Greek minority, and the exclusion and persecution of political dissidents.
EUbookshop v2

Deshalb ist es sinnvoll, die Befehlsbestätigung seitens des Datenservers bzw. Hauptservers über das Internet abzusetzen, wo die entsprechende Nachricht als e-Mail abgelegt und bei passender Gelegenheit von der Management-Station abgerufen werden kann.
For this reason, it is meaningful to send the command confirmation of the data server or the main server via the Internet where the corresponding message can be stored as an e-mail and downloaded from the management station at a suitable opportunity.
EuroPat v2

Was Alassane Ouattara betrifft, wurden alle kompromittierenden Dokumente, die ihn betreffen archiviert, um ihn bei passender Gelegenheit zu erpressen.
As for allassane ouattara, all compromising documents about him have been archived to blackmail him at the opportune time.
ParaCrawl v7.1