Übersetzung für "Bei partnern" in Englisch

Aber außer bei unseren humanitären Partnern ist der Konsens noch zu wenig bekannt.
However, the humanitarian partners apart, too many people are still unaware of the Consensus.
Europarl v8

Die EU muss bei ihren lateinamerikanischen Partnern auf weitere Integration drängen.
The EU must urge its Latin American partners towards further integration.
News-Commentary v14

Frauen schätzten das signalisierte Erwerbspotenzial bei potenziellen Partnern mehr als Männer.
The hippocampus has been proven by imaging to be larger in women than men.
Wikipedia v1.0

Bei Forschungsthemen und Partnern (Drittländern) ist eine Auswahl vorzunehmen.
Choices of research topics and third country partners have to be made.
TildeMODEL v2018

Allzu selten suchen die Regierungen Ideen und Lösungen bei ihren Partnern.
All too rarely do governments look to their partners for ideas and solutions.
TildeMODEL v2018

Bei den Partnern des Joint Venture muß es sich um KMU handeln.
Each partner of the Joint Venture should be an SME.
TildeMODEL v2018

Einige NRO erfüllen somit die Funktion von Partnern bei der Umsetzung der Hilfe.
NGOs are therefore considered as acting as implementing partners.
TildeMODEL v2018

Sie haben es bei Ihren Partnern im fernen Osten abgesahnt.
You skimmed it from your partners in the Far East.
OpenSubtitles v2018

Wie ist das Verhältnis von männlichen zu weiblichen Senior Partnern bei Pearson Hardman?
What is the ratio of men to women senior partners at Pearson Hardman?
OpenSubtitles v2018

Den Eindruck, den du bei den Partnern hinterlässt, wird bleiben.
The impression you make on the partners will last.
OpenSubtitles v2018

Was deine Position bei den Partnern negativ beeinflusst.
Which hurts your position with the partners.
OpenSubtitles v2018

Aktuell sehen wir Trauertode bei Partnern oder Verwandten.
Today, death by grief has been seen in spouses and in siblings.
TED2020 v1

Bei einigen Partnern haben wir ein Zugriffsproblem.
We have an absorption problem with some of our partners.
Europarl v8

Souchet pflichtet, eine Stellungnahme bei seinen europäischen Partnern einzuholen.
Amongst the forgotten problems, in particular, is a privileged relationship in terms of development: that which unites France with the countries of the franc zone.
EUbookshop v2

Ferner erörterte er das bilaterale Textilabkommen zwischen den bei den Partnern.
A more detailed account of specific items can be found in the sections of the Bulletin referred to in the footnotes.
EUbookshop v2

Zwischenzeitlich haben Vertreter der EU­Organe bei anderen Partnern Über­zeugungsarbeit geleistet.
Meanwhile, representatives of the EU institutions reached out to other partners.
EUbookshop v2

Die Begleitpersonen sollten ebenfalls bei ihren jeweiligen Partnern unterkommen.
Accompanying staff should preferably also be accommodated in the homes of their counterparts.
EUbookshop v2

Unterstützungsmechanismen für Projekt-Cluster sind bei den meisten Partnern sehr beliebt.
Project cluster support mechanisms are very much appreciated by most partners.
EUbookshop v2

Diese Systeme werden nun weitgehend bei den Partnern für industrielle Anwendungen eingesetzt.
These systems are now extensively used at the partners' sites in industrial operations.
EUbookshop v2

Bei den elf Partnern handelt es sich um:
The partners are: United States
EUbookshop v2

Aber wir stellen auch viele Besorgnisse und Überlegungen bei unseren wiedergefundenen Partnern fest.
Finally, recent tensions in Russia and the war in ex-Yugoslavia have clearly shown that the political dialogue has to be extended further in order to promote stability and security in Europe.
EUbookshop v2

Ich fühle mich nicht wohl bei den Partnern meiner Freunde.
Often I feel uncomfortable around partners of friends.
OpenSubtitles v2018

Man hat bei Partnern eine Korrelation der Pankreasgröße festgestellt.
They did autopsies on married couples, found a correlation in pancreas size.
OpenSubtitles v2018

Die Produkte des Projekts Woquatewo haben bei allen Partnern großen Anklang gefunden.
The Woquatewo project has been widely disseminated in the partner countries.
EUbookshop v2

Finden Sie die besten Unterkunftsangebote und Mietwagenangebote bei unseren zuverlässigen Partnern.
Find the best accommodation deals and car rental offers with our trusted partners.
ParaCrawl v7.1

Gerne organisieren wir Ihnen eine wohltuende Massage bei unseren Partnern.
With pleasure we organise you a relaxing massage at your partner Hotels.
CCAligned v1