Übersetzung für "Bei laune zu halten" in Englisch

Sie stimmten zu um ihn bei Laune zu halten.
They agreed to humor him.
TED2020 v1

Immer dreckige Witze erzählen, um die Kunden bei Laune zu halten.
Always telling' dirty stories to keep the buyers laughing'.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, alle bei Laune zu halten.
I'm just keeping morale up.
OpenSubtitles v2018

Um uns bei Laune zu halten.
You know, to keep our spirits up.
OpenSubtitles v2018

Das war nur ein Spaß, um die Mannschaft bei Laune zu halten.
I might have done it out of jest to keep the spirits of me shipmates up.
OpenSubtitles v2018

Gewisse Annehmlichkeiten sind nötig, um ihn bei Laune zu halten.
A certain degree of comfort is necessary to keep up his spirits.
OpenSubtitles v2018

House hat beschlossen die Eltern bei Laune zu halten.
House decided to humor these parents.
OpenSubtitles v2018

Es hilft, sie bei guter Laune zu halten.
It helps to keep their spirits up.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich versuche, sie bei Laune zu halten.
Yeah, I'm just trying to keep her spirits up.
OpenSubtitles v2018

Den Boss bei Laune zu halten.
Keep the boss happy.
OpenSubtitles v2018

Aber es kann nicht schaden, sie bei Laune zu halten.
But there is no harm in humoring them.
OpenSubtitles v2018

Der Commander und ich versuchen doch immer, Sie bei Laune zu halten.
Thank you, Chief. Of course. Don't the Commander and I always try to make you happy?
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wie schwer es ist, sie bei Laune zu halten.
You know how hard it is to keep them happy?
OpenSubtitles v2018

Fällt es dir schwer, die Gäste bei Laune zu halten?
Having trouble keeping the guests happy?
OpenSubtitles v2018

Ist nur eine Gutenacht-Geschichte, um die Vampire bei Laune zu halten.
It's a bedtime story to get vampires to play nice.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir eben viel Spaß machen um sie bei Laune zu halten.
We'll just have to try to keep our sense of humour.
OpenSubtitles v2018

Sie bei Laune zu halten, was?
Keep them amused, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es war Ihre Aufgabe, Horus bei Laune zu halten...
I thought it was your job to keep Horus in a good mood...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte du bist nur hier um mich bei Laune zu halten.
I thought you were only here to humor me.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie da, um Ted bei Laune zu halten?
Are you there to keep Ted happy?
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie, alle Besucher bei Laune zu halten!
Try to keep all the visitors happy!
ParaCrawl v7.1

Ziehe dein eigenes Tier auf, um die Kunden bei Laune zu halten.
Raise your own pet companion to keep customers happy.
ParaCrawl v7.1

In Venezuela geht es Chávez offenkundig darum, seine ehemaligen Waffenbrüder bei Laune zu halten.
In Venezuela, keeping his former comrades in arms happy is obviously a concern for Chávez.
News-Commentary v14

Du hast in ein paar Wochen Collegebewerbungen und einen Bewährungshelfer bei Laune zu halten.
You've got college apps due in a few weeks and a probation officer to keep happy.
OpenSubtitles v2018

Sie bei Laune zu halten, gehört zur Heilung, und es ist nicht viel verlangt.
Keeping their spirits up is an important part of the cure and so very little to ask.
OpenSubtitles v2018