Übersetzung für "Bei laune zu halten" in Englisch
Sie
stimmten
zu
um
ihn
bei
Laune
zu
halten.
They
agreed
to
humor
him.
TED2020 v1
Immer
dreckige
Witze
erzählen,
um
die
Kunden
bei
Laune
zu
halten.
Always
telling'
dirty
stories
to
keep
the
buyers
laughing'.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
alle
bei
Laune
zu
halten.
I'm
just
keeping
morale
up.
OpenSubtitles v2018
Um
uns
bei
Laune
zu
halten.
You
know,
to
keep
our
spirits
up.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nur
ein
Spaß,
um
die
Mannschaft
bei
Laune
zu
halten.
I
might
have
done
it
out
of
jest
to
keep
the
spirits
of
me
shipmates
up.
OpenSubtitles v2018
Gewisse
Annehmlichkeiten
sind
nötig,
um
ihn
bei
Laune
zu
halten.
A
certain
degree
of
comfort
is
necessary
to
keep
up
his
spirits.
OpenSubtitles v2018
House
hat
beschlossen
die
Eltern
bei
Laune
zu
halten.
House
decided
to
humor
these
parents.
OpenSubtitles v2018
Es
hilft,
sie
bei
guter
Laune
zu
halten.
It
helps
to
keep
their
spirits
up.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
versuche,
sie
bei
Laune
zu
halten.
Yeah,
I'm
just
trying
to
keep
her
spirits
up.
OpenSubtitles v2018
Den
Boss
bei
Laune
zu
halten.
Keep
the
boss
happy.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
kann
nicht
schaden,
sie
bei
Laune
zu
halten.
But
there
is
no
harm
in
humoring
them.
OpenSubtitles v2018
Der
Commander
und
ich
versuchen
doch
immer,
Sie
bei
Laune
zu
halten.
Thank
you,
Chief.
Of
course.
Don't
the
Commander
and
I
always
try
to
make
you
happy?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wie
schwer
es
ist,
sie
bei
Laune
zu
halten.
You
know
how
hard
it
is
to
keep
them
happy?
OpenSubtitles v2018
Fällt
es
dir
schwer,
die
Gäste
bei
Laune
zu
halten?
Having
trouble
keeping
the
guests
happy?
OpenSubtitles v2018
Ist
nur
eine
Gutenacht-Geschichte,
um
die
Vampire
bei
Laune
zu
halten.
It's
a
bedtime
story
to
get
vampires
to
play
nice.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
eben
viel
Spaß
machen
um
sie
bei
Laune
zu
halten.
We'll
just
have
to
try
to
keep
our
sense
of
humour.
OpenSubtitles v2018
Sie
bei
Laune
zu
halten,
was?
Keep
them
amused,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
war
Ihre
Aufgabe,
Horus
bei
Laune
zu
halten...
I
thought
it
was
your
job
to
keep
Horus
in
a
good
mood...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
du
bist
nur
hier
um
mich
bei
Laune
zu
halten.
I
thought
you
were
only
here
to
humor
me.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
da,
um
Ted
bei
Laune
zu
halten?
Are
you
there
to
keep
Ted
happy?
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie,
alle
Besucher
bei
Laune
zu
halten!
Try
to
keep
all
the
visitors
happy!
ParaCrawl v7.1
Ziehe
dein
eigenes
Tier
auf,
um
die
Kunden
bei
Laune
zu
halten.
Raise
your
own
pet
companion
to
keep
customers
happy.
ParaCrawl v7.1
In
Venezuela
geht
es
Chávez
offenkundig
darum,
seine
ehemaligen
Waffenbrüder
bei
Laune
zu
halten.
In
Venezuela,
keeping
his
former
comrades
in
arms
happy
is
obviously
a
concern
for
Chávez.
News-Commentary v14
Du
hast
in
ein
paar
Wochen
Collegebewerbungen
und
einen
Bewährungshelfer
bei
Laune
zu
halten.
You've
got
college
apps
due
in
a
few
weeks
and
a
probation
officer
to
keep
happy.
OpenSubtitles v2018
Sie
bei
Laune
zu
halten,
gehört
zur
Heilung,
und
es
ist
nicht
viel
verlangt.
Keeping
their
spirits
up
is
an
important
part
of
the
cure
and
so
very
little
to
ask.
OpenSubtitles v2018