Übersetzung für "Bei ihrer" in Englisch
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Erfolg
bei
Ihrer
Arbeit.
I
wish
you
every
success
in
your
work.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
bei
Ihrer
Arbeit
etwas
Idealismus.
I
wish
you
some
idealism
in
your
work.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
bei
der
Umsetzung
Ihrer
Ziele
erfolgreich
sein
werden.
I
hope
that
you
will
succeed
in
your
objectives.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
man
Ländern
bei
der
Verbesserung
ihrer
Bildungssysteme
helfen
kann.
We
know
how
to
help
countries
improve
their
educational
systems.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
Programme
aufzustellen
und
ihnen
bei
ihrer
Repatriierung
zu
helfen.
The
right
thing
to
do
is
to
set
up
programmes
and
help
them
with
their
repatriation.
Europarl v8
Ärzte
sind
nicht
mehr
frei
bei
der
Auswahl
ihrer
Therapie.
Doctors
will
no
longer
be
free
to
choose
the
most
effective
treatment.
Europarl v8
Unbeirrt
behindert
er
weiterhin
die
UNSCOM
bei
ihrer
Arbeit.
He
persists
in
his
obstruction
of
UNSCOM.
Europarl v8
Ebensowenig
wird
darin
gesagt,
welchen
Schwierigkeiten
die
EWIV
bei
ihrer
Arbeit
begegnen.
Nor
does
it
state
what
opportunities
the
interest
groups
encounter
in
their
day-to-day
operations.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
sie
bei
ihrer
neuen
Aufgabe
sehr
glücklich
sein
wird.
I
hope
she
will
be
very
happy
in
her
new
role.
Europarl v8
Außerdem
dürfen
die
Teilnehmer
bei
ihrer
Rückkehr
keinen
Repressalien
ausgesetzt
werden.
Another
criterion
should
be
that
the
young
people
who
take
part
do
not
find
themselves
subjected
to
repressive
measures
on
their
return
home.
Europarl v8
Ich
wünsche
der
Kommissarin
bei
ihrer
Präsidentschaftskampagne
in
Italien
alles
Gute.
I
wish
the
Commissioner
well
in
her
presidential
campaign
in
Italy.
Europarl v8
Dies
hilft
ihnen
bei
ihrer
Kaufentscheidung.
In
this
way,
consumers
can
be
helped
to
make
the
right
decisions.
Europarl v8
Die
Kommission
war
bei
ihrer
ersten
Analyse
somit
in
starkem
Maße
fehlinformiert.
The
Commission
was
thus
seriously
misinformed
in
its
first
analysis.
DGT v2019
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Glück
und
Erfolg
bei
Ihrer
Arbeit.
I
wish
you
good
luck
and
success
in
your
work.
Europarl v8
Bei
Ihrer
persönlichen
Geschichte
-
wie
können
Sie
das
nur
machen?
In
view
of
your
personal
background,
how
can
you
do
such
a
thing?
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen,
Herr
Kommissar,
bei
Ihrer
neuen
Aufgabe
viel
Erfolg.
I
wish
you
the
best
of
luck,
Commissioner,
in
your
new
role.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
natürlich
viel
Erfolg
bei
Ihrer
Arbeit.
I
wish
you,
of
course,
every
success
in
you
work.
Europarl v8
Diese
werden
bei
ihrer
Umsetzung
eine
noch
bedeutendere
Rolle
spielen.
They
will
play
an
even
more
significant
role
in
the
process
of
its
implementation.
Europarl v8
Sie
haben
bei
Ihrer
ersten
Rede
drei
Minuten
lang
gesprochen.
You
spoke
for
three
minutes
in
your
first
speech.
Europarl v8
Ich
bin
bei
Ihrer
Entscheidung
dabei,
und
wir
sollten
sie
unterstützen.
I
stand
by
your
decision,
and
we
should
support
it.
Europarl v8
Jede
Nachlässigkeit
bei
der
Ausübung
ihrer
Funktionen
kann
Folgen
für
alle
Bürger
haben.
Any
negligence
in
the
performance
of
their
duties
affects
all
the
citizens.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Glück
bei
Ihrer
neuen
Betätigung,
Frau
Péry.
I
wish
you
the
very
best
of
luck,
Mrs
Péry,
in
your
new
post.
Europarl v8
In
diesem
Sinn
wünsche
ich
Ihnen
viel
Erfolg
bei
ihrer
Aufgabe.
In
this
context,
I
wish
you
every
success
in
your
task.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
kann
bei
ihrer
Bekämpfung
eine
große
Wertschöpfung
beitragen.
The
European
Union
can
provide
an
important
added
value
in
combating
such
violence.
Europarl v8
Die
neue
Kommission
muß
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Verantwortlichkeiten
stärker
als
Kollegium
handeln.
This
Commission
must
practise
greater
collective
responsibility
in
performing
its
duties.
Europarl v8
Bei
ihrer
Zusammensetzung
war
man
bestrebt,
diese
spezielle
Kompetenz
zu
berücksichtigen.
In
putting
it
together
efforts
were
made
to
take
different
areas
of
expertise
into
account.
Europarl v8
Die
Charta
stärkt
auch
die
Handlungsfähigkeit
der
OSZE
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben.
The
Charter
will
also
strengthen
the
OSCE'
s
ability
to
fulfil
its
functions
attend
to
its
duties.
Europarl v8