Übersetzung für "Bei ihrem" in Englisch

Ich habe bei ihrem Kollegen bereits um Redeerlaubnis gebeten und diese auch erhalten.
I was indicating to your colleague that I wanted to 'catch the eye' to speak, which I am allowed to do and which I thought I had done.
Europarl v8

Die Strategie von Lissabon ist bei ihrem Ziel der Bekämpfung der Armut gescheitert.
The Lisbon strategy has failed in its mission to eradicate poverty.
Europarl v8

Rumänien und Bulgarien haben bei ihrem EU-Beitritt im Jahr 2007 den Schengen-Besitzstand übernommen.
Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when joining the EU in 2007.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können auf der Grundlage dieser Richtlinie bei ihrem Verbraucherschutz weitergehen.
Under that directive, Member States are free to go further in safeguarding the consumer.
Europarl v8

Wir werden uns deshalb bei Ihrem Bericht enthalten.
We therefore intend to abstain in the vote on your report.
Europarl v8

Hier hat die Kommission bei ihrem Amtsantritt große Versprechungen gemacht.
The Commission made great promises about transparency when it took office.
Europarl v8

Werden Sie bei Ihrem Treffen die Beziehungen zwischen Georgien und Russland ansprechen?
Will you mention relations between Georgia and Russia when you meet him?
Europarl v8

Noch einmal: Ich wünsche Ihnen absolut Erfolg bei Ihrem Ratsvorsitz.
Once again, I wish you complete success in your Presidency.
Europarl v8

Die Kommission hat bei ihrem Vorschlag versucht, zwei Grundsätzen zu folgen.
In its proposal the Commission tried to adhere to two principles.
Europarl v8

Bei ihrem Amtsantritt 1999 hat diese Kommission feierlich Besserung gelobt.
When it took office in 1999, this Commission solemnly pledged that there would be a change for the better.
Europarl v8

Es ist unsere Pflicht, die Dinge bei ihrem Namen zu nennen.
Our duty is to call things by their real names.
Europarl v8

Die Kommission wird sich bei ihrem Vorschlag allein von den Verhandlungsprinzipien leiten lassen.
The Commission will be guided in its proposal solely by the negotiating principles.
Europarl v8

Trotz flächendeckender internationaler Verurteilung bleiben die birmanischen Generäle bei ihrem kriminellen Handeln.
Despite widespread international condemnation, the Burmese generals are maintaining their criminal course of action.
Europarl v8

Bei ihrem Amtsantritt hat das Parlament der Kommission das Vertrauen ausgesprochen.
When it took up office, the Commission had the trust of this Parliament.
Europarl v8

Und vor allem, nennen Sie die Dinge bitte bei ihrem Namen.
And above all, please, please call things by their real name.
Europarl v8

Dies konnte meine Fraktion bei ihrem Besuch in Dublin feststellen.
My political group saw this when we visited Dublin.
Europarl v8

Ich werde mir bei Ihrem Namen jetzt mehr Mühe geben mit Bobošíková.
I will try harder to pronounce your name correctly in future.
Europarl v8

Kann sie bei ihrem Alter denn noch nicht allein gehen?
Can't she manage to walk at her age?
Books v1

Sie hasst dieses Foto - bei ihrem ersten Job.
She hates this picture -- it was her first job.
TED2013 v1.1

Von November 2004 bis Oktober 2006 notierte die Krone stabil bei ihrem Leitkurs .
Between November 2004 and October 2006 , the kroon was stable at its central rate .
ECB v1

Oder die Mobberin, der lernte, sich bei ihrem Opfer zu entschuldigen.
Or look at the bully who learned to apologize to her victim.
TED2020 v1

Bei ihrem Bau musste aus dem Zweiten Weltkrieg datierenden Minenfeldern ausgewichen werden.
To construct it, it was necessary to avoid minefields dating back to the second World War.
WMT-News v2019

Wir werden heute Nacht bei ihrem Grenzposten schlafen.
We will be sleeping tonight at their gate hall.
GlobalVoices v2018q4

Wie ich sie mit meiner Kamera anstarre oder bei ihrem Spiel mitzumachen?
Me staring at them with my camera or joining them during their game?
GlobalVoices v2018q4

Er hielt bei ihrem Vater um ihre Hand an.
And he asked her father for her hand in marriage.
TED2020 v1