Übersetzung für "Bei gleichbleibender qualität" in Englisch

Die Siebstation ermöglicht Ihnen einen sehr hohen Siebdurchsatz bei gleichbleibender Qualität des Pulvers.
The sieve station enables you to achieve a very high sieve throughput with a consistent powder quality.
ParaCrawl v7.1

Hersteller müssen bei gleichbleibender Qualität Markteinführungszeiten verkürzen.
Manufacturers must speed time to market without compromising quality.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von einem Master können große Stückzahlen bei gleichbleibender Qualität gefertigt werden.
Based on one master high volumes are manufactured with constant quality.
ParaCrawl v7.1

Kupfer kann beliebig oft wiederverwertet werden und das bei gleichbleibender Qualität.
Copper can be reused over and over again and retains the same quality.
ParaCrawl v7.1

Durch die prozesstechnische Anpassung konnte eine schlankere Fertigung bei gleichbleibender Qualität erzielt werden.
Technical modifications have made for a leaner production process while maintaining the same high quality Level.
ParaCrawl v7.1

Alle Verfahren garantieren beste Ergebnisse bei gleichbleibender Qualität.
Every process is guaranteed to give perfect results with consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Der kontinuierliche Prozess ermöglicht die wirtschaftliche Produktion bei gleichbleibender Qualität.
The continuous process allows cost-effective roasting with consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus liegt auf kurzen Prozesszeiten und hohen Durchsatzzahlen bei konstant gleichbleibender Qualität.
The focus is on achieving fast processing times and high throughput rates while maintaining consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile dieser geformten Kappen liegen in der anatomischen Fersengestaltung bei gleichbleibender Qualität.
The advantages of these formed caps are in the anatomic heel design and consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Es braucht viel schnellere Projektlaufzeiten bei gleichbleibender Qualität.
It needs much faster project times with consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren eine zuverlässige Versorgung bei gleichbleibender Qualität und festen Kosten.
We guarantee reliable supply and consistent quality at transparent cost
ParaCrawl v7.1

Dank hochwertiger Komponenten spalten Sie das Material stets bei gleichbleibender Qualität.
Thanks to high-quality components you always split the material with a high and stable quality.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann bei gleichbleibender Qualität die zu übertragende Datenmenge deutlich reduziert werden.
Thereby the amount of data transferred can be considerably reduced, mostly maintaining the original quality.
ParaCrawl v7.1

Glas lässt sich unendlich oft recyceln – bei gleichbleibender Qualität und Reinheit.
Glass can be recycled countless times, maintaining the same level of quality and purity.
ParaCrawl v7.1

Auch sehr umfangreiche Produktionen mit knappen Zeitrahmen können wir bei gleichbleibender Qualität realisieren.
We can also handle large productions with strict schedules without compromising the quality.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner ausgeklügelten Technik bietet der CAIMAN hohe Kapazitäten bei gleichbleibender Qualität.
With its sophisticated technology, the efficient CAIMAN offers high capacities with consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Würde bei gleichbleibender Qualität sicher viele Fans freuen.
Having the same quality it would surely delight many fans.
ParaCrawl v7.1

Die wäßrigen Zweiphasen-Systeme und die HIC ermöglichen auch eine problemlose Maßstabsvergrößerung bei gleichbleibender Qualität.
The aqueous two-phase systems and the HIC also make possible a problem-free increase in scale whilst still maintaining quality.
EuroPat v2

Zudem werden spezielle Verfahren eingesetzt, die das Glas bei gleichbleibender Qualität leichter machen.
Moreover, there are specific processes which make the glass lighter, with the same quality.
CCAligned v1

Fokus der Schweißung liegt hier auf dem Zusammenspiel der optimalen Nahtausprägung und Schweißgeschwindigkeit bei gleichbleibender Qualität.
The focus here lies on the interplay between the optimal weld seam appearance and welding speed while maintaining consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Am weitesten verbreitet ist der Ansatz, bei gleichbleibender Leistung und Qualität die Kosten zu senken.
The approach of reducing the costs while maintaining performance and quality is the one used most often.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch entstehen auch bei älteren Anlagen erstklassige Produkte bei gleichbleibender Qualität und verbesserter Effizienz.
This ensures that even older systems produce first-class products while maintaining uniform quality and improved efficiency.
ParaCrawl v7.1

Weiter wird eine Steigerung der Produktionsgeschwindigkeit des Herstellungsprozesses, bei gleichbleibender Qualität, erreicht.
Further, an increase in the production speed of the manufacturing process is achieved for the same yarn quality.
EuroPat v2

Zweitens: Sie senken Ihre Kosten – ohne Risiko und bei gleichbleibender oder besserer Qualität.
Secondly, you reduce your costs – without risk and with constant or better quality.
CCAligned v1

Durch die Speicherung der betreffenden Parameter ist eine große Wiederholungsgenauigkeit bei gleichbleibender Qualität realisierbar.
By storing the relevant parameters, a large repetition of accuracy at the same level of quality can be realized.
CCAligned v1

Die zunehmende Variantenvielfalt bei gleichbleibender Qualität ist eine der größten Herausforderungen in der Möbelindustrie.
The increasing variety by constant quality is one of the greatest challenges at the furniture industry.
CCAligned v1

Jedoch ist ein Reflektor mit Zwischenschichten bei wesentlich höheren Betriebstemperaturen einsetzbar bei gleichbleibender optischer Qualität.
However, a reflector with interlayers can be used at significantly higher operating temperatures while retaining the same optical quality.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die höchstmögliche Produktivität bei gleichbleibender Qualität für den Aushärteschritt erreicht werden.
In this way, it is possible to achieve the highest possible productivity with a constant quality for the curing step.
EuroPat v2